Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Дьяченко. Полный церковно-славянский словарь.rtf
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
15.64 Mб
Скачать

III. 22). Соловьиный зке щскот служил метафорою громко-раздающихся напьвов і-розовой бури. От понятия

ЦІ£П –

издавать резкие звуки слово “щекотать” псрешло к обозначению того действия, которым оіги вызываются, и именно к обозначению щекотанья, которым возбуждается громкий, непроизвольный смех. Подобнотому, глагол лоскотать –шекотать кого-нибуді) (лоскать, лоскоиуть – наносить удары (Обл Сл., 105; Ста• росв. Baud., 386) в польскомі, языке (loskotac) сохраняет значеніс: хлогтать, трещать, грсметь. В стремительном полеие закывающей бури грствые, эльфоподобные духи (лешие, русалки) нападают на демонов арачных туч, вертят и щекочут их и заставлягог хохотать громким хохотомъ–до тех пор, пока не аогибнут они в страшных судорожных движениях, т е. пока тучи не будут разоеяны і-розою. В зтой картине, набросанной смелой поетической кисгью, кроется основа на • родного поверья о щекотаньк легиими и русалками захвачснных ими людей; образование этого поверья совсрщилось. под вииянием тех миэических представлений, по которым эльфы и родствениые с ниыи стихийные суииества признаны были за похитителей человеческих душ. (См подробя. в Поетич. воззр. славян на природу,

А. Аэанасьева, т. II, с. 339–340).

ІЦелейка = горное ущэлье. (Был. яз, ').

ІЦІЛОК* – (Іор. 2, 22; Мал. 3, 2)=^ раствор едких солей с маслом, кото* рый употребляли для чистки. Обращу на тебя руку Мою, и как вгщелочи очищу с тебя примес, и отделю от тебя все свинцооое, сказал Госиодь устами пр. Исаии (2, 25). Хотя бы ты (Іерусалимъ) умылся мь/лом, и много употребил на себя щвлоку, нечестие твое отмечено предо Мною, юворит Господ БоьВ Славянской библии вместо слова щелок стоит трдва Б0рѴ”0кл. Это морская солоная или мыльная трава бориэ, золу которой еврейские беѵиильщики уиотребляли ві виде щэлока или мыла при мытье олежд, также при очищонии металлов и при плавке стекла.

IpfHA–(ст. слав. шткн*)--щенок, іреч. cxufAVc^, пол. szczonie, серб. шканьап; корснь sken.

ІЦена^=ироисходит, вероятно, от корня сксіі – колоть подобно рус. сксаать – щепать (Даль)^ц. -с. Ю9. сцеовти – раз” секать. В рус. щепа, щішка – отще-

Щіп – –

плениая мелочь древесная, осколок (Даль), серб. щепка, хоре. cjepanica, чеш. stepina, пол. szczepa, szczapa, szcypa (А. Будилотчъ).

ІЦеылывый (щепетливый) = щегольской.

(Былин. яз.).

ІЦэыоы щепить=щеголять. (Был. яз.).

Шртя, – вряьИ всэму народу несценну щету учинили (Безсон. ч. I. >. -тр. 4).

ІЦыро == искренно. Срав. шэед. skar – чистый, неподдельный, полъск. szczery.

ЦиитіЦъ – (асгиі5юхѵ])=нэбольшой щит, щитик (Иох. 28, 13).

ЦІнтник –(ттеХтаог^) = воив, вооруженный щитом (2 Пар. 14, 8).

ЦІнтоП(ЮДА&Ецг (рсоігвігшЛук)= торгующий щитами (Неем. 3, 32).

ЦІйт = щит, оборонительное оружие, которым прикрывались во время нападевия неприятелей. Щиты делались из булата, жрлеза, меди, камыша, дерева и кожи^ деревяввые и кожаные пшты обтягивались или оклеивались бархатом, шитым шелкаыи, золотом и серебром, Лат. scutum, лит. skidas, up. sciath, др –сев. -герм. skaunn.

ЦІоглл–(і’(гго<;)=мачта корабэльвая (Иса.

30, 17. ?. Ѣ, 23).

ЦіѴдо=странная, уролливая вещь, чудоввще (3 Ездр. 5, 8).

ЦіѴдг =чудовищэ, великан: “жены болезнивые породят щуда” (Ездр. 5, 8). Если взять в соображение вереходъск в щ и ч (ваир. skir – щир, чйр; scutum – щитъ), то щуд окажется изменэнною славянскою формою имрни народа Sxrj-0 Scytha; и как щ со-

- кращается в так в щуд пероходит в чѵд, имя народа чуди, откуда чудо, чудитисд Отсутствіэ этих слов у чехов, лужичан и полабиеи, какъ

~~ е–

племен отдаленяейшнх от чуди, служить нэмаловажным свидетольством происхождению слова щуд. В Остром. еван. ужй только в общем понятии •ftaufjux^eLv – чудитисл, чудо, чудеса. Щуд, чудеса являются в форме древнейшей, в слове кудесник, и в зиачении чисто мифологичоском (ІПафарик, cmam о горшаиныг звуках в Casop. Сеяк. mm. 1847, !, с. 54). Для объяснения “ифологического смысла в словах: щуд, чудитисд, обратим ввиманіэ на миоологическое сущоство див, напр., в “Слове о полку Игоревеа: “див кличст врьху древа, велит послушати земли нсзнаеие11, в в серб песне Іован и дивски CTapjemHHft (собр. Бук. Спиеф. Кар. изд. 2, кв. 2, № 8), где дивы являются сверхъестсствеввыми чудищами, может быть вйликанами. Как дивт> имеет при себе диво и дивиться, так и щудъ – чудо и чудитися (См. подробн. у Буслаева• 0 в. ииян. трист на слпв. яз., 1848 г., с. 184 – 185). фоуаідемие – (др. -елпв.) = отчуждевио. І|ІоуждІн, циоужѴй –(по Остр. вм. чѴждш) =чужой (Іоав. 10, 5; Лук. 16, 12). ЦіѴкг = шум Мин. мес. нояб. 24. ІЦуруім”=мета;ілическая пробка с вннтом. (Указат. длн обозр. москов. патр. библиот. архгеп. Оаввы, 1S58 г., с. 39).

 – (т£тті£) = кузнечик; щебетунъ^ певец (Окт 1 Ром на Г. в. ст. 1). Григ. Бог XI в. щ ьляг = древне-русская монета. См. ІІІлнгь.

І|Іюждьствг> – (др. -слав.) = чужбина. Си. Григ. Бог XI в.; щюждь–чужой, чужестранный.

I

е = 29 (іѵкка славянской азбуки, назы! ваемая вр. Уаотребляется не только в конце олов (в церк –слав. и др-рус. яз.), но и в ковце слогоп, в серединесловь (в ст. 'слав. яз.). Кирилловокое в кирилло-ыефодиевскую эпоху истории дерковво-славянского языка по стоянно означало звук. Древио-русския нотные книги знаменной оистемы имеют нотный звак вад каждоюбуквою ъ\ въ

нотных книгах кондакарной системы эта (іуква нерелко повторяется, что указнвает на произношсний оя наравне с другими гласныии буквами; в стихотворснии Константина болгарскагокаждыйг составляот слог. В пооле-кярилловскуюэпоху, уи()худоіпод]]]ихъло нас пер* ковно славянских памятников, часто был только (іуквою и нс о. чначал никакого звука, так что во многих слу-

840

h – – чаях его роль была одинакова сь ролью в оовречснном русском письче. Звукь, изобраокавшийся этою буквою, в кирилло-меооднівскую эпоху отлйчался от звука о, но был до изиестной стцпсни бли. кжь к нему. Вслеаствие этого в поеледующую зиоху ОН'Ь и извЬстных случаях нерошед в о: сон (ия сънь), вои (из иънъ), и т. п. Вероятно был глухим о, часто болео коротким, чЬм о и большая часть других гласных зкукой, Кстата должио заметить, что писиы

Ь–

церковно-славянских наиятнавов, подобно своиа древие-русевииь со* братьям, имЬля обыкновенио ири псроносе елов-ь донолнять строку буквою (или ъ), отавя ео пооле согласной: къвасу (Совв. і‘в. 46), осъновал (Син. ІГс. 226), “ъръкъве (Map ев. 37) (зьрьно, Савв. ев. 50, мьрьтв – 55, жьрьдьми, – 87, оскьврьнлтс*, 103). Конечно, в ириводенных вапясаниях эта буква не имела иикакоі-о звуковогозначения (См. Фонечпіку и. е/ж. -славян яз. проф, А. И, Собо. невскаю, с. 29–30),

1. 1.

Ы – ” стар. -ыао. имеот начортание ъі –30 буква олавннской азбуки, имену(>мая еры; твордая і-лао. нал бувва, состаниьшаяия из г U Кирилловския ъьън(редко, i'/jnp ррк), ы 'редко; Супр. р//к.)!(с[)“давали звукъселине тожсствен-

Ш, 1ЙС‘1. СОВр*іМОННЫМЬруССКИМ1. ИІІОЛЬСКИМе

ы, то ао нсяком случае ruH. 'jBiif к яему и до изнеетной ст<чиеви оходный с и. [ Вследстшо этого поолЬ р и иорісовно1 славянсних памліникахг мы несволько раз'ьнаходим и на мьстіі ы: рибе ! {Зоір. vti. г>7); рибе, рибиш, (Саво. ев 1

20) ііри рыо. і (21}, гризоп, (44), отъкрнии (13}); нокрйваок* (Клоц. І!6. 2), |

июкриогь (4), съкриті (24), криисА (24), (ііри ѵиокрмты Савв. ев. 78, захаі^ыино, (\н. 2р. 28, фарысеи, Кл сб. 10). Срав. іѵь Святоелавовом р. борнике 1073 ічда: і/рикринаге (185), риба (2'>1). Ті>жс буквы означали тавжо сочотания и w, вс-ледстпио чого иногда продотавлистся затруднитсѵіьным рЬшить, как в томч” или другом местіі следует читать их (См. Фонетику церк. -слпв. яз. np<uj>. А. И. Собо. невскаю, с. :Ю–ЗП.

ЬГ^аді”, нса. ит, – 1} итристапь; 2} рыбачья слобода; 3) место рыбной ловли (Суд пые грам-j.

I..

Ь = 31 буква славянсвой аубуки, имонуемая врь Уииотребляотся и и конце слоісь, иіп. конце слогоіп, (07. ст. 'слав. яі). іСириллоискон ь ш, кирішо-мооодЬнскую :>ш>ху иоіѵіпянно о. щачало глаышй зиукь: подобно s, оно нсогда ииеот на. ті” иобою ноту цли поигоряотея и дрсіши-русскихьнотнихі” книгах п составляеть слоп> ”ь стих. итворснии Константина болгарскаго; в :)поху доиісдших до нась іі0|)к0вию-слааянских памятнивов бувва ь играла ту-ж” роль, что и г т. о, иноі-да, будучи Оез ударения, была только буквою Зоук, поредаваашийся ь – ромь, н“[івоначалі, но был близок в е\ отоюда нерІ>дкіі1 пореход еі'о ігь е: докь (в. ѵь дьнь), шод (из шьд”.), вось (изь вг. сь). иио-

олі; :шук ь слился сь, как гдухос о; шьд (Саээ. во.), вс. г1;дствио чого в и Ькоторых церковно-славянскях и т, болынсй чактй старіпих средноболгарскихт. цамятцаков мы встречасм бс. чразличное употрс. блоние букв и ь, с ііреобладанісм то той, то другой буквы; С. гепченп;ии Апостол XII н. имеот только. Современные болі’арские говори (если но все, то большая часть) не знают особаго звука h и ииа несте нерковио-елавянского ь имеют тот-же глухой гласный, воторый в них-ь слышнтся на меете ц“рковию-славянсЕагогіСм. подробн. вь Фонетике церк. -слав. яз. проф. А. //, Соболевсхаио, с. 31).

n–

841

Кзл–

к.

li – 32-ая буква кирилловского алфавита. Слова, начинающиеся с нея, см еще под буквою іл-> хотяизъчиславирвлловсквхг паыетников Саввиноевавгсліэ довольно резко отличает е от. и. Буква is стоит в нем в начале слов и после гласных: пко, ист, цостоишс, напаиет и т. п.;, сверх того, мы нидимь і>ту букву оосле н; ныні\ (2), ближънілго (9). Иногда и стоит в начале слов и после гласвых рядом с е, напр. в глаголе ести и аросшоднмх, так что хы виеем и исти, и ести. Вуква постоянно употреблсна после согласных в тех 1 случаях, і’де она употробляется в : совромснном русском языке, іі кроме того там, і'де в русекоч язике слышится н, ямспно иосле, и и ^);воле (8, 59), яеуле (30), тьле(40, гімен ед), – корабле (21), учителе <3, port е<)), деле(74)=. ѵЬля, ииомышлети (31 и др.); море (21), чрева матере (24, ро<). ед.), съмерешса (52) и др. В Хилпндарских лгіспжахг употребление п и е не сходно с уиотроблсниом ихі* ни в Савнином шінгвлги, ни и Сі/прасльской рукописи; мы читаеи вь пих с одноіі стороны: ”ко, крешешт, дип~ вол: с другой: уподоблеілсд, нынешььеа (. икож. ч. ср. p.), т. о. находим й ггостоякно вь начале словт” и после гласных, а е также посюяиво после всех сигласных. Остромирово евянгелие обыкновенно уиот|иебляэть и (с эго заменою а) и е согласно с русским употрсбленісм звуков я и и>, но в неи сохравены некоторые чорты сго дерковно славянскаі-о оригинала. бывш&го ао правописаві/о иохожит на Савеино евангелие: молеах-л (86; 95), помышлеиете (130), твореяше (287), блвжьнЬап) (77), вышьнеаго (88) и др. Из этаго обзоца употреблрния w и іь в кирилловских аамятниках можно вывести только то заключеніс, что писцы этих памятников разлнчали по значевию а и е, т. е. что звуки, изображавшиеея этими буквами, нэ казались им тожествониыми, хотя но казались и резко огличавіпиунсп друс“ь от друга.

По всей' вероятностн, звук е был для них открытое мягкое е, в зяачи-

тельной стопони приближавшоеся кь a и резко отличавшееся оть е, тое, которое во мвогих гоаорах современного болгарского язмка (особенпи в воеточныхъ) в одних случаях, под ударонием и иород твордымя согласными, перошло в я, пяра–вЬра, в других “ровратилось ц обыкновснноі! е: всриш – вершиь. ІЗо всякомь случае ”> к кирилловских памятниках не мог смешиваться с е. ігочому в них (кроме преждЬ, – Cage. св. 89. седмиіл,, Супр рук. 414 и одного примера в Оонромироѵом еваниелги нест (26), который боз сомнения – руссизмъ) мы не находичьза. м-Ьны >ь чороз е или наоборот. Как бы ви проилиосился Jh, во всяком случае этот і-ласный, находясь и начн. іЬ слов в и срі>дине слов послЬ гласных, повндимому, ноитоянно имел поред собою j. (См. нодробіиее п Фонапике нерк –слао. я:і проф. А И. Соболевскаии, ст}>. 34-–36).

Тівнс ^ тожс, чю леі£ (Мііріпн. (глашлич) четвероееань\І нека Ягича, етр. 21)

1іді:ніі№ – (ииоев. -слав.)^ иища. См. Григ. b'ot XI в. 343.

Т”Л(И) =I) впадина, уі-лублонио, изгиб; 2) парус.

 – поедая. Те бо еаии хлебогубцы едѵчь и ииючь... (Везсонq. I, с. 7)-

Т*д –яді, (Ов Аэан. Алвкс. сл. пр. ар. XV в., л. 2. 26 об., 45 ой., У5 об.; сн Опис с. нав. рук. Сѵнод. биб. А. 1'орск. и iieeofinp. Om<). II. Iluc cu. ѵпщ., с. 37).

Т”дь = пиша, проиитаніс (тро©-/)) (Мариин. (ыаголи-і) четвероеванг. XI в. Яиича, с. 116).

’Іі/Кд^ні£=езда. еждение твое спасение (Аввак. 3, 8)–''на колесниды твои спасителышя.

гВжже”ый=бывіііий \же в употреблснии при езде. А Ю. 1579 г.

ТЦкд = рана, язва {ккг^т) (Мориинск. (глаголич) чьтеероеьанг. XI н. Ягича, с. 944).

Т. здоиой – конь годный для езды (вер| хочоМ или упряжной). Дух. грим. Оим,

| Горд. 1353 ѵ.

! 'Бздок –= 1) нанятый присгавом илн

842

ИЗА –

исдельшиком для нсиолнениясудебных поручений; 2) посыльный [Судн. грамл.

ездъ – I) плата, определенная законом, ;иа производство отъезжаго суда и разъезды по частным делам; 2) прогонные дены'и, прогоны [Судные грам); поездка, аутешествие, дорога (Іісков. лет. 1473 г.).

'ІіЗжѴ – иногда (£irij5*ivco), восхожу(Ав.

22. А. и 4 Б.); езоя на конч (^пгтсо<^), сидя на коне (lip. Ц. 11, 2 н.).

Ѣз –= 1) вал. Малолюбский ез и с слободками. Гр. и Доь1. 59, 1339 г; 2) закол рыболовный. А въсхочст сын князь Семсн Ѣз себе забити на Волзе, ин себе ез затепет. Дух. Вла<). АнОр. І ПО г.

ІЦ – тоже, что Лз* = я (Мариинск. глаиолич.) четвероеванг. XI в. Ягича, с. 162).

!”ко => в Мариинск. (глаголич.) четвероевангелии “XI в. Ягича употребляется в значениях: что, тем что, вследствіэ того что (Зті); как, каким образом, как бы, как будто (стр. 15, 17, 21, 30); кнк если бы. не ина-

Югъ–

че или подобно тому как еслибы (ібсга), (стр. 7, 49, 112 и др. і; совершенно как, как напріімер, словно как, какь будто бы, почти (шатсгр) (стр. 14, 15, 16 и др); как, нодобно тому как, так что, так-ь чтобы (cogte) (стр. 24, 39, 42).

Ѣк и *къже=какой, каковой (оиос,) (Ма~ риинск. (глаголич.) ѵтчероеванг. XI века Ягича, с. 88, 148, 169 и др). Ѣр = суровый, с. огий (а07Т7]рос) (Маргин. (глаголич.) четвероеванг. XI в. Ягича, с., 285).

Ѣсди = ясли, корыто, конюшкя (ООІТѴѴ^ (Мариинск. (ьгаюлич) чшвероеванг. XI в. Яиича^ стр. 200, 197, 198). Т>ства=яства, кушанье, блюдо (Митер. для словаря, изд. Акиа. т. XII,

стр. 377).

еетовный – пищевой, кухонный. Котел естовной медяной оолведра А. Ю. 1579 г.

еиите – (вместо яште) – тоже, что ацие (Мариипск. (глтолич) четвероевань