Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Дьяченко. Полный церковно-славянский словарь.rtf
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
15.64 Mб
Скачать

1. Христе не две волв, но лишь одну.

ІІІгстой члг –. краткое цорковное богоелуженио, совяршаеиое в fi-ff час дня, ио нашеыу вь 12 часов дня; совершается он особонно поточу, что в это ирсмя Xpacfocb Госиюдь распят был на крес-гЬ, а июточу сийриые два псалиа атого часа изображают возсиание іудеов, искавших дуиш Госаода, дабы умсртвить Его, иольноо Его приноссние Себя в'і, жертву(Псал. 50, 8), продатель“тво Іуды (Псал. 54, 14, 15). “Ьогослуасоиіс fi-ro часа ирисоедиияется к литургийночу. “ІІри богослужении 6-го чаоа нереЙ да размытллот, сказаио в Олужобнике, како Спапитедь наш, ні‘. ся крость свой, к ироиятию веден бысть, и како немилостиво чогырьмя ииоздлми ”а кресгь люче присвождон на Голгоое, и посреде диою разбойник расцят висяіде, и како воини разгЬлиша ризи Его себе, кавь мимоходяпйс* русахуся Ему, и разбойник Пим висящ хуляше Его, како ті, ма бысть по все:і земле”.

Ш{СТОІ^ЫЛДТЫЙ И ШКТОКОМЛЛНЫЙ – название Сйрафичовт,, изображаочых с шостью кршами. Мин. мес. мояб. 8.

І11естинеркі|к = щоутикрылый.

Ш“топгллл\Ѵ£–(<‘кзапеалмы) шссть псалмов. которые читаются в начале угрени. ІПестоасалмио начинается славоелоииомѵ. слиоа в оышних [иоіу, и молитвою: /осподи, у/тне мои отверзеши. Среди шост”псалмия и вьконце его слаиословиісл Свлтая Троипа троекратным аллилуиа. Цсалмы, составляюшие тестопсалмио, сголь умилительны, содержанио их сиоль близко кь наи (вт. лих ияображается, с одноіі стороны, величие Бога и обилие Его благодеяний к'Ь чо. ловеку ’ с другой–ничюжоство и греховность человека), что св. цсрковь обращает особенное внимание нат” на это чтение. В усиаве сказано, что во время этого чтония “не вмать кто власти шепты творити, ниже илюнути, или хракнутв (харкнуть): но паче внимати от псаломнива глаголомым, руце имуще согбенны к персем, главы же лрекло”ены,. и очи имуще долу (опущены к земле), сер-

IllfC –

дечными очима зряще к востоком, моляшеся о гресех наших, аоминаюшо смерть, и будущую муку, в жизнь вечную” (л. 383 на обор.). Для возбуждония и чоляігиихся большаго внимания, при чтонии шестопсалмия уст&к аовелеваеі ноиашать свечи и оставаться при свете ламнад.

ИІКТ& К'А Д£ГАТірЙ/ИД = в ІІІССТЬДОсят раз. Толк. ев. 232. На шесть стихиры – стихиры, которых числом иожег быть мо. нее шссти, но которые должны быть пронеты, как шесть, т е. некоторые из яих должны повторяться раз или более.

Шнбі –== розга (Миклош.).

Шнвяло нлетьмоіс=бич (cppav^XXtov) (Св. ГрмБоиосл с то. ік. Іиик. Иракл.

XIV в., л. 189об.;гм. Опис. Слав. Рук. Сгнод. Биб. А. Горск. И Heeocmp., отд. II. ІГис. Св. Оти,., с. 80).

ШибЫіЕ = удар, ушиб, поражение. Сmen. “”. • 1, 310

Шнвя *= раковина (Миклош).

Шнвопмпик =певец, декламатор (ра(Св. Иін. Боионос. XVII в, 4. 43; си. Опис. слав. рук. Сѵнод. библ., отд. 2-йУпис. сэ. отц. 3. Разн. богосл. соч. (Нрибав. г,) А. Горского и Е. Невоструева, с. 92).

Шмда – (нглльSeirio) – шелковое волокно, шелк “Ти червіс точать около себе нити акы шелъковици шідуа. Шиденый–сделанный из шиды, шелковый. “Сорочка щидена, сажена (жеичугомъ) з дробниіиею”.

Шнодь = насмеишик (Миклош.).

Шнмес = солнце (араб. sfhems). (Собр. слоие на св. 4<jmhq>e<)ec. и на воскр. дни XVII в., л. 104 о6. \ сн. Опис. слав. рукоп. Моск. Сг/юд. библ. отд. 2-й. Іиис. св. отц. 3. Разн. богосл. соч.

(прибаол.) А. Горскаио и Е. Невоструева, с. 92).

Шииок – (малорос.)–место, где проиэводится розничная иродажа вина и других напитков. Слово 0шинокъа происходит огь немсцкого слова Schenke, означающаго: лавочка, амбар, лабаз, ыесто, где что-либо продают по мслочам. Малороссы заиистновали это слово в то время когда эта часть Роосии находилась под властию аодяков. (Проф. М. Уние. Успенский, “Опыт повест.

о древ. русск. ” 1818 г., ч. I, с. 82).

Шнпко&ын – (хсоѵ ре>5ииѵ) – шиповый, розовый (ІІрем. 2, 8; Сир. 24, 15).

111 і;о–

Шипокх и шипЦ –(ро£оѵ) = шиповник, дикая роза (Сир. 50, 8; Сея. 2 Мам. п. 7 тр. 3); pod, гранатовое яблоко, граната; иногда заменяется словом яблочо (Исх. 28, 33; Числ. 13, 24 ср. 20, 5 по греч. т. Втор 8, 8 Песн. 4, 3; 6, 10); гранатовос дерево (Песн.

4, 13; Іоил. 1, 12).

ШЙпчанын = гранатовый (Іез. 19, 10).

Шириика – полотенде, салфетка, для утіірания рук. Кроме доыашняго уоотребления, оне имели и нерковное значение: 1) ими обвивали аодножие у осе•няльных крестов; 2) оне служили вместо сулков для архиерейских qoсохов (Оаээы Архиеп. тверск. Опис. ризн.).

ІПириика – (архитект. торминъ) ~ собственно квадрат, киотец; форма растоски, украшавшэй здания. Если вместо ирями в неЙ употреблялся гусек, то ширинка называлось гусятною. Из таквх растесаных квадратов, нередко с весьма роскошною рЬзьбою, составлллись обыкновенно пояса по стенаи, что и яазывалось ширинкаии. Чаще всего украшались ширинками перида на переходах, на крылыиах и т. п.

Ши? отд – (-пХато^) = ширина^ состав (Б“т. 32, 25).

Шнаш£ = пространнее.

Шишак = военный досиех, закрывающий гоѵиову, ови отличались от шлемов высоким навэршьем, котороо имело вид длинной трубки, и оканчивалось яблоком. Такое навершье называдось muuioMS, от ч“го произошло в сачое названіэ шишаков.

Шишира = ираздношатающийся.

Ший – (древ. -рус. тти) = известная похлебка из кааусты, щи. Уст. в навеч. Богоявл., по греч. Ха^аѵа.

ІІГиа – (-рау^Хо^) = шея (1 Мак. 1, 61; 3 Мак. 4, ” 7. 8); санскр. si = связывать; точно тавже латинское cervix объясняется изъсег (іреч. xapa, санскр. ciras–голова) и ѵіс (ѵіпсио–связываю); шея –часть тела связывающая (. 1. Гильфердингъ)

Шкариетки оаучи. “Указал великий государь (13 сентября 1679 г.) прислать... шкарпеток, штанов, чюлков теплыхъ” (Савваит,.).

Шкоженнк = тиранство, насилие (Зерцало духовн. 1652 г., л. 189 об.; сн. Опис. слав. рукоп. Моск. Синод. библ., отд.

1-й. Іиис. свотц. 3. Разн. богосл.

836

Шко–

соч. (Прибавл.) А. Горскаюи Іьииевоструева, с. 721).

Шкота – (др ~р>, с.) – ущерб, урон. “Или над делом Живоначальные Троицыподвод или какую шъкоту учинятъ”.

А. Ю 1614 г.

ІІІВОфІЯ СКуфЬЯ.

Шкура = кожа, от корня sku или ku, завлючаюшаго в себе понятия покрова:, греч. схСЗхоі;, лпш cutis –шкура(9тения о языкп, М. Мюллера, 288).

Шлеи – см. выше шелол.

Шлык = шапочка, волпак.

Шляг, щеляг или шелег = дровнерусская ионета; об ней иы находии упоминаніэ в наших летописях, где сказаяо, что “в 885 году, Радииичи даша Ольгови по шлягу, якоже а Ко заром даяху11; в 965 г. :., сия ионета ииеяуется шелягъи, нмэнно как дань от плуга. Г. Л. X. Бакмейстер в Ломоносовой истории оереводит шлягъшиллинг, так-вак шелег имеет одинаковое значеніэ со старым немецвин словом schilling и теперь еще по иольски называэтся szelag. Произведэніэ шелега от шиллинга кажется справедливыы, так как вонэчный слогь яг очевидно соответствует немецвому ing, наприи., варяг-Waging [Успенский^ ” Опыпі повесш. о древ. русск. “, 1818 г., ч. 11, с. 649-650).

Шляхта, шляхетство = польское дворяиство.

Шмоур = чагпа, блюдо

Шыека – (др. -русск.) – род ворабля, др. -норм, snekkja; древне-французское слово esneque и средяевевовое латинское isDecliia также должны считаться заимствованными от норманнов (См. Начало русск. государ. д~ра Томсена, изд. 1894 г. стр. 117).

Штк = свворец; сканд. spak, которое. в древнооти значило умный, мудрый, a ныне смирный, ручной; оттуда нар. норв. spekt = способность говорить (в старину иудрость). Срав. анг. г. to speak

 – говорить, и древ. -нтъм. spacht – говор, крик, птичьэ, пенье; голланд. spekt – дятел (Филолоьразыск. Я., Гропга, пз() 4, с. 443–444).

Шиетыть = свльно уколоть вого словами 1 (, Дополн. кь On. Обл Сл.). ^Он при веех, чтоб дать важность сноей гордости, не устыдился мэня щпетить” (Сочин. Державина, т. У, с. 843).

Шлндьман – (немечк.) = потешнив. В ъКормчей* 1284г. говорится, между.

Шпи–

срочии, “о шпильианех и о глумціхъ”. “Неаецкое слово “шпильманъ” дошло в славянам, может бшть, эню в X ила XI вЬке с ттриходияшими от немцсв свочорохами' \ так-ь замечает Востоков и своем словаре, ориводя ешс следующия выражония: из Прпл. ХГв., апр. 17: в тоиж день страсть стго мученика Ардалеона ш’пил'манаигр(‘ца“, и из “Златостг). '1 ХУІ в. : “ащо бы быша пшил’мани інии игропи відели свов ремествобесприбытка”. 1Іазианіэ “шпильманъа для нас тЬм любопытнеэ, что может быть оно оставило за собою след в языке, в сокраиюнной народной форме “шпынь“; слово это часто является в нашей литературе прошлого века и еше в яачале нынешняго, в смысле “балагур. насмеииникъ”; оно дало от себя ироизводные; “шпынство, шпынять”. Академический словарь под словом. шпынь” іі| иводит сле. ующеэ место из одного документа 1636 года

о прекрашении в иосковсвих порквах разного рода безчняств: “вовремя же святаго пения ходят по ц^рвваи шпыни, с безстрашісм, человек по дссятву и болши, и от них в церввах великая смута и мятежъ“

(Акты археогр. эксп. Ш, 40): при чем разсматриваемое название обълснено словами:., шут, балагурт/. Тав переводит славянский словарь Алв* ксеева и самое слово “иипилманъ”, прибавляя из. Кормчей” еще и глагол “шпилманити”. Академия же, а за нею Даль, дополняют цримеры на слово., шпынь” пословицею:,, шут нэ шут, а хороший шпынь”. Даль сближаэт это иия с словом “шпень” (шпеневъ), “шиинь“, но одва ли справодливо, так кав последнсс очовидно еамо в родстве с латинским spina (нечто оотрое, шипъ) и по своему значению слишкои далеко от первоначального цонятия, связанного с названиеч (^= іпутник, балагуръ). Что это слово вернье производить от ^ииоильманъ”, можно заключить из попадающагося в нашей оисьмснкости древняго сокращения вемецкого териина в яціпиль“: око привэдено Миклоииичем в словаре его, с объяснением: histrio, в выражении “ласкавьци, шьпилгеін!, ираздьнословьци”. где второе названіс не что иное, вак урезанное “ишильманъ”. Приспособляясь к русской фонотике, яшпиль” логко иогло обратитьсл в “шііынь”; даже в 53*

Шпи–

836

Шт^–

коренных русских словах и нередко персходит ь ы, а л и и могут за ненять друг друга (срав. для примера “скрыпкаа вм. скрипка и “ианенько” ви. маленько). Замечательно, что в русском, как и вообще в славянских языках, ведостает свойх слов для означсния людей, которых ремесло потешать других; в св. свсании употребдено слово “смехотворство” (Ефсс.

5, 4), составленное из “сиехотворъ”; в древнсй письменности встречается еще: “глумец, игрсп, лвцедей*-, но все это вскусственно составленные слова; гораздо болес распространены в языке названия иностранвого происхождения; “шпынь, скоморох, скомрах (от готск. seaman, срав. скаид. skilmfa – шутить), балагур, гаер (w?hjn. Geiger), паяд {французск. paillasse), наконед, фокусник, штукарьи. По что такоо были собствснно немецкие. “ншильманьГ? Шпильманы составляли в средние века обширный класс бездомных людой, которые, с. анствуя, забавляли народ всякини потЬшними искусствами и жили добровольнмми содаянияии за свои труды. К числу их иринадлежали плясуны, силачи, бойиы, вожакн модведей, музыканты и, наконец, певпы. Еиие у древних рвмлян потеииники всякого рода сливались в одно оословио, jc>cuJa tores или jocitljres, переродившАося у французов в jongleurs, а у немиимгь в spielloute (Spii‘1 цсрвоначально означало забаиу вообщс). Сюза вошли мало-помалу и нашональные пЬвци, которыо некогда, до введеніл христианства, занимали иочстное место в обшостие, a потом. подкергнувииисьгонению поркви, потеряли свое значецие (Гм. подробн в Филолоі разыск. Я. Грота, ѵзд. 4, с. 38(>–. 487).

Шиитальня – (древ. русск.) ~= богадельня. Упоминзние этого слопа вг дрепней Руси мы находим в указе 1682 года Фролора Ллексесвича, которілм (указомъ) иоволЬвалось иостроить в Москве две.. шиитальни”, одну в Знамрнском монастыре, что в Китай-городе, а другую на 1’ранатном дворе, что за ГГикнтскнии воротами; но все это оо нричине иреждевременной кончииы государя осталось без неиюлнония. (Журнйл Импер. человек. обниества, ч. III, январь 1818 і'., с. 122).

ІІІтдв. штякиіі – (<)рсв. -слчв.) =щавель

(малорос. щава, полъск. szcaw, чеииск. st&va, sfavel; мад sceviczc – кислая вода) от корня ск’ав-, штав-–ииав-= вторичный корень кы-с (из скы-с), квас); срав. с лѵтов. skabusострыЙ, кислый, лот. skabs, skabont's – (pi) щавель (нурд siib-кваоды) (ииотебня)

ЦІтедр – (древ. -слав.) – ииедрый, щедрити –расідедриться, быть щедрым (чеш. stodry, ролъск. szczodry); сран. сь производн. от корня skod= разделять, разбрасывать, разсеивать: іреч cx£^avvu[j. [, (Txe^aetv и x£^avvuu. t – разсеивать. Проф ІІІерпль приводит здесь для сравнения др. -сев. -герм. sknt;ni, skati–иісдрыйкнязь, skntna (pi). (Cm. Сравшт. гтм. слав. и др. родстч. яз. ІІІерцля).

И1теіім|ь – (древ. -слав.)=щенок (полъск. s/xzonic, малор. теия): no Миклошичу шенок от коряя скоп. Срав полъск. szczekac –лаять, слов. bkiinkati и skekati – визжать.

Штн = шести. Здесь буква ш поглошает с и образует косвенные падежи шти (бм. иіьсти); Еванг. J358 г “преже штии (читай: шти) день пасхи” (157); Мстижсное еванг. XI}' в. : ^стадин шти десят (2 об.); Домострой': “алтын пяти – штн” (118).

Штина ~ (др. -рус.) – іпсстая часть. Порядилися ссмя на штину обжи. –I. Ю. 1550 г.

UliHfiocTh = щедрость.

Штнрі, =скориион (Мтлош.).

ІЦтить = щит; начальноо шт~ соответствует группе sk в языках сродных; лат. pcnftim, готск. skildus.

ІЦтобы – хотя бы (Судп. грам. ь

ІІІтоудо – (древ. -сиав.) – чудо (др. -русск. кудо, чьшск. сіісио, польск. cud, ouda).

Штиуді, = великан (Миклош.)

ІІІтоѵдь – образ жизни (тзбтто?). (Св. Кир гер. кин. XII в или п. ХІ/І, л. 13 об. 52, 209; сн. Опис слав. рукоп. Моск. Синод. библ., otnd. 2-U, пцс, св. (>ши. 3. Ра. ш. богосл. соч. (Прибавл.) A. 1 орсмго и К Яевоструева, с. 56).

ІЦт^нднеты – сектанты в южных областях Ро<сии отвері-ают дерковг,, тапнства, нерархию, иосты и почитанио икон. Н своих-ь молитв. собраниях читают библию и поют свящ. гиины. Тиазванио их ироисходит оп. нечодк. словаЭшшІе час. (Штундисты. Статья

837

Hl-rtf–

Евстратия Головянского. Киев, 1876 г., Штунда прот. Дим. Склабовского, М. 1888 і' Сч также миссионерск. журн. Миссгонер< к. обозр.).

Штоурктъ–стираксонос дсрово; штиѵрлкинъ

 – стиракспвый.

Штоутнтн (орев. -с. шв.) =чувствовать.

Ц[тыхъ=колотьр, удар концом оотраю холодного оружия, “Который брат лх, нсбощик Васнлей, мсчсм жтыхом пробит былъ” Лкт. книга Гродненского зсм. суда за 1540 ] 541 і'0ды,

стр. 420. (Словар древп. актов. яз. Горбачеескаго^ стр. 355).

Штлдетіі – (дреь. -е. гаэ) –берочь, копить, щадить; пошада, щадный – (народн.) хилый, тощий; срав. чешск. oscadat’ ье’ – скупиться, полъск. s/c/pd/. ic, литов. cediti; штлдети от корня штлд – из склд- – ск/ь-: следоізательно это слооо находится із (ияязи с ск&дьнь, ик. “дети, подог)но лат. рагсегр – тадить и parens – борежливый. Миклошич связывал это слопо сь рсірниимь: тедрый.

ІІГубя = польск. szub. t ві, том-ь-жо ЗІЫчонии, сербииуба – род женского широкого шиатья. Слово это взято сі> не!“е][каго: Scliaubu в верхней Гсрмании означаот длинноо вррхнсе илатьр, покрываюпіре все тело и упопреі'>ляемаи липами обоого иола: N. icht-Scli. iubc–халат; UogcH Scliaub'1 – дождевой плаиі; того же корня франіь ]ч|”', ита. ьgiubba–юбка и особоо яужское нлатьо., гіспан, chopa Сран. арпб. джубба. Из русского шуба немны. дабын происхождрние этого елова, составили свое schupporipelz снотовая injoa (Фылолоі разыгк. Я. Грота, ѵзд. 4, етр. 455).

1|ІДЖ–

ІІІубашь, чаушь–чиновник наиестях, нестовой (ІІі/теш. Лмін 1/икит)

ІІІоугд = шелудивость, чесотка (И/нкл.

ІІіѴні^ – (r, арістгра) –=. левая рука (Притч. 3, 10; Мо, 6, 3).

ІІіѴн – (аркгггрб;)–лѢвый (2 Кор 6, 1. Up. М. 24, І. іѵиоѵиао;, южр, (Аиюк.

10, 2; Up. М. 24, ])

МІоѵш – лес (Миклош.)

ІІІ^лшо [cirtyz(6)–оглашаюоь, ироизео-

жу шум (П. Чияс. !’. в, 2 Цр Д. 17, I),

3. Ц. I. 41; 4 Ц 21, 12). ІІІ8А\ныГі – (xpatraXwv) ііьлкый (Исаии 24, 20).

ІІІ^ЛГА – (r{jyq –звук-ь (Суб. МЯіьхв. 3. I Ц. Ы, Т9) хрсхсг^, шорохі, (вь нрл. ород. на, чот. но р-киаи. ииог. “); vy/j1, звук, |”'іічь, возглас (Ли. 0 к. 1 и.).

ііісіѵіічк слабыБ, нсирочний

ІІІушуігі” кростьянскоо жснское всрхн(чі платье иі> роде ко^откого KaffiraHa. ^ІІІуіпун отѵдрной сукио яелено, -... шуnijnb тоіьі()іі” [Савваѵт).

ІІГ. ШП” –(иамор дровно” словс) длл означсіния виссонцой ткани, уиотребяяемое. ЛЗіі означсния эгой ткани вь ккигах наиисанных Моиьсомь (13i. it X1. I, 42; Исх. 25, 4; 35, 6; ц црич.). Омичв•гольним св(”йотвомі, пмш бмла ого Г)ели;ша.

ІІІягд – (')ревкошун<;тво: тульск. губ. иииі'а – шіуть (А. ѴилъферОингъ).

Ииитаь – {<)р<‘0. -олпч.) – дрр. ікий; санскр. cfttlui злой (А. Ги. іьфгргиипгъ).

Шд. тів = Ж!ц0ст()янный, шаткий.

III.

Ц1 –двадцать девятая буква древне-русской азбуки.

Цідкстко = лакомство, нега, леность.

Ц1дксткокдти=лакомиться, любосластвовать, роскоіігествовать. Ирол нонб.)3. Іі нр, сыпіных5 слаанолюбиех и щавшвующѵх ласкосердціьх.

ІЦдд'Ьиі£ – ий£г(С!<;) ииошада, снисходитрльность, жалость (ІІром. 12, 20).

ЦІдждѴ–(^£і£оиаі)= щажу, жалЬю, берогу (1.)8 u 6, 2. 11. 10 в. 9 Б.), иостусаю

осторожно, бррогуиь, оаасаюсь (2 Кор.

12, 6); щидчмый – угот<іванный (11р.

1. 4, 4), (Невосп/р.). Ц(лдити образовалось из скддвти (или скендити, срав. склдъ) tup –слаэ ттддити, так как ск перешло здесь ио общэму закону смягчения гласных в шч, а ч в мягкое ?”. Ноі еше пример июдобного смягчения: взъ иискель

(срав. иискати, и?р--лав. иишталь, <)р. -рус. иишаль. (ІГроф. А. И. Соѵолеѵский, Фонетика цер. -слав. яі,, с. 110).

838

Ціли–

Щішіить = шеголять. (Бы. иин. яз.).

Ц1аплЫі£ = узкая и щогольская одежда.

ЦІАплибый =; тегольской, манериый, упешррнный. 1ксш\ Злат.

І|ІДП£ТБ£НННК-А (ПО друГИМе IfibCTKfH-

ннкг) = тоть, кто роскошествует, живот и ігеге (ІІрол. нояб. 13).

]|Ідпстко (no другим флкстко} = сластолюбие, нега, июскогггь.

Щаіп, –=щрголь. (Былѵн яз.).

ІЦнскн и щастка –1) счастье; 2) часть, участок. Др. Рус. Cm. 156, 207, 64. “На ого щаеки великия привалила птипа к бсрсгу”.,, Ио его щаски врликия рано зазвонили к заутрине“, “Мы охотились на твоих шастках государеныхъ”.

Ціід^одлтш. -ный = наделяющий щедро, щедрый.

І]І£дродлт£ллстк^ю = наделяю щедро. IJIfA^oAwetu, *–(^іХоіххір[ьшѵ)=склокиый к милосердию, милоссрдый (ІІр. Д. 31,

2 к. ^.

Ці£дротл-стко – (oix. t[pu. &;) == милость; щодроо подаявие (Дан. 4, 2); милосердие.

ЦІ^дротно = благоутробно. милостиво. ТГоследов. в врем. безэедр.

ЦІ£Дротнын = склонный к щидрости.

ЦІ£дротстьо = благоутробие, милосерлие, явлсние щедрот. Мин. мес. март. 25.

ЦіЦ&ын – - сострадательный

(I 5 п. 6, Зі; санскр. ь-ігіЬга=благочестивый человек (употроб. в Ведах с значением защигиикъ) (А. Гѵльфердингъ). Микуцкий более основательно слово щедрый производит от санскр. кор. skcd, греч. oxe&xvvufAt–разсыггаю, раскидываю; шедрый–собст. тогь, кто рагібрасілвает имеиьо. (Матер. для с. иов. Микуцк., вып. II).

ЦІ£Дрю =умилосиивляюсь, жалею (Hex. 33, 19. Псал. 101, 14, 15, 102, 13; и 4 н. чот. к. 1 п. 8 тр. 2); тажу, милую (во вт. 2 н. чет. 1-й трип. и. 8 тр. 'і).

ВІ^екотать. – Этослово перроначально означало:издавать сильные, резкие звуки, подобные солоньиному евисту: ;, о Бояне, соловию старого вромсни! восклицает □Івсц Слова о полку Игореие, абы ты сиа плъкы ущокоталъ11. (Рус. Дост.,