Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Дьяченко. Полный церковно-славянский словарь.rtf
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
15.64 Mб
Скачать

2. 8); Былг ecu гі пресп. Ол чувствия и мудроити приятелище–ты был седалищсм благоразуміл и вместилищемъ

мудросги (Кан. Іоан. Бог. п. 8); no чувству–чувственный человекъ

Чу(ю)га=узкий кафтан, с рукавами по локоть, приспособлокныйк пѵтсшествию и верховой езде (Савваит.).

Ч^Л^СНМН – (^auuaffTd?) – дипный, нелаколепный, торжественный (Авг. 16, п. 8, 1).

Ч^ДГСОПОД<ІТСЛА получивший свышэ дар являть чудеса, чудотворец. Мин. мес. июая е.

Ч^дісотонный =такой, который чудеса источаот, т. е. чудотворный. (Пролоі июня 26).

Ч^ДИАіЫН–(Oauaa^acvo^) – тотт>, кому удивляются, удивит“льный, досточудный (і суб. чет. к. 1, п. 5, 6); превосходяый, дивный, богодухновенный (Доіс. 1, п. 8, тр. 2). и Уоѵдиіі == великан (Миклош.)

I Уоѵ. ѵіитемѵмъ^удивительный, с. анный.

Ч^дно – (9ао[ласт(й^) = чудеско (Ав. 15

П0 I СТИХ. Сед.)

Ч^/дный–('8аицу(7ііс)=удивптельны^, чулесный.

Ч^/до–удивление, благоговеяие (Деян. 3, 10); (т£ра;), предмет удив[ ления (Іез. 12, 6. 3 Ц. 13, 3); сверх-

естественяое дело.

) Чудо-юдо, – Это название большею частью I >‘pHAaeTCfl миоцческому змею (дракону –

туче), и это имеет основание: сюво чудо (чоуд, щуд, чулоннщв=ливо. хи{ ваше)въстаринуозначаловеликана(С’. <б<в.

і цер. -слав. яз. ВостокоеаII, 570';аизве-

1 стко, что в давнюю эиоху развития рели-

) гиозно-иоетических воззрений на приро-

| ду все ея могучия силы (вихри, буря н

{ гроза) олио. этворя. ііісь в титаническихъ

( образах веллканов. [Іредания о зме-

ях и воликанах стоят в самом j тесном и близкомъ сродстве, и, по

свидетельетву сказки, морской царь при-

I нимает на себя образ змея. Юдо =

I Іуда, имя, которое въ период христиан-

I ства стали придавать нечистому и дру-

I гим демоническим сущоствам.

| ЧѴдод^ГиткЕННИкг–(^аии. атомруос) – ( чудотворец (Ав 27 на Г-ди воз. 2);

) чудодействующий (Н. 23 к. 2 акр).

j Ч^Д0Д^йггбнтш>нын производлший { чудеса Мин. мес. ф>‘вр. 17.

} Ч^дод^нстбѴсл ^Ѵдод^йстбо и мѴдо-

і д^лТ^произведение чуда, чудотворекие.

чѴд–

Конд. март. 2. Ирм. гл. 1, песн. 9. Нрол. авг, 25. Мин. мж. апр. 2.

Ч^ДОД^ЙСТКОКЛТН,, Ч^ДОД^АТН,, ч^-

дотЕорнтн=производить что либо чудссное, сверхъестественное. творитьчудеса (Ирм. гл. 1, песн I).

Ч^дод^тмл – fтсзатсттою^) –чудотвороц (3 Мак. Г>, 20).

ЧѴдод'^тельн, І”=чудотворно, чудесно.

ЧѴдодіі^нй – (itaufAaToupyta)–чудотворевіс, чудесное дело, чудо (Пр. Я. 5,

4 к. [3, 2. Ф. 6, 3).

ЧѴдоз^ачнын., чѴдозалчін = дивный видом, чудссно изображенный'. Іірол. дек. 6.

ЧѴдонокц = чудотворсп, ЕМІ-ЮІЦИЙ в есбе чудотворную силу, или сам являютийся чудом (Конд. июл. 8).

Yova“iio€hki – (-^аи^ато^срс') =приносяший, тіроизводяший чудеса.

Чйдономый – {{\o. ^\t. X~. 'jo6ooq) –> чудотворный, содержаииий ісь собе чудотворную силу (I. 19 Дию на Господи і*оз.,

JT‘,

ЧоДОткоАГЦ-*^---творец цреостествоннмх дел. наирим. мертвых воскреситоль, рлепых просветитель и ироч.

Ч^доткормый – от которого преестествснные дела цроисходят, или ироиоходили, наприм. чудотворная икона и проч.

Ч^доточнын-” ч&дкоточмый и ^SaoТОЧАЦіѴй – (^5tuiJ. a-opp^to<;) –-источающий или производятий чудеса, чудотворный (Прол. [юн. 26).

Чоѵд = великан {Миклот).

Чудь==различные финския нлемона,, жиншие к северу оі* славянт. uoBrojxuских, вокруг Финскаѵо залива и Ладожского озера (с. и Начало русск. юсуд. проф. В. Томеена стр. 13, нзд. [899 г. “).

Уоѵдь– чудачество, (^зобраэие^Л/милои*).

ЧѴд^са – (flauuew) – дивлюсь (Дан. S, 91. Лук. 7, У. Авг. ІГ) к. [, п. 4, 1. ІІр. Я. 15, 1); прославляю (U. 23 к. 2 акр.), уважаю, благоговею (Леи. 19, 15); чудитися лицам (йа^рдитяі ъобъшт. г нли тсрогтсотссѵ)5 оказывать лицеириятио (Притч. 18, 5. Исаии 9, 15. Іуд. 16).

ЧѴжділ^жннкі =оскв(‘рі[Яюший чье либо супружеекое ложа.

Ч&кдім^дрснный – (aXXoTStO^pwv) = имеющий несвойственные (дурные) мы1

сли или чувствования, разноѵысленныВ (ЕІояб. 10, п. 7, тр. 1.). чѴж'д)ий – (ex^uXo;) = чужеродный, не ііринадлежащий к известному роду или поколению; (аХХотрио;), но свойственный, не свой, чужой (ІІнем. 13, 26. С. [9 п. I, 2) (Еефостр.) чѴждопоіитйтш. – (ілХзтрюгхівхот”?) =разбирающий чужия дЬла, сплетиик, смутник, мятежникт, (t ІІетр. 4, [5).

, Чужеверный – (древ. -русск.) – І) инославный; 2) нехристианокийЧоѵнстко=–чувство (Миклош,.).

; Ч'”ѵиа – иовалъная болезнь, моровая язва. Мнклошич считает это слово заимствованным, ссылаясь на мадъяр. c. suma и румын, cum (Fremdtv.) – поветріс; ст, серб, чоума, бол. чума. Областные названия: цер. -слае. поветрик (L. Т5., ср. § 12,

I, 2)\ст, ‘серб, коуга ( Ьудиловичъ). Чѵч, чѵмича = ковщ сь длинной ру-

кояткой для кухии (Дьмостр.). Чури”’иа ~ один из ео. інечных богов древних славян. Для разгяснения лвчности Чурилы мы прождс всего обращаем вниманіс на ра&личные варианты его иыени: “Цурялушка'*, “Ііьурила”,., Щу* рилупіка4 (Онежск былины Л. Гильфердита, с. ан. 5:Ю, 677–6SI; /Уan. имп. русск неогр. общ., т. Ш, втр. 53і – 534), “Чурилищоа (Иесн. Г[. Я. Рыбник., ч. [, с. 195), “ЯСурило” (Пстор. песн, малорус. нар. Антон... иДрагоман., с. 54), “Джурило” {Вестпик Европы, Спб.. І874 г., гиоябрь, с. 594). ПсЬ эти варианты имени “Чурила” фонетически одинаконо правильны и :иаконнн, оотому что звуки “жи, лдж“, “ч“, и взанмно переходятъ

другь в лруга, напр. горло, ожсрелье – джсррло малпрус.; журашина, журах (малорус. слуга, хлогтсцъ) _джура, чура; жс, ожй, древнерус., жеби –шо, mo, щоб малорус,, что, чтобы; чеаь малорусск. –цеиь, чарь област. – царь. Точно также мы считаемьправильным (фонетически) и не испорченным по опшбке, илиос. іышке какого нибудьневца вар. “Чурина'-, яЧу|”ивушка” (ииесн.

II. В. Киріьевск., эып IV, с. 86 – 87):,, ли здееь асрешло в пв” пи обідому фонптичоскому закону, как это часто случается и в других словах: вовк малорус. – волк ве. иикорус мовчать малор. – молчать, свобода – илобоз. а обл. В отяоиівнии к сравнитель”гий древностн мы отдаем преимуіде-

828

ство, или пррдпочтение малорусскоыу (галицкому) вариавту “Журило“: он ближо к корню.. гор“, “жар” (гореть), огь которого, как узнаем ниже, произошел. Диа обстоятольства ручаются нам за большую древность малорусской песнв о Журиле (Чуриле): а) в малорѵсской песне мы но встречаем отца Чурилы Пленка, что ссть позднеіілиая выдумка спепиально веллкорусекого происхождения (см. выше /Глмковичз); б) малорусское имя Чурилы “Жур”лоа фоветически сходно с имсни белого мужа “Жубрила“, известного нам по великорусоким заговорам и имеющего таинствснное влияние на успех охоты (Зап. импер. pifCCK. геоір. общ., no отделению, шноірафии Спб., 1869 г., т. U, с. 544). Последнсе обстоятольствоособснно важно и лыееть решающее значение и вкду тоі-о, что заговоры в заклинания вообще отличаются замечате. іьвою точностью и верностью в хранснии древнерусских-ь о^рядоішх прсданий (А. Аэанасьев, А Веселовскіщ. Таинственночаруютее влиянір Журила на женщив и рост хлЬба (ячмоника)–всс эю такия чорты, которые приаисываются обыкновонно языческимь божествам ь. Отсюда ыожно ужодогадштиаті>ся, что Журило – язычоский >1огь; но является попрос: какой же именно, новый, нли какой нибудь ужо из”естный, старый бог, только под другим несколько видоизменснным названиемъ? На это нам ответять факты из славяно-русской миоологів.

0 галипкой лЬсне “Журило” нзвестно, что ее поют на свадьбах во вреия танцов и пляскн. В слязи с этим фактомь солоставляем извеетие Карамзина, что морлахи. живущие в Далмации, слаият на своих свадебкых пиршсствах Яра (История госуд. рос., т. I, с. 88). “Журвло” жо, благотворно действует на рост хлебных растеиий: “куда Журило ішов, туди ячменик зийшовъ”. Тоже самое сиоюгь белоруссы об Яриле:

А гдзЬж joHb нагою Там жвто капою,

A j-здеж ]Он ии зырно,

Там колас зацлипе!

[ІІоетич воззр. с. гав. на природу А. Аэанасьева, т. 1, с. 441 –442; ср. Нриб. к Ж. м. м. и., 1846 г., с. 20–21). Из этвхт. фактов следуэт тот выпод, что Ж, урило есть тогь же самый Яр, или Ярило, бог животвор-

ных сил природы, пробуждающихся восною. Нользя нс заметигь, что самые имсна “Журило“, “Яръ*-, яЯрвло” фонетически почти –гожосгврнны. Иня. Журлло” лроизоиило из Ярила посродством придих. алия “:>п”, каиа. зто случастся и сіі другими словами, наприм. гукать (звать, кричать)-жугукать ряз. губ., жуг”катьсаратов. губе, рн. \ d-Ьть

 – жупеть, жуиети олонецкоіі губернии. Имена “Яр, Ярило, Ж. урило и Чурилаа проі/зошл” от одного и того жс корня и обозначаютт. д+аіствия нсепожирающего и исгребляющего огня, а также всеоживллюиюй –геплотысолнца: костр. ярі>–жар, пыл, серб. japa – жар печи; го])Ьть, жар, жмудск. жара – заря, франц. jour–дрнь, свет, санск. спг – жочь (См подробн. вг соч. “Ста• рорусск. солнечные боги и бошни”, Соколова).

Чур – В народныхі, русскихънреданиях и, 'иаилятиях уцЬлело восаоминанио о древном миоичсском суишстве чуре. В санскр. cur означает: жсчь; олову этому в русоком языке соответствуст ку –рить (звукв ч и к в славянских наречиях взаимно сменяются: чадвть и кадить, почить и локой и т. п.). Оп, санскр, cur образопались слова: чурка, чурак (чурбагс, чурбанъ) –обрубоіс дррсва, твлстое полено, с иомощью K0T(ii>aj4) в древности возжигался ка доѵашнсм очаге оі’онь (Архио ист. -юрид. свед. * 1, сш. Бцсл., 43; Radices lingua? sloven, 42; Сбл Сл., 260), подобно тому, как палица (палка) стоит в связи с глаголом палить, а жезл съглаголом жечь. Чур –ото одно и. ть дровнейших назианий, какое давалось домовому венату. т. е. пылающему на очаге огню, охранвтелю родового достояния. Велоруссы до сих пор рассказывают, что у каждаго хозяина есть свой чуръ–бог, оберегающий граници его июземольвых владений. на можах своих участков они насыпают земляныо бугры, огораживая их частоколом, и такого бугра никто нс иосмеот разрыть из опасония разгневать божсство (Приб. кз Ж. мн. п., 1846 г., 19). Очаг и теплал изба прикрецили чоловека к земле, сделали ого оседлым и созиаля иионятие поземельной собетвснности. Каждая семья, ииея своих богов и свой культ, должна была владеть в отдельным домом, пользоваться отдельным учает*

830

Ч^н)–

ком землв. Это жилищс и поле, обработываемоо родичами, со веех сторон облегала норубежная полоса, которая считалась неирикоснопенной^ никто не мог псреступить со своевольно. Вь определенные дни глаиа семейства обходил-ь по той чертЬ, гоня ооред собою жертвенных жинотных, пелъгимны и приносил дары; здесь жо, в некотором разстоянии друг от друга, ставились крупные камнк или древесные стволы, носившие назвавио термов. В яыу, в которой утворждался торм, клали горячие угли, хлебные зсрна, каравав, іілоды, лили мед и вино (Ф. Кулаъж, 79–83, 8S–89). Првступая к наданиям, к добыванию подземного клада и в –других елучаяѵь, когда можво опасаться дьявольского навождения, необходимо обнести еобя круговой ливией; линия эта очерчивается зажже ной лучиною или восковой свечою, при обычном воззвании к чуру (“чуръ! наше месі о свято“), и служит саиою надежною оградою от злобы демонов. ІІоетому глагол чураться в областныі говорах значит нэ только: якляетьсячуромъ“ч но и “очерчиватьсяа (в переносном смысле: удаляться, отстраняться от кого-нибудь); а слово чур получило значсние проведенной черты (межв), как это очевидно из наречия через-чур и пословицы: “через чур и конь не ступитъй; вътверской губ. чура–стойі нс трогай! Согласно с своим основным характером, чур является в заклинаниях и божеством, освяшаюідим право собствевности: “чур пополамъі”,, чур вместе, илв одному!” “чур мое!” – восклицания, которые обыкновенно раздаются при вечаянной находке чего нибудь двумя или несколькими спутниками, сиотря по желанию вх разделить найдэвное, или овладеть им без раздела(06л. Сл. > 260; приб. К8 Лзв. Ак н., 1852, 77; сн. Гус. в св. росл. Снеиирева Ш, 1-17).

МѴм – (а{а-д”ѵорьа[)=чувствую (1ю. 7, п.

3, 1. [ю. 8, п. 7, 1).

 – Шлл–

Ѵыір = сук, ветвь.

Ѵь”рь=роскошь, удовольствие, роскошная аища (Миклош.).

Уьстн – ((фее. -слав.)=читагь (чеихск. ctu, tisti. citnti, польск. o/ytac); считать(оя), иочитать(ся). число (=чьтсло), чту {cm. с. навян. чьтт), чссть (чьтть), почесть, честный, честность, четки (cm. – славян. чьт – число), почти, оочитай, и д. от (s)keit: санскр. cinonti == раскладываю рядами, собираю, считаю, читаю, воздаю должное, чту, миіу, наказываю (срав. logo – собираю, іічитаю, чатаю, выбираю); вторичн. : санскр. cit, cfttis – мысль, намерение, литов. skaititi–считать, ' читать, skaitlius–число.

Ѵьстіікъ=богобоязненный (еОлаJSvjg (Мариинск. ([глого. шч.) четвероеван. XI в. Ягича^ стр. 198).

Ѵьстьн = дорогой, уважаемый, честныЙ (evTtfj. o;) (Мариинск. (глаюлич.) четвероевпн. XI в. Ягича, с. 220, 264).

Ytuia – чаша.

Уютн – {древ. 'С. тв.)=узнать(Марк. 7, 24); знать (Лук, 6, 44); разуметь, понимать (Лук. 6, 41).

Ѵідо – (древ. -слав.) – дитя; это слово Срезневский производві-ь от корня ч* =чьн=кън (кон-искони, начало), от которого образовались и глагол ч*та (за – ч*ти), и сушествят. ч*дь, ч*до (Архивь ист. -юрид. свед., II, 113 – 114). Санск. gau – родить; gata (вм. ganta)–рожденный (А. Гшьфердингъ).

Часть–{древ. 'слав.)=ч&сть (вм. счас(=д) ть) (бо. п. чеет–часть, счастие, сербсн. од чести – отчасти, чест, чешск. cest, dp. ciest); частваа, частвчньий, счастие, участь, участвовать, участіэ, причастиіь(ся); сравн. с производн. огь skhei(n)d, skhoid, skhid: санскр. ehind, chid, лат. scindere раскалывать, разрезывать, разделять, греч. стѵі£е(ѵ – колоть, разделять, нем. scheiJen=c>p. eceidan – отделять, разделять, литов. skedu, skesti. (См. подробн. в Этим. слов. Горяева).

Ш=двадиать восьмая буква древнэ-русШаддаі – (“вр.)=всэмогтшй (Іез 1, 24);

ской (кирилj азбуки. одно из имен Божиих.

Шиа=отряд солдат (Миклош.). Шаяівнъ=беснующШся, безумный; шалеть,

831

Шлл – –

шадый, тальной (областн. халовой, халоумиый), шалить, шалув; срав. с производв. оть корня кал (gal): литов. gela – ярость, seloti – яэистовствовать, selitis – дурачиться, seles – взбееившийея, haselis–сумасшедший.

Шая€пьство=бѢсновавіэ. (Зерийло духовн., 1652, л. 48; сн. Опис. св. слав. рук. Моск Сѵнод. биб., отд. 2*0. Пис св отц. 3. Разн. богосл. соч. (прибавл.) А Горск. и Невостр., с. 716).

Шалыга, іпелепуга = кистевь; палица. (Былин. яз.).

Шананство = вера в злого верховного духа –Шайтана, в подчивенных эму духов и в шаманов – как посредаиков междудухами илюдьми. Шананство госоодствуег у сибирских ииородцевъ–бурягь.

Шайдан = так наэывалась трубка на поддоне, в которую вставдялась другая трубка накладнал о поляни, для свечв. (0 метал. произфод. до ХѴІІв., Забелина, сн. Зап. Импер. археол. общ., т. V, 1853 г., с. 63).

Шанка зеили греческой. Убиение Идолвща шапкой земли греческой, быть можегь, намекаэгь на борьбу с язычеством, которое было побеждэио верою, првнятою вз Греции. (Был.

о Илье Муром.).

Шапкя царския =золотые с драгоценными камнями, оринадлежали к наряду царскому, хранились на Казениоыъдворе; собственно корона, венец. (См. Выход. годарцар. и эел. кпяз.).

Шаря или ша(і – (ра^) = кр&ска, цвегь (Суд. 5, 30 ІТрем. 13, 14). (Синопс. Кіэвск. 1823, с. 65)^ ^ріВра, краска, цвегь (Ію. 10 Варе п. 7. 3); f“Xto$, красяая краска, сурик; jBauuta, крашеное (Суь5, 30).

Шаравары = широкое исиоднеэ платьэ для вог, панталоны, штаны; сн. греч. слрбфлрл или sapajBaXXa, гакже <?apa•napai–широкое платьэ для ног, слав. гащи в Даи. 3, 21: “тогда мужие онии – трн отрока: Сеірах, Мисах и Авденого – окоеани быша сг гащами Своими – <тйѵ toTfj uapaJJapoti; аитсСѵ... и ээержени быша nocpede пещи огнем горящия*; также ст. 94 (27) и Аквлы и LXX ва Дан. 3, 21 и 27 (94). Сввда орямо говорвт: <?apaj3apa нер-

ctx^, Ivtot Si Xiyouci (jtpaxia, т. e. что это есть “персидское одеяние; векоторые же говорят, что это порты”. Подобвое же объясневіэ ваходвм в у дру-

Шдт–

гих древнвх лексвкографов. Слово это, по-персидски sbalwar, уже в ІѴ-м веке до Р. Хр, вэрешло в Греаию, ябо, по свидетольству Поллукса (VII, 59 и X, 168), уже комик Антвфан уаотребляеть его в свовх вСквэахъ”. После же разсматриваемое переидское слово вошло в употребленіэ едва ве во все новыэ языки. (Подробаее об этом см. у Щлейенера в его Лексиконе LXX ти V, 10–11 лъъКомментприи Кейля и Делича на кк. прор. Даниила (5, 106–107. Leipzig, 1869ц он. Jlepee. LXX проф. М. Д. Ак. И.

Н. ІСорсунскаио, изд. 1898 г., с. 314).

Шарлатан – (франц.) – обманщик.

Шарлон = украшэние жеиское, в старину бывшеэ в употреблении. Стоіл гл. 89.

Ш^окнын=красками азображенныв, расписанный (Розыск. кн. 1 гл. 5).

Шл^од^нстко и шдйод^лднѴс = расаисаніэ красками (Мин. мая 12; каа. св. отц. окт. 11 икос по 6 песнв).

ІШръунй, шаръѵни – жввописецъ

Шлтдни–(^риа*'р. а)=превозношэніэ, величавость, гордость (Зах. 11, 3 ср. Іез. 7, 24; 24, 21; 1 Мак. 6, 15; 1. 17 п.

9, 4; в пят. 1 н. чет. Ффод. и. 6 тр.

1 во 2 н. чет. Грвг. п. 3 тр. 2, п. 6 тр. 1); хвастовство, дереость (Сен. 4 Вав. п. 4 тр. 2).

ШдтлтисА=ввогда значиг: неистовотвовать, дышать здобою. Прол. авг. 12. Шатающъся нзык – дерзкий яэык (по іреч. уХшаса –^расгиа). (Кн. Пчела, XV в., л. 270 об!; ск. Unuc. слав.

fKon. Моск. Сгнод. биб., отд. 2-й, ис. се. оши. 3. Разн. боюсл соч. (прибавл. ') Горскаю и Heeocmpyeea, с. 646)

Шатерннчий–должностное лвцэ прв царском дворе в древвеЙ Руси. Шатерничий в своем ведения имел всех нвжних шатернивов, равно–какъвсякую шатервую назну, уборы гравоввтой, золотой и ответиой палагь. Когда бы* воли царские выходы в эти полаты, ов убнрал вх а затем опять собврал все уборы в к&зву, для чего инел определенвых к тому служителей, состоявшвх под ведомством срвказа большого Двораа, у воторого и саы ов состоял под ответствев* яостью (Успенский, ” Опытв повестео • вания о древностяхърусскихй*, 1818г., ч. I, с. 290–291).

832

Шлт–

Uhnpi. – {древ. -слав.)=шатер (серб. шатор, чадор, шатра, чешск. sa. tr, пол. szatra, болг. чадър). Курпіус првводил здесь литов. setra, с которым сравнивал греч. сту. г, ѵу)–шатер, палатка, вторичн санскр. chattramзонтик от thad – покривать, с которым ролственно skad – огь которого лпт. casa (=seadta) хижина, cassis – шлсм и castra–лагерь.

Шафоватп = распоряжаться чем лабо. (Словарь древн. акт. яз., Іорбачевского, с. 353).

Шахово царство = Персия (Дюв.).

Шяять–(dp. -слав.) от санскр. qk – варить, печь = гореть бяз илам<?ни, тлеть. (Мйпгср. для корн. слоо., Микут. у вьш. ]]).

Шянгерг. – (нем.) – шурин, брат жр* нин (Корм. 50 об.).

шепстливый, ноисоравно говорящий, косноязычний. Облич. нвправд. раскол. гл. 7, лиот. 132.

ИІевъгоиьстко = щогольстпо.

Шевъннс–(др. -слпе.)^ гордості,, сила от сапскр. qii. <jva, qvi – пухнуть, надунатьсл. {Мішер. дм корн. слое. Микуцк., вып. Н).

Шелеиуі-а –гиалица. дубияа (Др. руссп. сшир. 184).

ІИелоисш. – устье, нриток реки.

Шэломт., шлялп., іполоит> –воинское наголовье из булата, с. талк, уиеіш рди железа. Іиижняя часть (окольпцъ) ого назывдлась венцем, верхняя–эершьемя и навершъем, а пр^легаютая к итаииории. ю подвершъем и подвершием Для уащитм липа от иоперочных удароп мочо. м или саблею, к перодней части ненда приделыізалооь забрало, назыпавииоеся лнчиною^ но ѵ болынРЙ части пілемоль, вместо личины, пропускалась в отворсгия полки или козирька, метйлличоскай тдосл или, гак называстий, нос, которыА, смотря по надобности, могт. нодннматься и опускаться помощда шуругща. Для прикрытия и зашиты ушей и затылка, прпвешивались к иилому в соответствснных местах наушки вли уиии и зйтылокя, ногорыо делались изі> одной или нескольких плас, синок, выгиутых и наложснных гсряями одна на другую (Савэштовъ). Слово шлем, іІр. -рус. шелом, болг. шлем, пррсск. F. dm-is, литпив. salni-ан, готп.)iilni-s

 – ІПгп –

имеет лингвистичесікую связь с санскр. sal (шаль) крыть. Норвовачальво оно должно было обозначать вообще головной покров, подобно слову шапка илн чепед, лаіп. сарра, от caput, древ, сев. -герм. sapppb, откуда и финск. wypellv, wюрч. sabka(cb русскаѵо)(См. кн. Первобславяне no памятникам ѵх доисторической жизни Н. М. Флоринскаио, ч. 11. вьш. 11, с. 534).

ІІГелоил – (Слов. о п. Июреве) – самая вэрхушка, последний предельвысоты, темя. В летописи гонорится: шли бо бяхуть на нно место възле Хорол, взыд. оша шеломя ѵдиаающе, нде узрят е. Кончак же сгоял у лузе, его едущии no шоломяни олшнуша, иные же гаты узревши удариша на ІШХеа (Лолн. СоОр. Л>Ь7П,, т. II, с. 129) Итак “шеломя” есть пространное возвышение, валі>, по которому разъезжали наблюдатсльныс отряды войска, ночему Захорольс. кое шеломя было гиианичнымте валом, или пситральною полосою мі'жду рубежами (Зом. опід. рус. u слоб. археол., т. 111, етр. 266).

Шслоугднн№ –шатаніс, ронтание. (Зерцало духовн. 1652 і\, л. 2(UI, 368 об.; сн. Опис. слшьрук Моси. Сгнод. (тг>. отд. 2-Й. 1Гис. св. оти. 4. Разн. боиосл. соч. {Іірибавл.) А. Рорсного и /Ueocnipyeoa, с. 726)

ІІІельщина – (., Ты детина шольшина да /ьоро. ренщииа1') = сѵльсвий жлѵгелѵ, крестьянин. (Нылин. о Илье ЛІуроМ).

[Шлыгл – ирут метгыличоский; биенв бысть шелыгами оловянными – был с-. Ѣчрв олоиянными прѵтьями (Пр. ап.

7, 2).

ІІІсмсрдмнн;. крикг, ииум (Минлош.).

Шемингт. – –воселость.

Шеиакин гуд-ь – веправильвый суд. Пазваніп произошло от известной сказки о Шемякином су^гь, где разумелся князь Димитрий ]11емяка. Старый хронограф свидетельствует, что “от еего убо времени в ВелипеЙ Русии на всякого судию и яосхитника во укорнзнах ирозвася Ше. мнкин судъ*.

]Шол ~(свр.)= ад, прсисподкяя; место, куда псреходят души люді‘Й по смррги.

ІИеіиердмвие болтовня, пуетословио (Ыиклошичз).

ІИенсрокдтн – • говорить вздорь, пустосло-

ВЙТЬ,

1ІІт07'ЛНКЫН и ШГПОТНИК^ – (фийир!-

833

ІШп–

£ц>ѵ)–тогь, кто тайно злоеловит ближняго, клсветник, кляузвик (Сир. 21, 31)колдующий чрез нашеатывания.

Шсптд ііиеиют; ішштание

(Екл. ии, 11). ' ІІІепшы творгти – ииеитать.

ШгптднѴ{=клевета, ябеда (2 Кор. 12, 20).

ШстѴ–(і]дйирі£со) нашоптывак), хитрю, злоумыии. ненно внуииаю.

ІІІереширы ^самострелы (в “С. юве о полку Ик>}>еве“). Это слово предиолагают заимствованным с греч. capita –копье (Миклошич считает заимогвованным е арабскаго).

ІІІерть =присяга. Шертная грамота – ирисяжная грамота; шертовати – ирисягать.

іШс іШНИ(soYjxiai)–осы, ядовитые м\хи (Исх. 23, 28). Госиодь обещается июслать пре;і израильтянами шоршнсй. иисус ІІавин упоминаот, что два АморреЙекио ааря прогнанш от ивреовг шериінями ('24, 12), хотя в истории завоевания Ханаанской земли нигде не говорится об этом событии. ВЬроятко, Моисей онустил о нем (ср. Втор.

7, 20).

Шбстдкіші|л – девица 16 лет {Миплош,).

Шестдр – соеуд.

Шссткшника –-ііутешестионцик; моря шественник – мореходец (Лв. 25, п, 1 3).

(тгор£Іа)=путешествие (1. 18 п.

3, 2; 20 п. 4. 1); чуть промьшла (Т 28 п. 1, 6. 2 Мак. 3, 8); vtacra, стезя (1. 30 п. S, 2); £рби. о<; (Прол. С. 13, М. 23, 1).

ШггтьѴѴ. – (SwSt'jb)) – црохожу (в. ср.

5 п. чет. в. 1 п. 9 тр. 2) Шествуепь морскую иолнящуюся бурю, сушу абие Израилъ – Израиль проходвт волнистую пучину моря, оказавшуюся внезаино сушею. Кан. Воиоявл. песн.

НІестерако = шсетью образами.

ІШстернѵный гкатон ила евятой “иа шестьи – тот, которому иоется шесть стихир на Господи воззвах на вечерае.

Шестиик--юлжностаое липо. для исииолиения судебных лоручений. Восьма возможно продположить, что функпии шестника были такия же, как неделыцика. (Судн. грам.).

Ш{стодлдннын–имеющий 6 дланей меры.

Шнтодшьъ–беседы на шесть дней тво-

Церк. -слаалн. словарь, свящ. Г. Дьячоако.

ІІІК–

рения св. Василия Великого а Іоанна, экзарха болгарского.

Шктой &С(д. cosop – был в “80 г. в Константинопсме, ири имп. Константине Погонаие, из [70 отцовь, против монооелитов, призиававших въ