- •4) При объяснении церковно-славянских и древне-русских слов мы употребляли следующие приемы:
- •III. Теперь мы должны сказатьотех источниках, которыми мы пользовались при составлении своего полного церковно-славянского и отчастидревнерусского словаря.
- •IV. Тетрь скажем ніьсхолъко словъ
- •Ilhattk – л. Шииіікиін,, иррдгелатсмі, Pop. Лк. Ииаукч..
- •31 Первосвященник, сын Авиаоара
- •12, 11: 2 Парал. 35, 22 25).
- •32 У скалано: “глас красеігь н. ‘-
- •2 Цар. 17, 19; Числ. 26, 63; 4 Цар. 25, 5.
- •37, 36); Начальник войска, главнокомандуюідий (4 Цар. 25, ь; Іер. 40, 1). Л (Невспір.).
- •10 На абор.
- •7, 8: “Глаюлю же бсзбрачным и вдовицамъ”.
- •I, 2); протявоборствую, схватываюсь в рукопашном бою (п нед, вс. Гэ. На
- •4) Решонио (2 Тим. ', 9); 5) несчастие, бедствие (Пс. 140, 5). Слава в вышнвх-ь Боі'у, и на зем. Ш мир, во ч”;ловедех благоврлоние (Лук. 2, 14. Сладъкъя блаѵоволісниия хлЬб. Іоан. Лестс. XII в. 40
- •10, 17, 18; Филни. 2, *22).
- •2, 24; Деяк 27, 3(5.
- •1ІЛАгопй£кЛомным благорасцоложентшй, благосклонцыЙ* (2 Макк. 14, 9).
- •XII в. ІІс. 2. 3, 15. (Восшок.).
- •4 ”. Ѵет 2 ергт. П. 9, тр. 2.
- •1 П. 9, I) (Певостр.).
- •XV в. Июля 11.
- •10) Болезновати ратию – поставлять удовольствие в войне, в завоеваниях, в кровопролитін. ІГрол. Апр. 23.
- •1) Скогь (породы овец и козъ); 2) кабан и баран холощенніі (Среэм.).
- •1) Борода; 2) подбородок {Срезн.).
- •XV в. (Воппок.).
- •12, Б Втор. 28, 34). Видение на врсмя и просияет в коиецг, а не вотще–видение откосится к определенному времэни, и говоригь о конце и не обаанет. Авв. 11, 3. Видение
- •2) Познание; вкусз прияти – испытать, изведать, удостовериться. Царь же
- •§ 72). Но носкресении Спаситоля апо-
- •13, 11); (AvaxXlvofxaOj возлегаю, успокоиваюсь (Сснт. 13 предпр. П. 4. Бог.) (Невостр.).
- •6, I); 2) (ouXXeyw), собираю (Mo. 13, 29).
- •14, 106, 18). Врата узкая (Мате 7, 14)–жнзнь оо закону Божию, соаровождаемая прискорбием от міра.
- •2 Н. Чет. Трвп. 2 п. 5 слав.).
- •9, 9); Опахало, веер. Соборн. Л. 16.
- •7, 3; Сн. Гейки. – Жизн 1. Хр.).
- •19); Он был завоеван коленом іудиным, яо филистимляне снова овладели имъ(Суд. 3, 3; 13, 1, 21). Самсонъ*
- •20, 21, 23; Марк. 16, 19; Деяи. 7, 55, 56; 3 Цар. 22, 19) (Нефостр.). В санскр. Яз дакшина–чвстяый, правый, в противоположность левому. (См. Матер. Изд. Ак. Н. Т 2).
- •5, 4. Притч. 31, 20); ладонь, горсть (в н. ВаШ п. 4 тр. 3) (Невостр.).
- •6, 14). (Невостр.).
- •6А£н–(ті молодая маслина, де-
- •3. Пр. Я. 11, I, 22, 3. Ап. 4, 1); область, содведомственная в духовном отвошеяів епискоау.
- •II. 2 Кор. 3, fi). Огсюда проиоходиг причастие; Живопюорнщий и Животвортц (Рич. 4, 17. I Кор 15, 45.
- •3) (Неоостр.).
- •7 Анкѵрского собора).
- •4, 11; 5, 22 Посп. XV в.). Сквозе извитик. Ram. Син XI в. Молящеся нс извитием словас глаголите (Иэ. 6, 7).
- •2) Взготовить. Изрядишися – 1) првго-
- •18, 18) {Невостр.).
- •3, 14). (Е. Барсое, т. III).
- •13. Евр. 3, 1, 4, 14); ({хартирюѵ), свидетельство или мученвчество. (See.).
- •6) Хравить (Пс. 118, 69, 129).
- •8); Отхожу нз вдешняго міра в вончине. (Ав. 17 вэч. На стих. 2) (Heeocmp).
- •I. Христа(Мате. 26, 3, 57;сн. Лук. 3, 2).
- •6. 1 Мак. 1, 47. 2 Маяк. 11, 3); высечеввый вэ дерева влв к&нвя встукав, вдол (Прол. Я. 9, 1); мдольский храм (1 Макк. 10, 8з) (Heeocmp.).
- •2. Map. І, 4); поквасиз вв вине (ёѵ тш otvo) рафа?), омочив в вине (іІр.
- •15, 23). Езэкия, разрушив идольские жертвенники в Іерусалиме, бросил их в Кедров (2 Цар. 30, 14).
- •10, Лвст. 49: мимо вопросовь колибродятз.
- •19); Иногда вереводится: утверждение (Heeocmp.).
- •6. 25, 31. 33, 34 По греч. Текст.); кубок, в котором вино смешиваэтся с водою (см. Притч. 9, 3. Песн. 7. 2 по греч. Текст.); баосэйн, водоем, где вода бьет ключем, илн фонтаном. (Heeocmp).
- •25 На оборот Почему так они названы, смоі ри іѵам же, лист. 26 на об. В обшем смысле и все расколънвкв суть крввотолки; ибо неправо толкуют св. Пвсавие.
- •1. 5 П. 8, 1); льстец, обмяящикі..
- •III, прим. 74). См. Выше Лѵ*а-
- •15, 16) (См. Подрабн у ииимкевича а Корнесл.).
- •152); 2) Незначительный, мэньший. (и. Г. Р. Карамз. Ш. Ирим. 42).
- •22. 2 Корввэ. 8, 22).
- •2) Хитрый, лукавый
- •6, 32). Этимология слова: межссль-
- •17, 5); Развлекаться, суетиться, ілопотать, (Лук. 10, 40, 41). (Зевостр.).
- •830 Года в Бэнэвэнт в 1000 г. В Рнм, память его августа 25.
- •27. 2 Цар. 3, 14). Необрезание сердца – жестикосердіэ, упрямство, закоснедость в зле (Второз. 10, 16; Деян. 7, 51).
- •8 Б.; 3 Ездр. 4, 42). Нуждею, или с нуждею, пригдужденно (1 ииотр. 5, 2); (pta), насильственно (1 Макк. 6, 63). {Heeocmp).
- •1); Озарять светом, освещать, осиявать. Мин. Мес. Янв. 10 и март. 17.
- •11) И прообразом христиавсвого таввства врешэния (Колос. II, 10 – 12). Благовтьстие обрезания – благовестіэ для обрезанныгь (іудеевъ), Гал 2, 7. Обрезание от тры – обрезавяые по вере. (Римл. 3, 30).
- •5 Часу дни. И виде Госяодь веру и молсние рабов своих и покояиие слезное
- •14, 2. Ап. 13, 10; 18, 2 ср.). Огнищанни, огиевщив – 1) аемледелеігь, пнтавшийся от выжжеввоі въ
- •4) Лучшая соболья шкурка, к которой нол!. Зя подыскать пары.
- •6, 38); (ФиаХгі) (Зах. 9, 15; Кан. Орг. Рад. 25 еен. Пеен. 9 тр. 2). (анскр. Кг лить.
- •24 Февр. 1862 г.; они ближе к сординснию с православною цорконию, ножели нротипоокружники, упорныэ ираги перкви
- •4 Года; олимсгиада, стало быть, представляот 4-летний промежутов времени. Первая оиимггиада началась в год отъ
- •20; А7иотіѵасто(Ааі и Дар. 10, 1і; ехр(тстіі) Суд 6, 13); (inapveo|Aai), отрипаюсь, отказываюсь (1ю 3 п. 4, 2) (іТевострусог).
- •5) Быть отстаиваему.
- •34, 28), Но не употробляется о нэчестивых царях іудейских ы тем более
- •1), Газоціь очи–восысі глаза.. Кормч. Л 22.
- •3) Гиболь, :ілосчастие, бедствие; 4) мор, ! язва; 5) пропажа, утрата.
- •12, 40); Перевязва, бинт, пралагаечый к ране; перевясло смокоей (тгаХа&г, (Тііхсоѵ). Лвпешва, или брусов из винныгь ягод (4 Цар. 20, 7).
- •VleftHOftb – предел, граница (Миклош).
- •7, 10). Лсьа. П no ииозе (2 Кор. 7, 10) происході-ть оть духа Божеетжшнаго, и Богу б. Ногощииятна, когда челоиекь
- •II бради кору іго всим попам,
- •1) Мірскихг человек, 2) святенникоо, 3) монахов и 4) младенцев.
- •11. 11, 8. 12, 8, 20, 8. Иса. 41, 18. 63, 14. 1 Макк. 4, 6); (xdu. -o;), поле (Пр. С. 25, 3. Д. 28, 2).
- •1, 28. В древности порок называется нногда зельемг.
- •7, 26 2 Пар. 4, 5); богослужебниЙ сосуд, в котором во время божеотвонноЙ литургии возносятся Св, Дары.
- •3) Таран, сгЬнобитное орудие.
- •3 По 6 п. Икос.).
- •1, Песн. I; предвозвестить. Мин. Мес.
- •2). Да ополчится прямо придворию.
- •33, 16, 24); Вместимый или вмеш, аюіпіЙ. Лин. Мес. Нояб, 21.
- •1І|)“таяожье – взысканио за неяпку вь таможне товаров (Карнавичз).
- •IIpOHff – (koir. IV) – –впрсдь, потом (Пр.
- •19); (XoiXtojj. A), тоже (Быт. 23, 2).
- •2 Вед. Четыр.).
- •3, 11). Разрешенге в цэрковной
- •0 МестЬ нахождснін рая существуют различные мнения. Основатольно не знають, где цаходіілся рай. Оиределяя местополояісние рая, МоисоЙ упоминаетъ
- •1’Ао. Теть – (област.) – рости (ь'ьиин. О Волые Овнтосл. И Микуле Се. Ияп.).
- •11), Ёрсчкьа строативость, сварливость.
- •II, cm. Срезнев., 106). To жс значение придавалось словам: родословие, роже1 ние и рождество (Позтач еоззр слаеян на природу, а Аэанасьеэа, т. III, с. 322).
- •5 Lrrtitt :?уб – – “оржоп. Гя кость (/з’ы. Иин.). И 'АіКоКрДжкнтш – – котОрыИ рыбою во. ІХnyfrr. V нлп кстуогь. Мато. Ііласт. | пц/р. И 4 і
- •3 Цар. 4, 25). Благословевиый израильский народ Валаам сравнивает с пветущими и плодоносными садами, ваиояомыми обильною водою (Ср. ІІоал. I, 2).
- •14. Числ. 4, 16)
- •11. Маргар. L19 нсі об.
- •3, Глаэ. 14.
- •14 К. 1 п. 5, 1); (уЛихО?) добрый, кроткий (кан. Andp. Кр).
- •13); DvacTpccoaat, обрящаюсь с кемт-, илй сроди какого общесіза (Зах. 3. 7. Пр. Мар. Л. І!) об. Ср).
- •IV, 6, 1646 г. : “велено Чердынский
- •0 Ставленых грамотах упомвнается уже в юо-м правиле Кареаг. Собора.
- •4, 12: Сшеня и шресыѵея (Каинъ), т. Э. Каив постоянно будегь чувствовать свое однночество, отчуждевие; от мучвтельной душевной боли будегь ето“
- •6, 8); Стесняю, подавляю (3 Ездр. 16, 78, 79); (ctpiYYw)* сдавливаю (Пр. О. 20, 2); руку стиснути – покуситься (Пр. Ию. 25). (Heeocmp.).
- •I, троп. Кан-)-
- •13, 4); Жел. Гге суковатое–то. Рннстые палкв (lip. С. 29 л. 55 об. Ср.)
- •XVI в. Сн. Опис. Слав. Рук. Сгнод. Биб. Л. Горск. И Невостр., отд. И, пис. Св. От., с. 28).
- •23 Нояб.
- •XI э. Ягича, с. 36).
- •3, 18. Исаии 5, 2; 4, б, 7, 23 – 25); (aafxvo;), белый терновник, боярышник (Суд. 9, 14, 15).
- •19, 19). ІГилат написал надпись на кресте, которая укреплена была надъ
- •I, 4);' ржа (Мато. 6, 19, 20)-,
- •1, 34); Тонкий, сухой; (асраѵ/;), неплогный, некрепкіЙ (Пр. Ап. 20, I).
- •VI в. Ао поводу обуждевных ва 5-м всел. Соборе Несторианскигь сочвневий Ффодора ыопсуэстсоато, Ффодорвта кврсвого в Ивы эдэсокого (Сн. Душеполезное чтение 1875 г.).
- •10, 1. Я. 2, 2. Map. 19, 1. Ію. 18, 1) влв ротвого комаяднра (Пр. I. 8, 1 s.).
- •27, 20, 21 В пят. 1 в. Чет. На г. В. Ффод. Твр. Ст. 2); начтожвство, пустяк; вменяю вся тще/ту быти – почитаю всэ тшетиым, безполезвым (Фвл. 3, 8).
- •29 Загл.). Усекнѵвение ілавы 1. ІІред“иечмвоспомивастся 29 августа. Ііь этот деиь бываеі строгий пост в подражание посіу іІродиечи и служитсл навихида
- •II. Іиис. Со. Отц. 3. Разн. Боюсл. Соч. (Лрибаол.) а. Горскаю и к. ІІевоструева, с. 540).
- •3, 7). От нощи утреннююща – не-
- •6 Руб. ” (Саеваит,).
- •11, 18). ПДа ссвалится же смгѵренный в еысоте своей* (Іав. I, 9). Выражение: “да хвалвтся” употреблево в смысле “да созваэт свою высоту“, влв, “да утешает себя сознаниеи своей вы-
- •XII в. (Tun. В-, 285): “ио хрьстехъ
- •2); Косноязы”не или нсдостаток в-ь голосе (Мин л. 11).
- •8; Исх. 47, 12; Исх. 7, 11). А. С. Хомяков (см. Материалы Ліл словаря и
- •7, 22. Марк. 7, 14).
- •2, 8; Мато. 28, 18). Самое славянорусское названіэ “чвловѢкъ“, по нзследованию профсссора Казанской духовн. Акадэиии а. Некрасова (es “Православ-
- •2, П. 5, тр. 2. I. 20 в. Иоч. Г. В. Ст. 2); четеероконная ко. Несница – в 4 лошади заіфяженная колесница (I. 20 свЬт.).
- •2. 8); Былг ecu гі пресп. Ол чувствия и мудроити приятелище–ты был седалищсм благоразуміл и вместилищемъ
- •1. Христе не две волв, но лишь одну.
- •XIV в., л. 189об.;гм. Опис. Слав. Рук. Сгнод. Биб. А. Горск. И Heeocmp., отд. II. ІГис. Св. Оти,., с. 80).
- •III. 22). Соловьиный зке щскот служил метафорою громко-раздающихся напьвов і-розовой бури. От понятия
- •XI в. Ягича, с. 218, 375).
- •2) Дочь Давида и сестра Авессалома (2 і(. “р. 13, 1),
- •3, 3), Следовательво, южвая область Идуиеи, в самыэ этв потомки Фэмана. (Толк. На кн. Прор. Іер. Проф, и. Якимова, с. 711).
- •1). (См. Толк. Посланий к Фи. Иипп. И Оолун 1 и 2 еп. Феофана, изд. 2, с. 191).
- •II, 4 и олед. И 36, 13, и в плаче Іеремии (II, 1–7). (Свящ. Летоп. Г.
- •XV в.. Л. 79; сн. Опис. Слав. Рукоп Моск. Сѵнод. Библ. Отд. 2-й. Hue сэ. Отц. 3 Разн. Богосл. Соч. (Прибаэл.) а. Горскаю и к. Нефоструеэа, с. 542)
- •1 Мак. 5, 5; 1 Кор. 5, 5). Огсюда оно стало означать отлучение от аоркви, вечное отвэрженіэ от общония е Богом (ср. Мат. 25, 41).
- •49 Г. До I' X. От яда. Аристму. П 2-й сын вышеупомянутаго Гирк&на. Ирод Великий возвел сго и первосвященники, но затем из зависти утоиил эго.
- •6. ІІз сочинений его важнейшия: Жизнь Автония Вел, Толкованио на исалмы, Два слова аротив язычников, 4 слова иротив ариан и множество иосланий в защиту православия.
- •4). (Невостр.).
- •2, П. 7, тр. 1); славный
- •8, 2); (G&GfAa), яство (Прол. Я. 31).
- •2, 13; 3 Дар. 6, 5. И. Мснно это божество и названо в настоящем месте книги пророка Іеремии “парипею небесною” (См. Подробн. В Толкован. На кн. Прор. Іерем. Проф. И. Якимова, с. _ 169).
- •I для словопраѵзвод. Слов., с. 3; Браиелко – (област.) – брат (Былин.
- •50 В. Выше Астрахана и у Красного Яра соединяэтся с Ахтубою. (іІутеш. Аэан. Никитина).
- •Violentus, turbulentus)-–сильно волнуэмый; сопровождаемый бурею (Деян. 2, 2).
- •3) При вэрховье реки Осэтра. К той же гфографичеокой номеяклатуре следуве отнэсти и извесгную до ныее Бемвежскую пущу в Гроднэяской губэряии. Слово вэжа Будиловач очигя. 58*
- •Vazma – повозка, литов. Vazis – воз, vezimas–повозка
- •3 Цар. 8, 37). (Зпмеч. На текст nca. Im. No nepee. Lxx npom, м. Бо’
- •3. Разн. Боиосл. Соч (Прибавл.) а. Горского и к. Нееоструееа, с. 298).
- •2. Преобр. П. 8, тр 3).
- •0 В. Ииян. Христ. На с. Гав. Яз., 1848 г., с. 23–24).
- •05 Москве, т. II, Стр. 472–473).
- •5, 3); Намерсние (Up. Д. Л. 13 ср.); воля (Пр. Д. Л. 18 ср.), (тсроааур. А), ыовеление; (тсріvota), раепоряжение (гГр. Д. Л. 5'2 об. К.); ({ЗоиАтрц), желание (Heоостр.).
- •2) Вэрх; санскр. Vrh – возвышаться (аРильфердингъ).
- •XIV в., л. 110. Сн. Опис. Слав. Рук. Сгнод. Библ. А. Горск. И Heeocmp. Отд. 2. Hue. Св. Отц. Стр. 79).
- •1’Эрезия – орось.
- •14 Глав, сиисана на еврейском языке, с примесью слов порсидских и халдсйских.
- •2091. Сн. Словар, с. 14s.
- •3. Разн. Боиосл. Сочин. (прибавл.) а. Горскаю и к Левостр, с. 545).
- •XVI века, 180) “диаков палатных и дворцовыхь” дарского судебного ориказа ми должны понимать, как дьяков дворцовыхьириказов (Суднын грам.).
- •2. Bocharti, hierozoicon. S. 940) и, глав-
- •3 Разн. Богосл. Соч. А Горского и к. Нефосшруеэа, с. 719).
- •XVII в., ь95 об.; сн. Онис. Сиа?. Рукоп Стод. Биб. ЬА Горского и fleeocmpywa, отд. II. Ifuc. Гв. Птц итр. 96).
- •16 В., изд. Ус. Шрялова).
- •7, 1); (Атто£рг(уѵи[л. І), покрываю, прекращаю ([Ір. Д. 14, 1 ср.).
- •4 Об.; сіг. Опис. Слао. Рук. Синов. Библ. А. Горпного и к. Невоомрусва, отО. 11, пис. Св. Отц., с. 55).
- •XI, арт. 26; разд. Хіу, арт. 9). Акчпое. Кн. Брестского Городского суда за 1589 год, лвст 422-433; сн. С. Юварь дреэн. Акт. Яз. Юго-зап. России, Горбачевского, с. 185.
- •XI в., а еобствснко московский кремль обнесені, каменіщми отенами в 1367
- •27 По сеиск. XV в.).
- •I почти вуегда виел кроо. Ию, крышуу
- •XI в.); 2) хохол волос на голове (Жит. Стеф. Новь28 нояб. В Жит. Ce. XVI в.).
- •XVII стол.; сн. Пзэ. Импер. Археол. Общ., т. V, вып. I, спб. 1863 г., с. 122).
- •10, 22), Родоначальник лидийцев, насолявших Лидию (I Мак. 8, 8), область в м. Азии, на борегу Егейского моря. Доука – лукавство, ложк.
- •XI в. Лгича, с. 134, 27, 245).
- •VII. 7 и в других Чвковниках (Вы ходы государей, царей и эел. Князей, с. 53 яо указателю).
- •XII века).,
- •2) Вещи (См. Новг. 1456 г. И іІсков. 1397 г. Судн. Грам.).
- •16, П. 5 б.); (итіісттасгиа), защита (Пр. Д. 7, 2) (Невошр.).
- •3. Разн. Боюсл. Соч. (Прибавл.) а. Горского и к Нееостр., с. 591).
- •3, Разн. Богосл. Соч. А. Горского и к. Невоструева, с., 716),
- •XIV века.
- •29, 4 No сииск. Хѵі в.).
- •1, Стих на вэлик. Вечер.).
- •1 ГГяты., п. 9, тр. 2).
- •4) Отпимались чины у анатных лиа и считали их дворянами и 5) сажали в тюрьму (Цримеч. На Сі/Оебп., с. 16).
- •5) Бероятно, огь иностраііного па/радиз (paradfsus, r. ApiStiaoz)
- •3); Не занимаюсь делом.
- •1, 30); Иногда состояние нравственной
- •V, 13 (Слоеарь древн. Акт. Яз., ю. -з. России, Горбачевскмо, отр. 337).
- •2 Й. Ппс. Са. Оти.. 3. Раз. Богосл. Соч. А. Горек. И Невостр., с. 301).
- •4 Января, 30 октября, 10 ноября.
- •3 Ѵат. Боиослоо. Соѵ. А. Горск. И к. Heeocmp, с. :! ів),
- •XVI века).
8; Исх. 47, 12; Исх. 7, 11). А. С. Хомяков (см. Материалы Ліл словаря и
. грамм., изд. Акад. наук, т. II, с. 426) слово чары сближает с лапгин. carmea – песнопеніэ в замечает, что санскр. чарана значвт тавже певэц, особенно религиозный.
ѴасоБнтн“=;башня, на которой поставлены боевыэ часы.
Ѵасовлюды|ь = наблюдающий время, часовідик.
Часомеры – снаряіы для определевия времэнв, нлн просто часы. Часъ^как известно, эсть такая доля времена, котор&я нэ обозначаэтся ннвакими естествоннымн иризнаками, подобными очертаниям суток. В сущвоети час ве что иное, как единица умствэиная, цровзвольнал, придумаввал для оиределения кратчайших эстествэнныхт. периодов (НывѢ час р&ввяэтся 15 градусам экватора; в “тарвму же ов должея был равнять-
Члс–
ся 127а вли круглым числом I2rpaдусам, так вак угломер делнлся ва 145е, (0 тавом угломере см. в статье: “0 стар. рус. мерагь аротяжеяия, в Изэ. Археол. Общ., т. VII). E^BHHaa эта, известная с глубокой древвоств, могла сделаться врактвчоскою при существованів гакого снаряда, который ноказывал бы дввженио врсменв. ІІодобные снаряды, называемые по русскв часамв, суідэствовали с отдаленных времэн. Древнейшими были “гномоны11, то ость солнечныо часы, уоотребляемые в книге пр. Исаів под названием “севв степенэй” (охиаѵ тшѵ аѵа^а^[ьийѵ)“сэ Аз возвраіду сень стеаеней, ими же снвдэ солнпо десять степеней дому отца твоего, возвращу солнпу досять ступеней, вмв же свиде солнцэ, u взыдэ солнпе дэсять степеней, ими жи сниде сень” (Ис. 38, 8). “И возвратися стень по чвслу на^ад десять стеаений” (4 Цар. 20, II). Отсюда ввдно, что часы находились при дворце и сущэствовалв, вероятио. с даввих пор; вероятно, что и “десять стеиенейа означали на бвблейском языке отделг, называвшийся у нас дробным часонцем. О. протоиорой Богооловский в свящэвной истории вэтхаго завета привэл два мнения толкователей на приведэвные места св. Іиисания: одним кажотся, что часами служили ступени двороового крыльцй, а другио считакхгь это часы обелиском вавэрху пнрамиды, сложснаой ступовямв (ч. II, с. 98), ио слово *по чвслу* разруииаот этв теорів, сввдетельствуя, что часы бши ве ступснчатые, а числовые и что слово “степень” вовсо но звачит сгупеньва: в старяну стеоенями называлвсь у нас градусы [“Всэ китайское государство по мере землеопвсателей, со эсть 30 степеиой, в воякая степень есть оо осмидесят верстъа (Опис. китайск. государСпафия; список в&ходится в Иып. Публ Ввбл.)]. За 140 лет до Рождества Христова алоксандрийский мехаявк Ктезивий изобрел влеасидры, т. е. водяныэ часы. В Аэинах за клойсвдром наблюдал особый чввоввнв, вазывавшийся ефвдорои. ВъРвме солмэчныо часы введэны за 250 лет до P. Хр., а влепсидры уже в сорововых годах вредг Р. Хр. (. Жалоша\ Сравн. календ., отр. 48, 53. Другіэ прмпнсывают взобретеяіэ водяных ча* сов Савпиову Назике в отвооягь къ
MAf –
153 году до Р. Хр Наст. хронол. Со. говъева, с. 23). Употреблялись еще песочные часы, доселе составляющие принадлежность кораблей. Когда изобретенымэханические часы, – неизвестно, в XIV в. они уже существовали. Русския известия о моханичоских часах встречаются в аачятниках не ранее начала XV вЬка. Любоаытно первое ояисанио часов: “В лето 6912(1404) 1 кнлзь великий замысли часникь и цостави е на своем дворе... сий жо часникь... на всякий час ударяегь молотом в колокол, размеряя и роечитая часы нощные и дневные; не бо человек ударяшэ, но человековидно, самозвонно и самодвижно, с. аннолеаао некако створено есть человеческою хитростью, иреизиечтанно и проухищренно, Мастер же и художник сему бЬяшо некоторый чернец, иже огь Святые Горы прииие. дый родом сэрбин, именем Лазарь; цена сему беяше вящьше оолутораста рублевъ* (Истор. Госуд. Росс., т. V, орим. 249), Ио описанию видно, что часы для русских были тогда новоитью, 1 невидвйіьщиною; но с ними так екоро освоілись, что п 1436 году и ев. Евфимий, арх. новгородский, “над иола1 тою у себе часы звонящии уотрои” (ТІолн, собр. лет., т. ІІІ, с. 112. см. Труды
2-ю Лрхеол. Съездае Спб., в. 2, 1881, ; стр. 167-168).
Мдю<АОв, &=янига, в которой содоржится > последовааие часов и неиоторых другнх аэрковных служб, напр. вечер1 ни, вовечерия, полунощнипы, утрени.
ЧастіНінДл&стко –([Агрий 'xp'fia) – начальство яад некоторою частью народа (2 Ездр. 1, 11)
Частлп” – (др. -рус.) – род сЬти или нэвода, “Да им же велено ловить рмба треня связками да неводом част**ом. ” (А. И., II, 20, 1600 г.).
Чдсти^д – (u-EpU) = участок, удел, владеяие(в суб. 1 нэд. чет. 1-го кан. п. 3, тр. 3; ср иис. Н. 18, 7; 24, 32). Частица просфор. Из ияти ггросфор, употребляэмых сри свяшенцодействін бо*ествевноЙ литурни, только из одвой вынииаэтоя Агнэц для освящения и причащения^ – вв прочих же выниі&ются ча/тицы. которые и располагаютса на дискосе с трех сторон Агкца. После причащения эгн частвцы, вывутые в честь Богоматери, пророяов и апостоловь и всех свя-
Чдс–
тых, влагаются в св. оотир, в котором смешиваются с орочистою Кровию I. Христа, при чем произноеится моление: “Огмый, Господи, грехи помвнавшихся зде Кровию Твоею честною молитваыи св. Твоихъ”.
Част& – = участь, доля, жребий
(Еккл. 2, 10; Лук. 10, 42); (uipos)., тоже (Мэ 24, 51; Аиок. 21, 8); ремесло, промысель (ДЬян. 19, 27): вь части сей – в сем отношении или в сем случае (2 Кор. :і, 10; 9, 3); можно таКже оставлять это слово боз неревода, считая за олеоназм: в сеіі части похва. іы – в ссй похва. не (2 Кор. 11, 17; 9, 4); ош части – порознь, отдельно (1 Кор. 12, 27); о части праідники – относитильно праздника (Кол. 2, ІВ), часпі порока – люди сорочныо (Іуь16) (ІІевостр,) – ” Части лисовомь будутъ* (ГІс. 62, 11)
– они достанутся в добычу лисицам (еврсйское слово, переданкоо здесь словом лисииа, означает еобствснио шакалъ).
Члсг – (хаірз^; вромя (Ц*р. 30. 20): (шра), тоже (Up. С. 12, S к. Д. 16,
3, ср. С. 26, к. 3, п 9, 1); чась (11р. Я. 26, 2 к.). Дровніу Ніфоды цодобно наы делнли сутки на ді”е равния части, из коих каждая заключала вь себе ио 12 часові,, но считали ути часы ноодинаково. Инреи отдкияли 12 часові, для дня и столько же для ночи, разделяя тот и другую на чотыре части, заключавшие по 3 часа, ио прошоствии коих сменялась стража воинская, июсому у них навесгны часы дня: 3, 6, 9 и 12, соответствующие нашиа 9 и
12 и послеполуденяым 3 и 6-ыу. Отсюда у них 1 час дня совпадаегь с нашим 7 чае. утра. СлЬдовательно у евреев день считался от 6 часов дня до 6 ч. вечера. Такжо делнлась у них и ночь, простираясь от 6 часов всчера до 6 час. утра. Г2 часов, составлявшие день, не состояли, какътеаерь, из 60 минут каждый, но они были неравной ародолжительности, смотря оо различию віиемэн года, более длинны летом, более коротки аимой, потому что летом, как и замой, первый час начинался всэгда с восходом, а 12-й ковчался всегда с заходом солнца (См. Руховодспво к чтснию и изучению ѵ Библии, Ф. Buiypyt т I, с. 188). Греки и риилянэ счигалв сутки от по-
4 AC –
луночи до полуиочя и делвлн вх полуднем точно таісь. каюь делаем это мы. Поетому их часосчислевіэ сходно с напиим. Три первыэ евавгелвста следуюгь евройскому обычаю, а Іоанв (писавший свое евангеліэ ближайшим образом для жвтелей Малой Азии, в Ефесе) следует римскому. Такиыт, образоы, совершенво соглашаются, повидимоыу, противоречащия показания йвангэлистов (Марк. 15, 25; Мо. 27, 45: Іоав. 19, 14). Что касается до места Іоан. 11, 9, где говорится о 12 часах дня, то здесь считаются только часы солнечного света, безт. отношения к обыкяовонному разделевию дня, как и мы считасм иногда во дне 12 часов, а иногда ыоиеэ или более того, смотря по иремени года. Be у мас – еше не время, раяо (Быт. 29, 7) (Beвоструевъ).
Ча£Ы – (wpaf---так вазываются молитвословия, состояшие изт> трсхт. псалмов, нескольких стихов и молвтв, при* норовленных кт> каждой четверти дня и къособевным обстоятельствамъстраданий Сиасьтеля. Служба неѵваио часа установлена іѵь воспоминание того, что в этот час Госоодь был водсн огь Каиафы к Пилату. был оболган врагами и осуждсн. С службою третьаto часа (оодиияется воссомвнаніс о суде ІГилата, о мучр. нияѵь в прстории, а также о сошоствии Св. Духа на апоетолов. 11а шестом ѵасе воспомииаются: шеетпие Спаситсля на иропятие, самое проиятіс и кростішя страдания. ІГа девятом ѵасе – великия предсмертные страдаязя и смерть Спасителя. Сообразно о воспоминаемыыи событиямн, на службе 1-ио часа читаются псалмы: 5-й. 89 и 100-й; на З-мъчасе-16, 24, 50-й; на fi-ч – 33, 54 и 90-Й и на 9 мъ – S3, 84, 85-й. –Службы часов соиершаются каждый дснь и потому вазываются ессдневными или обыиными службами. Ради удобства совершение часов соедиьяетея с другвми богослужениями, ииенно: 1-й час с утреней,
3 й и 6-й с литургиею, 9-й с вечернею. Но в векоторые дни в годуобычные часы яс совершаются, а вместо вих совершаются другие часы, несколько отлнчные no сноему составу: а) эеликопостпые–в дни св. четыредссятницы, б) царские-в великий пяток в в навэчерие Рождества Христова и Бо* гоявления Господня и в) пасхалънъие
1
Чдш –
в светлую седмицу. Часы великопостные – отличаются огь вседнеэных а) чтением на часах каэнэм, б) чтеніэм на 6-м часе паремии, в) великими аоклонаын и г) вевием тропарей и кондаков, применительво кт> воспоминавиям каждаго часа, а не дневныхт. святому или празднику. Вэликвмт. аостомт, часы 3-й и 6-й соединяются с изобразителъными, за которыми непосредственно следует 9-й час и вечерня. Часы царские–отличаются от вседневнысс тем, что ва них вз псалмов, положонных на всэдневныхт. часах, читаются только 5-й, 50, 90 и 85-й, a остальные восемь – особые, сообразво духу в значению событий, воспоминаемых в велиісий пяток, Рчждосгво Христово и Богоявлевие Господне. Затем, на них бываст на каж^оит. часе: а) чтоние паремий, б) ааостола в евангслия в в) пение особых трсх тропарсй. На царск. часахт. 1й, 3-й. 6-й в 9-Й с изобразительными поются вместе. См. выше Uijincif чаш, Часы пасхалъные – но сод<‘ржат в себе никакихт. псалмов, а состоят из одвих псрков. песноиевий:,. Христосъвоскресс‘'–3-жды. “Воскресекие Христово” – 3-жды (заменясп> чтснио 3-х псалмовъ), “Прсдварившін утро” (ѵпакои), кондак “Ащс и во з'робъа, тропарь–“Во гробе плот<-ки”.. Слава –“Яко жввоносспъ“, “И нынеа Вогородичен “Вышяяго освяшевное селенио“, “Гоеаоди, помилуй” – 40 разі>, “Чостнейшую херуиимъ11, “Имснемт. Господниыъ”.
Улсьць –мгновение.
11ахорда = татарская игра, называемая чах – орды. Одна часть рсбягь становвтся друг за другом согнувшвсь, и составляегь, таким образом, из спин мост; другие, по очсредв, разбегаются, и должвы, перепрыгнув чорозт. всех, сесть на спину передняго; воторый же ве мог перопрыгнуть, на тоы ездягь вэрхом (Велътманъ).
Млшл свр. черавмествмости. равнаяслишкомт. 1/40 гарнпа, или цочтв 3/4 чарки; кубок, чаша. Слово чаша Фвкт. производит от санскр. – cash, cash – ati, есть (кушать), откуда сазЬаЫ, слав. чашка. Отюда же, вероятяо, происходит в слово каша, как первое и до сих пор любимое кушанъе славявскагонарода (См. соч. Перооб. сламне no памятникам их доистор. жизни
В. М, Флоринского. Ч. II, вып. І, с..
812
Чдш–
237, изд. 1896г.) – Чашею благословения
– (1 Кор. 10, 16) (или евхаристии, благодарония) – назвал се апостол потому, что мы, держа ео в руках, прославляем Бога, удивляемся и изумляемея мензреченному его sapy, благословляя Его, что Он пролил кровь Свою для избавления нас от забдуждения, и но только вролил, но и преподал со всем нам (ов. Злат.) few. Толков. 1 посл. к Кор. еп. Феофана, изд. 2, ctnp. 366); слово – чаша употребляется для наглядвого выражения страданий или испытаний, кому либо назначенных Богом. Так Сам I. Хрвстос, молясь к Богу Отцу Своему о миновании предстоявшвх Ему страданий, говорил: Огпче, <Ja мимо идегп ош Мене чаша сия, и еще: агце не. ножет ѵі я чаша мѵмо ѵпѵи от Меие, аиие не пию ея, будч воля Твоя (Мате. 26, 32, 42). Иногда жс слово это служит наглядным изображонием грозного суда или гнева Божия на нечестивых. Так св. прор. Исаия гонорвл Іерусалиму: восшани, Іерусалиме, испшый чашу яростпи от руки Господни. чашу бо падения, фиал (чашу, бокалъ) ярости испил иси {Исаів 57, 17) а проч Чаииа в руие ГоспоОни вина нерастворена, ѵсполнь растворения (oi'vou іхрт-хои rX'roi^ хгратаато?) (псал. 74, ст. 9). Іии Оеодоригь, ни Аоанасий не остававливаюгь вниыания на видимом противоречии о чалие вина и неемеш&цного и смешанного в одно и то же время. Евэимий Зигабен замечает: “вино нсрастворонвос ееть крепкоо, сильно дейетвуюівдо. Растворение иина есть вода, растнорение крепости нго – чсловеколюбіс. Ёсть в руке Божией чаша вина нераствореннаго, есть же в руке Его u другая чаша полная растворения, т. е. человеколюбия. Потому изречение: “всполнь растворения“, не должно соедввять со сказанным прсжде, но разуметь отдельно само ао себе, подралумевая, хотя и нет союза, связь с словами: “чациа в руце Господнии. Ибо как оіно и то же можот бьть и кесмешано и емешано? А что говорится о двух чашах, видно из следующаго: “уклоня от сея в сиюи (Замеч. ш текст псалт. no перев. LXX, twom. М. Ьоиолюбск., с. 150 – 151). Чаша тоон упояоаюгци мя, яко державна (іготгриоѵ аои оі? хра-
тиатоѵ)(пс. 2'2, ст 5). Порфярийвместос”к
– Мдці–
читаогь ісхьИ чаииа Твоя, напоявающая меня, естьнаилучшая (тамъже, с. 71). Чаияу спасения прииму (чс. 115, ст. 4>. Златоуст говорит: “принимающио слова сии в переносном смысле утверждаюгь, что здесь говорится об обшении в тавнствах, ІІо мы, держась веторического значения, полагаем, что здесь говорится о возлиявиях, жсртвоприношсниях и благодарствонных гтеснопенияхъ” (там же, с. 236). Часгп чашиихз(паЛ0, ст 6). Чашсюназывается наказание (Оеодоритг). Часть чаиии ихъ – это их удел, это их достоянів, это иостигяегь их в жизви, огь этого они погибнут (Златоуст, сн. Замеч. на текстг псалт. no перев. LXX прот. М. Боголюбск., с. 45).
Чаніник – должностное липе при царскоы дворе в древнеЙ Руси. Должность сго состояла в том, чтобы по~ давать государю нааитки, первоначально поаробовав их. Ключник, у кото рого бш погрсб с капитками, находнлся под распоряжением чашнака. Чнном чашник считал&я ниже кравчаго и в списке чинов был пом}5шаем мсжду окольничим в думным дворяняном. В придворных и разрядных эаписках при оцисании публичвых обедов часто упоминается, что “чашничали стольники*; но это должно понимать так, что в праздкичные дна ояи давались в помощь чашнику. В 1616 году оклад чашника составлял 200 рублсй деньгами я 1200 четвортсй поиеотной земли. Должность чашника впоследствии была заменона казначеем ( Успенский, ѵОпытя повест. одревн. русск. *, 1818 г., ч. I, с. 289).
Чашняца камемиая= строоние (в Новгороде). (Иолн. собр. русск. летоп, т. 16).
Чатпичать =быть чашником (Матер. д. ия слоеаря, издан. Акад. н, т. 12, с. 376).
Члцм–(£а<тО?) = частый ле” (Авв. 3, 3
в. н. цаий ирм. 4); приосененные чащи
– выражения ирмоса этого нет в евр., где читаем только: из горы Фарань, что удержано по ныеешному чтению 70. По догадке критиков, 70 аоровела вместо нынешняго: ^ орс-у? а нс-
вежество аереписчика изиенило на iaasoq; потом напольноо пояснсние хятаахиои внесено в греческ. тексгь. Таким образом в яынФшнси чтсниа
Маці–
(1% орои? Фараѵ хатасхиои $<xclo$) последния 2 слова нэ принадлежат тексту или они представляют два перевода одного слова, кое имели в мыслях переводчики и кое значигь ramosus, ramus, frons. Как бы то ни было, это выраженіэ у вас имеегь смысл: пз ropy с гЬнисггою рощею или: из гЬнистой на горе роиш (Невостр.).
ЧаціНЫІі – (аХ<тио£т;$) – имеющий много ветвей, многоветвистый (4 Ц. 17, 10).
Чааіш–(ирос£йхиа)=ожидание, предположение, надежда и страх (Быт. 49, 10)*, той (т. е. Спаситель) чаяние языков. Дейсгвительно, пред временем пришествия Христа іудев и язычники ожидали какого то великого царя или великого посланника Божия (Филон, Іосиф Флавий, Тацит, Саллюстий, Светоний).
Чаатн – (тгросоохеіѵ) = ожидать, предполагать, бояться, надеяться. Смысл Втор. 32, 2: как охотно и радостно принимаст сухая зсмля дождь шги росу, так же пусть примугь мои слова, говорит Моѵсей.
Чклн£Це=небольшой кувшин, фляга.
Нкан”–((Зато^)=вувшин, жбаиъ(1 Ездр.
