- •Please and thank you.
- •Formal and informal manners
- •Punctuality
- •Ex. II Read and translate the information about informal greetings and leaving.
- •Informal greetings
- •Hello —Hello
- •Ex. Ill Read and translate the following dialogues.
- •Ex. IV Read and answer the following:
- •Ex. V What would you say to somebody:
- •Ex. VII Reproduce the following dialogues.
- •Практичне заняття № 2
- •Знайомство, звертання ”
- •Introducing a speaker
- •Ladies and gentlemen, Professor Borrowdale
- •Miss Lloyd: Oh, I’m sorry to hear that. They say there’s a lot of flu about just now, so I expect that’s what (On which comforting note we will leave them.)
- •Mr n. Mrs Smith, I’d like to introduce my friend from Greece, Milos.
- •Milos. How do you do?
- •A. My friend, Mr k. В. …
- •A. May I introduce my girl-friend Mary to you?
- •Практичне заняття № 3
- •Agreement
- •Disagreement
- •Ex. IV Read the examples under Disagreement and agree with them, e. G.
- •Ex. V Read the following and answer them with one of these remarks. Note where more than one remark would be suitable:
- •Ex. VI Read and disagree politely with the following.
- •Практичне заняття № 4
- •B. For help
- •C. For permission
- •D For information
- •Практичне заняття № 5
- •Thanking
- •Replies to thanks
- •As an answer
- •Ex. VI Answer the questions, using the prompt.
- •Indicate the names of the islands and parts of the country, oceans and
- •Ex. IX Translate the following words into Ukrainian. Cornish, dialect, the British Isles, alternative, Welsh, to contain, Gaelic, Manx, complete.
- •British government
- •1. What three sections of the government in Britain do you know?
- •2. What political parties in Britain do you know?
- •Тема 1.2 “Історія та сьогодення Лондона”
- •Тема 1.2 “Пам‘ятки історії та культури Лондона”
- •Gradually – поступово
- •London, the capital
- •The following are also associated by Ukrainian people with their nation.
- •Ex. V Find the right word for
- •Ex. VII Are the following statements true or false? Give your reasons.
- •Практичне заняття № 25
- •Практичне заняття № 26
- •Ex. IX Think and answer the following questions.
- •Практичне заняття № 27
- •Практичне заняття № 28
- •Тема 1.3. “Політичний устрій України”
- •State structure of ukraine
- •Ex. IV Find out.
- •Ex. VI Choose the right answer.
- •Практичне заняття № 30
- •Ex. I Read and learn new words and word-combinations by heart.
- •Ex. II Read and translate the text.
- •Ex. III Answer the following questions.
- •10. What does Ministry for Diaspora aim to? Ex. IV Translate these word-combinations into English.
- •Ex. VI Translate the following sentences into English.
Mr n. Mrs Smith, I’d like to introduce my friend from Greece, Milos.
Mrs S. How do you do?
Milos. How do you do?
Mrs S. What are your first impressions of England?
Milos. I like England, but it’s much colder here than it is at home.
Mrs S. Never mind; you’ll feel all right here in a week or two.
4
N. Mother, this is Joe’s brother, Davy.
M. How do you do?
D. How do you do?
M. How do you like London?
D. It’s quite different from what I expected.
M. Don’t worry, you’ll soon get used to it.
5
Arthur. Soames, you haven’t met Joe, have you?
Soames. No.
A. Joe Lampton, Soames Hardy.
S. How d’you do?
Joe How d’you do? Glad to.
S. Likewise.
Ex. IX Supply missing remarks to the dialogues.
1.
A. My friend, Mr k. В. …
К. How do you do?
В. …
К. The pleasure is mine.
2.
A. May I introduce my girl-friend Mary to you?
B. Pleased to meet you, Miss Mary. It seems to me that I’ve seen you somewhere
before.
M. …
B. That’s right. That concert is not to be forgotten A. …
Ex. X Compose dialogues of your own using phrases from the lists and the above-given dialogues. Reproduce them.
Практичне заняття № 3
Тема “Поняття про мовленнєвий етикет спілкування.
Згода, незгода ”
Ex. I Read and learn the following conversational formulas by heart.
I am afraid I can’t do that. - Боюсь, що не можу цього зробити.
I am sorry I can’t help you. – На жаль, я не можу допомогти Вам.
I’ll do it with pleasure. – Я зроблю це із задоволенням.
I (fully) agree with you. – Я цілком з Вами згоден.
I can’t agree (with you). – Я не можу (з Вами) погодитися.
I disagree with you. – Я погоджуюсь з Вами.
I don’t think so. – Я так не думаю.
I don’t mean that. – Я не це маю на увазі.
Not quite so. – Не зовсім так.
On the contrary. – Навпаки.
I object to it (to your proposal). – Я заперечую проти цього (Вашої пропозиції).
(It’s) out of the question. – Не може бути і мови.
This is not true. – Це не так.
You are right. – Ви праві.
You are wrong. – Ви помиляєтеся.
(I am afraid) you are mistaken (wrong). – (Боюсь що) Ви помиляєтеся.
A
t
all costs.
At any cost.
At any price. Обов‘язково. Будь якою ціною.
By all means.
By any means.
B
y
no means.
In no way. Ні в якому разі.
In no account.
Not at all. – Зовсім ні.
Certainly not. – Звичайно ні.
Ex. II Read and translate the information about agreement and disagreement.
Agreement
The verb (or part of it) is commonly repeated in polite agreement:
This summer’s been a bad one, hasn’t it?
- Yes, it has. — Yes, it has, hasn’t it?
Note that in the question the speaker often invites agreement:
I don’t think it’s worth waiting for her, do you?
- No, I ‘don’t. — No, I don’t think it is. Often words such as certainly and quite are added:
They’re a very good band, aren’t they? — Yes, they certainly are.
What we need is a strong government. — I quite agree.
In my opinion, something should be done about it.
- You’re quite right.
She’s got too much make-up on, hasn’t she? — Yes, she certainly has.
(This last remark can only be made to people you know well, of course)
