- •Contents
- •Introduction
- •1.1. Spelling alphabet
- •1.2. Transmission of numbers
- •Study the following words.
- •Visibility
- •Exercise 5
- •1.3. Transmission of time
- •Study the following words.
- •Exercise 3 Transmit the time.
- •1.4. Callsigns for aeronautical stations and aircraft callsigns
- •Work in pairs. Read and copy aircraft callsigns.
- •1.5. Establishing communication
- •Study the following words.
- •Study the following phraseologies.
- •1.6. Transfer of communication
- •Study the following words.
- •Study the following phraseologies.
- •Translate into Russian.
- •Translate into English.
- •1.7. Correction, repetition and readback
- •Study the following words.
- •Study the following phraseologies.
- •Translate into English.
- •Unit 2 ground
- •2.1. Test transmission procedures Exercise 1
- •Exercise 2
- •Exercise 3
- •Exercise 4
- •2.2. Atc clearance Exercise 1
- •Exercise 2
- •2.3. Push-back and tow
- •2.4. Start-up Exercise 1
- •Exercise 2
- •Exercise 3
- •2.5. Taxiing to the holding position
- •Exercise 4
- •Exercise 6
- •2.6. Taxiing for parking Exercise 1
- •Exercise 2
- •Exercise 3
- •Exercise 6
- •2.7. Essential aerodrome information
- •Exercise 5
- •2.8. Text for reading and translation The Control Tower
- •Word list
- •Unit 3 tower
- •3.1. Preparation for take-off.
- •3.2. Take-off clearance
- •3.3. Take-off cancellation and stopping.
- •3.4. After landing.
- •3.5. Text for reading and translation Runways
- •Word list
- •Unit 4 approach
- •4.1. Departing flights (ifr) Exercise 1
- •Study the following phraseologies:
- •4.2. Holding instructions in the holding pattern Exercise 1
- •4.3. Diversions Exercise 1
- •4.4. Arriving flights
- •4.5. Ils approach
- •4.6. Precision radar approach
- •4.7. Surveillance radar approach
- •4.8. ‘Go around’ procedure
- •4.9. Text for reading and translation Approach Control
- •Word list
- •Unit 5 control
- •5.1. Position reporting
- •Mini-test (p. 211, 5.1)
- •5.2. Descent clearance
- •Mini-test (p. 211, 5.2)
- •5.3. Joining the airspace
- •Mini-test (p. 211, 5.3)
- •5.4. Leaving the airway r emember
- •Mini-test (p. 211, 5.4)
- •5.5. Crossing the airway
- •Mini-test (p. 211, 5.5)
- •5.6. Flights holding en route
- •Remember!
- •Mini-test (p. 212, 5.6)
- •5.7. Establishing control communication
- •5.8. Crossing state border
- •5.9. Traffic information and avoiding action en route
- •Traffic information and avoiding action en route.
- •Collision hazard information
- •5.10. Weather information en route and avoidance. Rerouting
- •Mini-test (p. 212, 5.10)
- •5.11. Reduced vertical separation minimum (rvsm)
- •Mini-test (p. 213, 5.11)
- •5.12. Area navigation (regional navigation)
- •Mini-test (p. 213, 5.12)
- •5.13. Direct route
- •Mini-test (p. 213, 5.13)
- •5.14.Text for reading and translation Area Control Service
- •Unit 6 radar phraseology
- •6.1. Identification procedures
- •Mini-test (p. 213, 6.1)
- •6.2. Secondary surveillance radar and transponder
- •При возникновении особых случаев в полете используются специальные коды:
- •7600 - Отказ радиосвязи
- •7500 - Нападение на экипаж
- •3000 - Устанавливается, если не было никаких указаний от службы движения
- •Mini-test (p. 213, 6.2)
- •6.3. Text for reading and translation a Short History of Radar
- •Uniт 7 distress. Urgency
- •7.1. General
- •7.2. Decompression
- •7.3. Collision and explosion danger
- •7.4. Fire on board
- •Mini-test (p. 215, 7.4)
- •7.5. Engine failure and fuel problems
- •7.6. Undercarriage failure and delay
- •7.7. Technical рrоblеms and communication failure
- •7.8. Loss of orientation and bird activity
- •7.9. Sudden health deterioration
- •7.10. Text for reading and translation Tenerife: Report Blames klm
- •Supplement 1 tapescript to mini-tests unit 4
- •4.1. Departing flights (ifr)
- •Acft: Eastern 345. Unable to comply due to weight. Request fl 180.
- •4.2. Holding instructions in the holding pattern
- •4.3. Diversions
- •4.4. Arriving flights
- •4.5. Ils approach
- •4.8. ‘Go around’ procedure
- •5.13. Direct route
- •6.1. Identification procedures
- •6.2. Secondary surveillance radar and transponder
- •7.1. General
- •Ctl: Are you able to expedite climb to bе at fl 280 at the fir boundary due traffic? pil: Expediting climb to bе above fl 280 at the fir boundary. Sunair 596.
- •Pil: Sunair 596, request lower flight level. Experiencing moderate turbulence at present fl.
- •7.2. Decompression
- •7.3. Collision and explosion danger
- •7.4. Fire on board
- •7.5. Engine failure and fuel problems
- •Рil: Sunair 332 stopping due engine failure.
- •7.6. Undercarriage failure and delay
- •Pil: Could we start-up quickly please? We've got livestock in the hold.
- •London area & terminal control centre
- •Unit 3 class ‘a’ & class ‘b’ airspace in the uk
- •Class ‘d’ airspace in the uk
- •Instrument landing system (ils)
- •Holding
- •Unit 5 position reporting procedures
- •Control centres in the united kingdom
- •Flight informatiom regions in the uk
- •Unit 6 radar
- •Flight information service in the uk
- •Unit 7 military flights in the uk
- •Flight conditions
- •Список літератури
Translate into English.
КЛМ 570 работайте с Вышкой на 118,4, поправка 118.5.
Набирайте ЭП 50, поправка ЭП 70.
Снижайтесь до ЭП 310, поправка ЭП 210.
Снижайтесь до ЭП 90, поправка ЭП 70.
Пересекайте ВПП 23, поправка ВПП 28.
QNH 1015, поправка QNH 1014.
Работайте с Контролем 129,5, поправка 129,6.
Я повторяю, ЭП 120, подтвердите.
Я повторяю, действующая ВПП 26 левая, подтвердите.
Повторите свой позывной.
Станция, вызывающая Руление, подтвердите свой позывной.
Поняли правильно.
Unit 2 ground
2.1. Test transmission procedures.
2.2. ATC clearance.
2.3. Push-back and tow.
2.4. Start-up.
2.5. Taxiing to the holding position.
2.6. Taxiing for parking.
2.7. Essential aerodrome information.
2.8. Text for reading and translation: Control Tower.
2.1. Test transmission procedures Exercise 1
Study the following words.
background |
[7bXkgrEund] |
фон, задний план |
box |
[bOks] |
зд. передатчик |
check |
[tSek] |
проверять, проверка |
difficulty |
[7difik(E)lti] |
трудность, затруднения |
loud |
[laud] |
громкий |
perfectly |
[7pE:fEktli] |
отлично, совершенно |
procedure |
[prE7si:d3E] |
процедура |
read |
[ri:d] |
ав. слышать |
readability |
[6ri:dE7biliti] |
слышимость, разборчивость |
readable |
[7ri:dEbl] |
слышимый, разборчивый |
test |
[test] |
проверка |
unreadable |
[Vn7ri:dEbl] |
неслышимый, неразборчивый |
whistle |
[wisl] |
свист |
Exercise 2
Study the following phraseologies.
*Radio check. |
Проверка связи. |
*Radio check box 1 on 119.1. |
Проверка связи передатчика 1 на 119,1. |
How do you read? |
Как слышите? |
You are unreadable. |
Вас не слышно. |
Read you 2. |
Слышу вас на 2. |
Read you 3. |
Слышу вас на 3. |
Read you 4. |
Слышу вас на 4. |
Read you 5. |
Слышу вас на 5. |
Now and then. |
Временами. |
Loud background whistle. |
Громкий фоновый свист. |
Exercise 3
Study the following.
Test transmissions should take the following form:
a) the identification of the aeronautical station being called;
b) the aircraft identification;
c) the words ‘RADIO CHECK’;
d) the frequency being used.
Replies to test transmissions should be as follows:
a) the identification of the station calling;
b) the identification of the station replying;
c) information regarding the readability of the transmission.
Readability scale |
Phraseologies |
Meaning |
1 |
You are unreadable |
Unreadable |
2 |
Read you 2 |
Readable now and then |
3 |
Read you 3 |
Readable but with difficulty |
4 |
Read you 4 |
Readable |
5 |
Read you 5 |
Perfectly readable |
The following scale of numbers will tell the pilot the quality of his radio transmissions or its readability.
