- •Contents
- •Introduction
- •1.1. Spelling alphabet
- •1.2. Transmission of numbers
- •Study the following words.
- •Visibility
- •Exercise 5
- •1.3. Transmission of time
- •Study the following words.
- •Exercise 3 Transmit the time.
- •1.4. Callsigns for aeronautical stations and aircraft callsigns
- •Work in pairs. Read and copy aircraft callsigns.
- •1.5. Establishing communication
- •Study the following words.
- •Study the following phraseologies.
- •1.6. Transfer of communication
- •Study the following words.
- •Study the following phraseologies.
- •Translate into Russian.
- •Translate into English.
- •1.7. Correction, repetition and readback
- •Study the following words.
- •Study the following phraseologies.
- •Translate into English.
- •Unit 2 ground
- •2.1. Test transmission procedures Exercise 1
- •Exercise 2
- •Exercise 3
- •Exercise 4
- •2.2. Atc clearance Exercise 1
- •Exercise 2
- •2.3. Push-back and tow
- •2.4. Start-up Exercise 1
- •Exercise 2
- •Exercise 3
- •2.5. Taxiing to the holding position
- •Exercise 4
- •Exercise 6
- •2.6. Taxiing for parking Exercise 1
- •Exercise 2
- •Exercise 3
- •Exercise 6
- •2.7. Essential aerodrome information
- •Exercise 5
- •2.8. Text for reading and translation The Control Tower
- •Word list
- •Unit 3 tower
- •3.1. Preparation for take-off.
- •3.2. Take-off clearance
- •3.3. Take-off cancellation and stopping.
- •3.4. After landing.
- •3.5. Text for reading and translation Runways
- •Word list
- •Unit 4 approach
- •4.1. Departing flights (ifr) Exercise 1
- •Study the following phraseologies:
- •4.2. Holding instructions in the holding pattern Exercise 1
- •4.3. Diversions Exercise 1
- •4.4. Arriving flights
- •4.5. Ils approach
- •4.6. Precision radar approach
- •4.7. Surveillance radar approach
- •4.8. ‘Go around’ procedure
- •4.9. Text for reading and translation Approach Control
- •Word list
- •Unit 5 control
- •5.1. Position reporting
- •Mini-test (p. 211, 5.1)
- •5.2. Descent clearance
- •Mini-test (p. 211, 5.2)
- •5.3. Joining the airspace
- •Mini-test (p. 211, 5.3)
- •5.4. Leaving the airway r emember
- •Mini-test (p. 211, 5.4)
- •5.5. Crossing the airway
- •Mini-test (p. 211, 5.5)
- •5.6. Flights holding en route
- •Remember!
- •Mini-test (p. 212, 5.6)
- •5.7. Establishing control communication
- •5.8. Crossing state border
- •5.9. Traffic information and avoiding action en route
- •Traffic information and avoiding action en route.
- •Collision hazard information
- •5.10. Weather information en route and avoidance. Rerouting
- •Mini-test (p. 212, 5.10)
- •5.11. Reduced vertical separation minimum (rvsm)
- •Mini-test (p. 213, 5.11)
- •5.12. Area navigation (regional navigation)
- •Mini-test (p. 213, 5.12)
- •5.13. Direct route
- •Mini-test (p. 213, 5.13)
- •5.14.Text for reading and translation Area Control Service
- •Unit 6 radar phraseology
- •6.1. Identification procedures
- •Mini-test (p. 213, 6.1)
- •6.2. Secondary surveillance radar and transponder
- •При возникновении особых случаев в полете используются специальные коды:
- •7600 - Отказ радиосвязи
- •7500 - Нападение на экипаж
- •3000 - Устанавливается, если не было никаких указаний от службы движения
- •Mini-test (p. 213, 6.2)
- •6.3. Text for reading and translation a Short History of Radar
- •Uniт 7 distress. Urgency
- •7.1. General
- •7.2. Decompression
- •7.3. Collision and explosion danger
- •7.4. Fire on board
- •Mini-test (p. 215, 7.4)
- •7.5. Engine failure and fuel problems
- •7.6. Undercarriage failure and delay
- •7.7. Technical рrоblеms and communication failure
- •7.8. Loss of orientation and bird activity
- •7.9. Sudden health deterioration
- •7.10. Text for reading and translation Tenerife: Report Blames klm
- •Supplement 1 tapescript to mini-tests unit 4
- •4.1. Departing flights (ifr)
- •Acft: Eastern 345. Unable to comply due to weight. Request fl 180.
- •4.2. Holding instructions in the holding pattern
- •4.3. Diversions
- •4.4. Arriving flights
- •4.5. Ils approach
- •4.8. ‘Go around’ procedure
- •5.13. Direct route
- •6.1. Identification procedures
- •6.2. Secondary surveillance radar and transponder
- •7.1. General
- •Ctl: Are you able to expedite climb to bе at fl 280 at the fir boundary due traffic? pil: Expediting climb to bе above fl 280 at the fir boundary. Sunair 596.
- •Pil: Sunair 596, request lower flight level. Experiencing moderate turbulence at present fl.
- •7.2. Decompression
- •7.3. Collision and explosion danger
- •7.4. Fire on board
- •7.5. Engine failure and fuel problems
- •Рil: Sunair 332 stopping due engine failure.
- •7.6. Undercarriage failure and delay
- •Pil: Could we start-up quickly please? We've got livestock in the hold.
- •London area & terminal control centre
- •Unit 3 class ‘a’ & class ‘b’ airspace in the uk
- •Class ‘d’ airspace in the uk
- •Instrument landing system (ils)
- •Holding
- •Unit 5 position reporting procedures
- •Control centres in the united kingdom
- •Flight informatiom regions in the uk
- •Unit 6 radar
- •Flight information service in the uk
- •Unit 7 military flights in the uk
- •Flight conditions
- •Список літератури
Exercise 5
Translate into English.
Рулите на предварительный старт ВПП 08.Для информации: середина рулежной дорожки частично покрыта льдом. Торможение среднее.
Рулите на предварительный старт ВПП 14. Зеленые центральные огни рулежной дорожки не работают.
Осторожно! ПАПИ ВПП 27 не работает.
Ведутся работы по прокладке кабеля в 2 метрах от края ВПП 06 на протяжении 250 метров.
Пожарные транспортные средства не работают.
Торец ВПП 29 смещен на 200 метров на юго-восток и обозначен.
Первые 480 метров ВПП - неровная поверхность. Ведутся работы на перроне и рулежных дорожках.
Огни подхода ВПП 10Л/28П не работают из-за ведущихся работ на взлетно-посадочной полосе.
Осторожно! Вдоль краев снежные сугробы до 70 см.
Осторожно! Стаи птиц на взлетно-посадочной полосе и перроне.
ВПП 08/26 закрыты из-за разбитой поверхности.
Осторожно! ВПП 21 неровная в некоторых местах - при рулении держитесь справа.
Осторожно! ВПП 19 покрыта снегом 2 - 3 см высотой. Торможение среднее.
Рулите осторожно из-за высоких снежных сугробов на обеих сторонах взлетно-посадочной полосы.
Ведутся работы по краям рулежной дорожки на северо-западном перекрестке, примыкающем к ВПП 03(27 метров).
РМС не работает. Ведутся работы на ВПП 17/35.
ВПП 09/27 закрыта из-за ведущихся работ по строительству новой ВПП 06/24.
Стоянка 8 закрыта из-за ведущихся работ.
2.8. Text for reading and translation The Control Tower
The control of air traffic on, or in the vicinity of an aerodrome, is provided by the control tower. In most cases the tower is located on top of terminal building. The aerodrome controller, who is located in the tower cab, provides separation between aircraft arriving and departing, and also controls aircraft and vehicles manoeuvring on the manoeuvring area.
The tower’s ‘tools’ include a number of radio transmitters and receivers used to communicate with pilots. The tower’s radio equipment may be used with microphone and loudspeakers or with a headset. There is a wind speed indicator and a wind direction indicator at each controller console. A further instrument is the altimeter setting indicator. It is from this instrument that the controller advises the current altimeter setting which the pilot sets on his aircraft altimeter.
At some busy airports an Automatic Terminal Information Service (ATIS) is available to pilots of departing and arriving aircraft. This service consists of a continuous radio broadcast on a special frequency of recorded and periodically updated noncontrol information. Included is information regarding ceiling, visibility, wind direction and speed, altimeter settings, and runway-in-use. Where ATIS is not available, the tower provides this information.
Word list
broadcast |
[7brO:dka:st] |
радиовещание, радиопередача |
case |
[keis] |
случай |
ceiling |
[7si:liN] |
нижняя граница облачности |
consist (of) |
[kEn7sist] |
состоять (из) |
console |
[kEn7sEul] |
консоль; пульт управления и контроля |
continuous |
[kEn7tinjuEs] |
непрерывный |
Control tower |
[kEn7trol 7tauE] |
диспетчерская вышка |
equipment |
[i7kwipmEnt] |
оборудование |
in the vicinity of |
|
в окрестностях, в районе |
include |
[in7klu:d] |
включать, заключать, содержать в себе |
indicator |
[7indikeitE] |
индикатор, указатель |
locate |
[lEu7keit] |
располагать (в определенном порядке) |
loudspeaker |
[7laudspi:kE] |
громкоговоритель |
manoeuvre |
[mE7nu:vE] |
маневр, маневрировать |
provide |
[prEv7aid] |
обеспечивать |
receiver |
[ri7si:vE] |
(радио) приемник |
regarding |
[ri7ga:diN] |
относительно; имеющий отношение |
separation |
[6sepE7reiSn] |
эшелонирование, разделение |
terminal building |
[7tE:minEl 7bildiN] |
здание аэровокзала |
tool |
[tu:l] |
орудие, инструмент |
tower cab |
[7tauE 7kXb] |
кабина на вышке |
transmitter |
[trXnz7mitE] |
(радио) передатчик |
update |
[Vp7deit] |
обновлять |
vicinity |
[vi7siniti] |
соседство, близость |
visibility |
[6vizi7biliti] |
видимость |
wind direction |
|
направление ветра |
wind speed |
|
скорость ветра |
