- •Contents
- •Предисловие
- •Unit One Working in the Company
- •To work in the company is not easy. You will have to be responsible for
- •Put the letters in the right order:
- •Find 10 words connected with the theme “Dress Code”:
- •Correct the mistakes:
- •Translate from Russian into English:
- •Read and translate the text: Work Dress Code
- •Skirts, Dresses, and Skirted Suits
- •Slacks, Pants, and Suit Pants
- •Shoes and Footwear
- •Hats and Head Covering
- •Answer the questions:
- •Agree or disagree with the statements. Prove your opinion:
- •Unit Two Management
- •Match the words to make up word-expressions:
- •Read the following text and do the tasks: Management
- •Read and translate the texts about levels and areas of management: Levels of Management
- •Translate the sentences into English:
- •Unit Three Marketing
- •What do you think marketing is? Try to define it with your own words.
- •Now “put” the words connected with the term marketing in the case:
- •Read the following text and do the tasks after it: Marketing
- •7.3. Read the text from Ex.2 with the words filled in and answer the following questions:
- •7.4. Find the sentences from the text which have the same meaning or express the same general idea as the sentences below:
- •7.6. Choose the right variant to complete the sentences:
- •Market Research
- •8.1. Answer the questions to the text:
- •8.2. Write down the words in bold to your dictionaries.
- •8.3. Complete each sentence with the correct word:
- •8.3. Write the complete sentence about each of the following. Use the dictionary.
- •Unit Four Business Correspondence
- •1. What does business correspondence include?
- •2. “Put” the words connected with Business Correspondence in the case:
- •Read an abstract about business correspondence and answer the questions
- •Business Correspondence
- •Answer the questions:
- •Let’s read more details about business letters. Translate the text into
- •Business Letters
- •There are eight important parts in a typical “standard” business letter.
- •45 Broughton Street, Brighton
- •Sender’s address
- •4. Salutation (here or below
- •5. Body the receiver’s
- •6 . Complimentary
- •Here are some phrases which business people use in typical business
- •8. Read and notice how the standard phrases are used in this letter:
- •10. Write the dates given in proper forms of business letter format:
- •11. Write a reply to the following letter:
- •13. The text of a letter replying to a complaint is given. Complete it choosing from the alternatives given below to fill in the gaps. The first has been done for you:
- •15. Are the following statements true or false?
- •16. Translate from Russian into English:
- •17. Now you know the main aspects of business letter writing. Try to write your own business letter.
- •Unit Five Public Relations
- •1. Write down the new words in your dictionary:
- •Read the following text and translate it: What is pr?
- •3. Answer the questions according to the text:
- •4. Here are some more characteristics of a pr Practitioner. Read them:
- •5. Look attentively at the list of characteristics of a pr specialist. What features are more inherent to you? And where are you failing? Characterize yourself and your partner.
- •6. Read the new vocabulary and add it to your dictionary:
- •There are 7 words hidden in this box. Find them. Note that the words
- •Read the text and do the exercises after it: Media Dependence on Public Relations
- •11.1. Find the English equivalents in the text. Use them in sentences of your own
- •11.2. Find the words in the text which describe or mean the following:
- •11.4. Match the words having the opposite meaning
- •11.5. Complete the following sentences from the text and translate them into Russian:
- •11.6. Complete the sentences with the words in the box:
- •12. Agree or disagree:
- •13. Render the following item in English:
- •Unit Six Advertisement
- •What do you know about the history of advertising?
- •7. Read and translate the text: Advertisement as a Service
- •Read the following text: Publicity versus Advertising
- •13.1. Answer the questions:
- •13.4. Give the antonyms:
- •14. What are your favourite tv commercials? Describe them to your partners and explain why you think they are effective.
- •15. Read these two texts about posters. Define the main idea and retell one of the texts in your own words.
- •Precursors of the Posters
- •16. Read the text and tell about your favorite color: Usage of Colors in Posters
- •Your boss has a task for you. Choose any good and try to advertise it
- •In order to make the others want to buy it. Create a poster for your ad. Do not forget about “Golden Rules” of advertising.
- •Read and translate:
- •Read and translate the text about appearance of the first banks
- •The Origin of Modern Banking
- •3.1. Answer the questions to the text:
- •Retell the text with the help of the questions.
- •Define the following statements as true (t) or false (f):
- •4. Let’s play the game:
- •4.1. Choose the profession which better suites you.
- •Curriculum vitae
- •4.2. Your partner should ask you the following questions:
- •Start working!
- •5. Here is the active vocabulary which will be useful for you. Read it very attentively and remember:
- •6. Match the words with their synonyms:
- •7. Read the text and translate it paying attention to the vocabulary: Bank
- •7.1. Answer the following questions:
- •8. Write down the names of the general bank financial products in your exercise books:
- •9. Read the following definitions:
- •10. Now check the knowledge of your partner! In Ex.10 close the left column with the left hand. Read the definitions from the right column. Your partner should guess the term.
- •11. In the following text you will find the information about the usage of the banking services. Read the text carefully and give a summary of it in pen: Banking Services
- •The list of clients
- •Roles for the clients:
- •Instructions:
- •Instructions:
- •Instructions:
- •Instructions:
- •Instructions:
- •Instructions:
- •13. Read and translate the text, then do the tasks after it: Canadian Payments System
- •13.1. State whether the following statements are true (t) or false (f):
- •13.2. Find the sentences in the text expressing the same idea as in the statements given below:
- •13.3. Add to your active vocabulary the following words and word combinations and keep them in mind:
- •13.4. Translate word combinations from Russian into English:
- •13.6. Fill in the gaps where necessary:
- •13.7. Match the words with their synonyms:
- •13.8. Insert the suitable word:
- •14. Make up the dialogues using your active vocabulary in the following situations:
- •This applause is for you!
- •Литература
4.1. Choose the profession which better suites you.
Your partner will be a Bank Director, you – a job-seeker. You will come to his/her office and apply for a job. First of all you should write a CV – Curriculum Vitae. You can see the plan:
Curriculum vitae
NAME: ……………………………………………
DATE OF BIRTH: ……………………………….
ADDRESS: ……………………………………….
TELEPHONE NUMBER: ………………………..
MARITAL STATUS: …………………………….
HEALTH: ………………………………………
EDUCATION: …………………………………..
WORKING EXPERIENCE: …………………….
OTHER QUALIFICATIONS: …………… (E.g. computer skills, communicative English)
HOBBIES: ………………………………………
REFFERENCES: the following people have offered to write reference for me: … ……………………………………………………………………………………….
4.2. Your partner should ask you the following questions:
What job will you apply for? 2. If you get this job, how long will you work
here? 3. Why are you better suited for this job than other applicants? 4. What are your career plans? 5. Are you ready to work overtime? 6. What pay do you expect? 7. Do you work better in a team or alone?
Start working!
5. Here is the active vocabulary which will be useful for you. Read it very attentively and remember:
advanced computer technology |
современная компьютерная система |
at interest |
под проценты |
ATM (Automatic / Automated Teller Machine) cashmachine |
банкомат |
to withdraw some money from a bank |
снять деньги со счета в банке |
get the money out of the ATM |
взять деньги из / в банкомата (е) |
bank |
банк |
bank of issue / circulation |
эмиссионный банк |
clearing bank |
клиринговый банк |
commercial bank |
коммерческий банк |
correspondent / agent bank |
банк-корреспондент |
databank / data base / pull of data |
банк данных |
investment bank |
инвестиционный банк |
issuing bank |
банк, выставивший аккредитив |
local bank |
местный банк |
merchant bank |
торговый банк |
originating bank |
банк, выдающий / открывающий аккредитив по поручению покупателя |
private bank |
частный банк |
savings bank (Br.En.), thrift (Am.En.) |
сберегательный банк |
to deposit money with a bank |
депонировать, положить деньги в банк |
to pay money into a bank |
вносить деньги в банк на текущий счет |
bank branch |
филиал банка |
international branch |
международный филиал |
a branch system |
система работы филиала |
banking know-how |
банковская технология, ноу-хау |
be at the forefront of smth. |
быть лидером в отрасли |
capability |
способность |
cash flow |
движение наличности |
computerised banking system |
компьютеризированная банковская система |
confirmation of the deal |
подтверждение сделки |
corporate |
крпоративный акционерный |
corporate customer |
фирма-заказчик, клиент |
corporate plan |
план работы фирмы |
corporate property |
корпоративное имущество |
corporate structure |
структура фирмы |
corporate bond |
облигации акционерных предприятий |
corporate image |
репутация фирмы |
currency position |
курс валюты, соотношение валют |
customer services |
обслуживание клиентов |
data |
данные |
dealings |
торговые дела, биржевые сделки |
direct dealings in foreign trade |
прямое участие во внешней торговле |
to have dealings with smb. |
вести торговые дела с кем-либо, заключать биржевые сделки |
deposit |
вклад, депозит |
bank deposit |
банковский депозит |
demand deposit, sight deposit |
бессрочный вклад |
fixed deposit, time deposit |
срочный вклад |
short deposit |
краткосрочный депозит |
safe deposit |
хранилище |
to place money on deposit |
вносить деньги на депозит |
to pay a deposit |
выплачивать деньги по депозиту |
duty |
обязанность, долг, налог, пошлина |
clerical duties |
обязанности клерка |
global interbank telex |
глобальный межбанковский телекс |
go on-line |
подсоединиться к сети |
hardware |
электронная и механическая часть компьютерной системы |
to interface with a network |
соединяться с сетью |
interface |
интерфейс, связующее звено |
to market |
торговать, заниматься бытом |
to market the goods to retailers |
продавать товар в розничную сеть |
network |
сеть |
to be connected / linked to a network |
быть подсоединенным к сети |
on-line computer |
компьютер, подключенный к базе данных или к центральной части компьютерной системы |
on-line data base |
интерактивная база данных |
on-line diagnostics |
диалоговая текстовая программа |
on-line processing |
оперативная обработка данных |
on-line system |
интерактивная система |
on-line tutorial |
обучающая программа, диалоговое руководство |
to have on-line access to the database |
иметь интерактивный доступ к базе данных |
portfolio |
«портфель» ценных бумаг |
portfolio management |
управление портфелем ценных бумаг |
real-time data |
данные работы в реальном режиме времени |
software |
программное обеспечение |
word processing software |
текстовый редактор |
a software application |
программное приложение |
a software house |
магазин компьютерных программ |
a software supplier |
поставщик программного обеспечения |
state-of-the-arts |
соответствующий последнему слову науки и техники, самый современный |
state-of-the-arts technology |
новейшая технология |
teller / bank teller / bank clerk |
банковский служащий, кассир |
via |
посредством чего-либо, через |
