Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Posobie_Okholinoy_I_E_Delovoy_inostranny_yazyk.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
6.4 Mб
Скачать

5. Body the receiver’s

of letter We have pleasure in inviting you to our annual conference. This address)

year it will be taking place at the Metropole Hotel, Brighton from 23

to 28 September.

We enclose details of the conference, accommodation

arrangements and a provisional programme.

Last year you gave an interesting presentation on the subject of

“Purchasing High Technology”. We would be grateful if you would

consider giving us an update on this.

We would appreciate it if you could confirm your participation at

your earliest convenience.

6 . Complimentary

close Yours sincerely,

7. Signature P. Matthews

8. Name P. Matthews

and title Conference Organizer

of sender

  • Pay attention to the following:

  1. The layout of the parts of the letter.

  2. The date (12th July, 1992 – it’s pronounced like the twelfth of July, nineteen ninety two). Some of the names of months are usually shorted (January – Jan., February – Feb., April – Apr., August – Aug., September – Sept., October – Oct., November – Nov., December – Dec.).

  3. Salutation (starts with a capital letter and is usually followed by comma).

  4. Complimentary close (starts with a capital letter and is usually followed by comma).

  5. The abbreviation forms of the names of the American states (E.g. AK – Alaska, CA – California, NY – New York, NJ – New Jersey, TX – Texas, WA – Washington).

  6. The reference (is typed on the same line as the date on the left side of the letter).

  1. Here are some phrases which business people use in typical business

letters. Read and keep them in mind:

Dear Sirs (in England)

Уважаемые Господа (в Англии)

Gentlemen (in the USA)

-//- (в США)

Dear Sir/Madam

Уважаемый (-ая)

We have received your letter of...

Мы получили Ваше письмо от (дата)...

We thank you for your letter of...

Благодарим за письмо от...

We are writing to enquire about...

(apologize for..., confirm..., inform...,

apply for...)

Мы пишем с целью узнать/навести

справки …(принести свои извинения

за…, подтвердить…,

проинформировать…, обратиться за…)…

This is to inform you that…

Настоящим сообщаем Вам, что…

Your letter enclosing (stating that..., asking us to do..., requesting us to do..., has been considered (given proper attention)

Ваше письмо с приложением (с указанием, с просьбой о...) рассмотрено

In reply (In response) to your letter of...

В ответ на Ваше письмо от...

In confirmation of our (their) telephone

В подтверждение нашего (их)

conversation (talks, held in...)

телефонного разговора (переговоров,

we wish to inform you that...)

состоявшихся в...,) сообщаем, что...

With reference to (Referring to) our letter of... we wish to inform you that...

Ссылаясь на наше письмо от…сообщаем, что...

With further reference to...

Вновь ссылаясь на...

With reference to the talks

Ссылаясь на переговоры (обсуждения),

(discussions) held…

проходившие…

In reply to your letter

В ответ на Ваше письмо…

We are pleased (We are glad) to inform

Рады сообщить Вам, что...

In confirmation of our (their) telephone

В подтверждение нашего (их)

We are sorry (We regret) to remind you that...

К сожалению, вынуждены напомнить Вам, что...

We learn from your letter that…

Из Вашего письма мы узнали, что...

In connection with our letter of...

В связи с нашим письмом от...

and in confirmation of your cable of...

и в подтверждение телеграммы от

We offer apologies for (Please accept

Просим извинения за некоторую

our apologies for...) the delay in

задержку с ответом на Ваше письмо.

answering your letter.

answering your letter.

We regret (We are sorry) to learn

Мы с сожалением узнали из Вашего

from your letter of...that...

письма от..., что...

Subject:

тема:

Regarding (Re):

по теме, в связи (с), относительно

Unfortunately..., We regret that…

К сожалению..., боимся, что…

I am afraid that…

I would be grateful if you could...

Я был бы Вам признателен, если бы Вы…

I would appreciate if you could...

Could you please...?

Не могли бы Вы…?

Could you possibly...?

Thank you for.......,

Благодарю Вас за …

We are very pleased to inform

С удовольствием сообщаем Вам, что…

you that...

I confirm that…….

Я подтверждаю, что…

We would like to draw your

Мы хотим обратить Ваше внимание

attention to the fact that…

на то, что…

Enclosed you will find a Registration

Мы прилагаем Регистрационный бланк.

Form.

Yours faithfully. Faithfully yours.

С уважением. Искренне Ваш.

Yours truly. Truly yours.

Yours sincerely. Sincerely yours.

Your early reply will be appreciated.

Мы будем признательны за быстрый ответ.

We expect your early reply.

We expect to hear from you in the

Надеемся получить Ваш ответ в

near future.

ближайшем будущем

Please inform us (let us know) in the

Просим сообщить нам, как можно

shortest possible time (at your earliest

скорее (при первой возможности).

convenience).

Upon receipt of the letter will you

По получении письма просим

please cable (telex) your confirmation

телеграфировать (сообщить

телефаксом) подтверждение

(consent).

(согласие).

We wish (would like) to maintain cooperation with you.

Надеемся поддерживать сотрудничество с Вами.

Your prompt execution of our order

Будем признательны за быстрое

will be (would be) appreciated.

выполнение нашего заказа.

We are looking forward to receiving

Ожидаем Вашего согласия.

your consent (approval, confirmation).

(одобрения, подтверждения).

Thank you for your help.

Благодарю Вас за помощь

Thank you beforehand (in advance)

Заранее благодарны Вам за Ваше

for your cooperation.

сотрудничество.

In case of any questions…

Если возникнут какие-либо вопросы…

Please contact us again

Пожалуйста, свяжитесь с нами снова

(immediately).

(немедленно).

We’re looking forward to hearing from

you soon.

С нетерпением ждем Вашего ответа.

We hope to hear from you as soon

Надеемся получить ответ как можно скорее.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]