- •Понятие языковой нормы . Импоротивные и диспозитивные нормы
- •3. Функциональные стили речи
- •4. Монолог полилог диалог
- •5 И 6. Социально функциональное расслоение диалект
- •7. Функции языка
- •9. Императивность
- •10. Точность
- •11. Объективность
- •12. Стандартизованность изложения
- •13. Плеоназм тавтология
- •14.Паронимы Синонимы Омонимы
- •15. Устная и пьменная речь
- •16. Орфография и принципы
- •17. Речевой этикет
- •18. Правильность списка
- •19. Композиция и яз стереотипы написания рецензии
- •20. Правила составления и оформления конспектов
- •21. Особенности подготовки реферата в практике вуза
- •22. Жанры письменной деловой речи
- •23.Составление личной деловой документации
- •24. Деловое письмо виды
- •25. Требования к составлению деловой корресподенции
- •27. Публисцитический стиль
- •28. Жанры публи их своеобразия
- •29. Публичная речь ораторская речь особенности
- •30.Подготовка публичной речи
- •31. Языковые средства повышающие выразительность
- •32. Культура публичного спора
- •33. Типичные ошибки современной речи и причины
- •34. Типы словарей
- •35 И 36 аспект культуры юогатство и разнообразие речи
- •37.Культура речи и ее качества
- •38. Разговорная речь в системе функциональных разновидностей
Понятие языковой нормы . Импоротивные и диспозитивные нормы
Языкова́я но́рма — исторически обусловленная совокупность общеупотребительных языковых средств, а также правила их отбора и использования, признаваемые обществом наиболее пригодными в конкретный исторический период. Норма является одним из существенных свойств языка, обеспечивающих его функционирование и историческую преемственность за счёт свойственной ей устойчивости, хотя и не исключающей вариантности языковых средств и заметной исторической изменчивости, поскольку норма призвана, с одной стороны, сохранять речевые традиции, а с другой — удовлетворять актуальным и меняющимся потребностям общества[1].
Императивные (т. е. строго обязательные) - это такие нормы, нарушение которых расценивается как слабое владение русским языком (например, нарушение норм склонения, спряжения или принадлежности к грамматическому роду) . Эти нормы не допускают вариантов (невариативные) , любые другие их реализации рассматриваются как неправильные: встретился с Ваней (не с Ванем) , звоня? т (не зво? нят) , кварта? л (не ква? ртал) , моя мо? золь (не мой мозоль) , мыть голову шампунем (не шампунью) .
Диспозитивные (восполнительные, не строго обязательные) нормы допускают стилистически различающиеся или нейтральные варианты: и? наче -ина? че, скирд -скирда, гренки? -гре? нки (разг.) , мышле? ние -мы? шление (устаревающее) , ви? хриться -вихри? ться (допустимо) , коричневый -коришневый, кусок сыра -кусок сыру, зачетная книжка - з ачетка, поехало трое студентов -поехали трое студентов. Оценки вариантов в этом случае не имеют категорического (запретительного) характера, они являются более "мягкими": "так сказать лучше или хуже, уместнее, стилистически более оправданно" и под.
по "старшей" норме в словах шары, шагать, жара в первом слоге произносится звук, средний между Э и Ы, а по "младшей" норме – А; представители старшего поколения более склонны произносить мягкий звук Ж в словах типа брызжет, позже, дребезжать, тогда как молодежь скорее произнесет в тех же словах твердое Ж)
«Старшая» норма сохраняет особенности старомосковского произношения отдельных звуков, звукосочетаний, слов и их форм. «Младшая» норма отражает особенности современного литературного произношения.
.2. Орфоэпические нормы в деловой речи. Ударения
вязанное ударение падает на определенный слог. Связанное ударениебывает фиксированным и ограниченным.
При неподвижном (связанном) ударении его место в слове остается неизменным при образовании грамматических форм, а также при словообразовании. Подвижное (свободное) ударение при изменении слова может перемещаться с одного слога на другие и даже уходить за пределы слова (в русском языке - на предлог - "на спину")
3. Функциональные стили речи
В современном русском литературном языке выделяются книжные функциональные стили:
· научный,
· официально-деловой,
· публицистический,
· литературно-художественный,
которые выступают преимущественно в письменной речи, и
· разговорный , которому свойственна главным образом устная
Официально-деловой стиль служит для передачи информации в сфере управления. Официально-деловой стиль используется в заявлениях, доверенностях, деловых письмах, приказах и законах. Для него даже в большей степени, чем для научного стиля, важны четкость и неэмоциональность изложения. Еще одно важное свойство официально-делового стиля – стандартность. Люди, составляющие заявления, приказы или законы, обязаны следовать традиции и писать так, как писали до них, так, как это принято.
Еще один книжный стиль литературного языка – публицистический. Он используется в тех случаях, когда необходимо не просто передать информацию, но и определенным образом воздействовать на мысли или чувства людей, заинтересовать их или в чем-либо убедить. Публицистический стиль – это стиль информационных или аналитических передач по телевидению и радио, стиль газет, стиль выступлений на собраниях. В отличие от научного и официально-делового для публицистического стиля характерны выразительность и эмоциональность.
Всем книжным стилям противопоставлен, как было сказано выше, разговорный стиль. Это стиль, который используется при неофициальном бытовом, повседневном общении между людьми в заранее не подготовленной устной речи. Поэтому его характерные черты – это неполнота выражения и эмоциональность.
Особым образом соотносится со всеми перечисленными стилями стиль художественной литературы . Поскольку литература отражает все сферы жизни человека, она может использовать средства любых стилей литературного языка, а при необходимости не только их, но и диалекты, жаргоны и просторечие. Основная функция языка художественной литературы – эстетическая.
