- •Содержание
- •Глава 1. Язычество во времена «Слова о полку Игореве» в качестве полушария системы двоеверия------------------------------------------------------21
- •Глава 2. Обзорный взгляд на языческие (и принимаемые за таковые) символы в «Слове», их роль и значение-------------------------------------------24
- •Глава 3. Язычество на Руси после принятия христианства – некоторые значимые вехи----------------------------------------------------------------------------35
- •Введение. Неувядающее «Слово» Земли Русской.
- •Анализ источника. Откуда есть пошло «Слово о полку Игореве».
- •Историография. В поисках истины: «Слово о полку Игореве», как нескончаемый плод познания.
- •Глава 1. Язычество во времена «Слова о полку Игореве» в качестве полушария системы двоеверия.
- •Глава 2. Обзорный взгляд на языческие (и принимаемые за таковые) символы в «Слове», их роль и значение.
- •Глава 3. Язычество на Руси после принятия христианства – некоторые значимые вехи.
- •Заключение. «Слово о полку Игореве» - и великая тайна, и ценный ключ ко многим разгадкам.
- •Основные источники
- •Литература (некоторые из задействованных в работе трудов)
Заключение. «Слово о полку Игореве» - и великая тайна, и ценный ключ ко многим разгадкам.
При знакомстве с шедевром древнерусской литературы «Словом о полку Игореве», ставшим не меньшей вехой в русской истории, чем описываемый в «Слове» поход, чувствуешь, с какой великой и загадочной ценностью выпадает честь соприкоснуться. Хотя позиции скептиков также имеют определенные основания, но как четкие аргументы сторонников подлинности источника, так, собственно, и в еще большей мере, сам удивительный источник и его дух – говорят в пользу того, что «Слово» - это, действительно, наследие, доставшееся нам от наших предков XII в.. «Слово» - не только шедевр, но и святыня. Тая в себе множество тайн, которые только предстоит разгадывать (и то вряд ли когда-нибудь можно будет заявить, что окончательно раскрыты все тайны «Слова»), «Слово» является и ключом ко множеству разгадок. Основываясь на канонах отечественной древнерусской литературы и лучших зарубежных образцах своего времени, слово не идентично в полной мере ни тем, ни другим, а представляет из себя нечто особенное, что во-многом и не дает даже жанр его характеризовать однозначно. Перенося нас к событиям 1185 г. и морали своего времени, «Слово» как прямым, так и «эзоповым» языком дает отображение ментальных особенностей. Кем бы ни был автор слова, этот достойный наследник Бояна стал учеником, превзошедшим легендарного учителя. Даже через полутона, оттенки, небольшие, казалось бы, приметы и образы высвечивает он мировоззрение целой эпохи, тем самым протягивая связующие нити и к предшествующим, и к будущим временам. Как чрез ставшие популярными христианские символы можно узреть отголоски язычества (так тот же Георгий Победоносец обрел такое почитание на Руси во-многом благодаря чтимому еще с языческой поры мотиву борьбы со змием, который, впрочем, является «бродячим» среди многих религиозных систем), так и через языческие символы, прослеживаемые в «Слове», можно пропитаться не языческим, а именно христианским благочестием. «Слово» проникнуто стремлением к правде в изложении, почтением к уходящим традициям предкам, показывает какова же была роль язычества на Руси в период феодальной раздробленности, что, на мой взгляд, и вправду уместно рассматривать через призму понятия о двоеверии, Несмотря на обилие языческой символики, характерна для «Слова» и определенная демифологизация – символы отражают как незамысловатые, так и весьма сложные моральные, психологические, исторические аспекты, но не играют той роли, которая была характерна для них в языческой мифологии древних славян. И за этими образами – проявляются религиозные противоречия нашей многовековой истории, духовные искания и те, порой причудливые, сплавы, которые они порождали (да и сейчас продолжают порождать) в сознаниях отдельных лиц и в сознании масс.
Основные источники
Слово о полку Игореве. Дословный перевод Д.С.Лихачёва, примечания Л.А.Дмитриева и О.В.Творогова. Большая библиотека поэта. Ленинград, 1967.
Слово о полку Игореве. Поэтический перевод Н.Н.Заболоцкого. Издательство: Роман-газета, М., 1995.
