- •2. К.С.Станиславский и мировой театр.
- •11. Русская сатирическая комедия второй половины XIX века.
- •17. • Питер Брук. Путь режиссёра. Новаторские постановки пьес Шекспира. «Ромео и Джульетта»,
- •18. Театр ж.Б.Мольера.
- •19. А.Я. Таиров и Камерный театр. Принципы таировского театра, творчество а. Коонен.
- •20. Русская сатирическая комедия: д.И. Фонвизин, и.А. Крылов.
- •22. Психологический театр и.С. Тургенева.
- •25.Творчество в.В.Маяковского.
- •26. Происхождение драмы и театра в Древней Греции. Мифология, культ Диониса.
- •34. О.Н. Ефремов: «Современник» и мхат.
- •35. Щепкин и его роль в утверждении реалистической традиции на русской сцене.
- •36. Швейцарская драматургия в контексте европейской драмы 20 века. Ф.Дюрренматт и м. Фриш.
- •37. Г.А. Товстоногов и бдт.
- •38. Новаторство драматургии а.М. Горького (анализ одной из пьес).
- •40. Европейский романтизм Философия искусство...
- •41. Режиссерский путь а.В. Эфроса.
- •42. Театр Древнего Востока (На выбор: Индия, Китай, Япония). Синтез театра и ритуала.
- •45. Творчество Мари Дорваль, Пьера Бокажа, Фредерика-Леметра.
- •49. Драматургия м.Ю.Лермонтова. Идейно-философская проблематика и сценическая судьба драмы «Маскарад».
- •50. Творчество великих актеров-романтиков п.Мочалова и в.Каратыгина.
- •52. Л.Толстой и театр
- •54. Ю.П. Любимов и Театр драмы и комедии на Таганке.
- •60. Драматургия Луиджи Пиранделло. Общая характеристика.
- •68. Драматургия и театр русских символистов.
20. Русская сатирическая комедия: д.И. Фонвизин, и.А. Крылов.
Комедия Фонвизина "Недоросль" — первая в истории русской драматургии социально-политическая комедия. Автор изобличает в ней пороки современного ему общества. Героями комедии являются представители разных социальных слоев: государственные мужи, дворяне, слуги, самозваные учителя.
Центральный персонаж пьесы — госпожа Простакова. Она управляет хозяйством, колотит мужа, держит в ужасе дворовых, воспитывает сына Митрофана. "То бранюсь, то дерусь, тем и дом держится". Никто не смеет противиться ее власти: "Разве я не властна в своих людях?".
Речевая характеристика является основным способом создания характера Простаковой. Язык героини меняется в зависимости от того, к кому она обращается. Слуг госпожа Простакова называет "воры", "канальи", "бестия", "собачья дочь". К Митрофану обращается: "друг мой сердешный", "душенька". Гостей встречает уважительно: "рекомендую вам дорогого гостя", "милости просим".
Есть в образе Простаковой и трагические элементы. Эта невежественная и корыстолюбивая "презрелая фурия" очень любит и искренне заботится о своем сыне. В конце пьесы, отвергнутая Митрофаном, она становится униженной и жалкой:
С образом Митрофана в пьесе связана очень важная для просветительской литературы идея воспитания. Митрофан — невежа, бездельник, любимец матери. От родительницы он унаследовал спесивость и грубость. К свято преданной ему Еремеевне он обращается: "старая хрычовка". Воспитание и обучение Митрофана соответствует "моде" того времени и пониманию родителей. Французскому языку его учит немец Вральман, точным наукам — отставной сержант Цыфиркин, который "малую толику арихметике маракует", грамматике — семинарист Кутейкин, уволенный от "всякого учения". "Познания" Митрофанушки в грамматике, его желание не учиться, а жениться — смешны. Но его отношение к Еремеевие, готовность "за людей приниматься", предательство матери вызывает уже иные чувства. Митрофанушка становится невежественным и жестоким деспотом.
Замечательны фамилии действующих лиц. "Говорящие" фамилии сразу закладывают отношение читателя и зрителя к их обладателям. Психологически он уже становится участником действия. У него отобрали возможность самому оценить героев и их действия. С самого начала, с фамилий действующих лиц, читателю было указано, где отрицательные персонажи и где положительные. И роль читателя сводится к тому, чтобы увидеть и запомнить тот идеал, к которому надо стремиться.
Интересен язык комедии. Отрицательным персонажам и их слугам присущ простонародный разговорный язык. Лексика Скотининых состоит в основном из слов, используемых на скотном дворе. Это хорошо показывает речь Скотинина — дядюшки Митрофана. Она вся переполнена словами: свинья, поросята, хлевок. Представление о жизни начинается и кончается также скотным двором. Свою жизнь он сравнивает с жизнедеятельностью своих свинок. Например: "Я и своих поросят завести хочу", "коли у меня... для каждой свинки хлевок особливый, то жене найду светелку". И гордится этим: "Ну, будь я свиной сын, если..."
Словарный запас его сестры госпожи Простаковой немного более разнообразен в силу того, что муж ее "дурак бессчетный" и ей приходится всем заниматься самой. Но корни скотининские проявляются и в ее речи. Любимое ругательство — "скот". Чтобы показать, что Простакова недалеко ушла по развитию от своего брата, Фонвизин иногда отказывает ей в элементарной логике. Например, такие фразы: "С тех пор, как все, что у крестьян ни было, мы отобрали, ничего уже содрать не можем", "Так разве необходимо подобно быть портным, чтобы уметь сшить кафтан хорошенько?" И, делая выводы из сказанного, Простакова заканчивает фразу: "Экое скотское рассуждение".
Относительно ее мужа можно сказать только то, что он немногословен и не открывает рта без указаний на то своей жены. Но это и характеризует его как "дурака бессчетного", безвольного мужа, попавшего под каблук своей жены. Митрофанушка тоже немногословен, правда, в отличие от отца, он имеет свободу слова. Скотининские корни проявляются у него в изобретательности ругательств: "старая хрычовка", "гарнизонная крыса".
Слуги и учителя имеют в своей речи характерные признаки сословий и частей общества, к которым они принадлежат. Речь Еремеевны — это постоянные оправдания и желания угодить. Учителя: Цыфиркин — отставной сержант, Кутейкин — дьячок от Покрова. И своей речью они показывают принадлежность: один — к военным, другой — к церковным служителям.
Автор вводит в действие целый ряд положительных персонажей — Стародум, Правдин, Софья, Милон. Эти герои открыто выражают взгляды "честного" человека на дворянскую мораль, семейные отношения и даже гражданское устройство. Этот драматургический прием поистине вызвал переворот в русской просветительской литературе: от критики отрицательных сторон действительности к поискам путей изменения существующего строя.
Речь положительных героев яркостью не отличается. Это речь книжная, речь образованных людей того времени, которая практически не выражает эмоций. Смысл сказанного понимаешь из непосредственного значения слов. У остальных же героев смысл можно уловить в самой динамике речи.
Речь Милона отличить от речи Правдина практически невозможно. О Софье тоже очень трудно что-либо сказать по ее речи. Образованная, благонравная барышня, как бы ее назвал Стародум, чутко воспринимающая советы и наставления любимого дяди. Речь Стародума полностью определяется тем, что в уста этого героя автор вложил свою нравственную программу: правила, принципы, нравственные законы, по которым "любочестивый человек" должен жить. Монологи Стародума построены таким образом: Стародум сначала рассказывает историю из своей жизни, а потом выводит мораль. Таков, например, разговор Стародума с Правдиным. А разговор Стародума с Софьей — это свод правил, и "...всякое слово врезано будет в сердце".
Напрашивается вывод, что речь отрицательного героя яркая и индивидуальная, характеризует его самого, а речь положительного героя используется автором для выражения своих мыслей.
Фонвизин — талантливый психолог, мыслитель, художник. Он отразил в своей пьесе актуальные проблемы своего времени. Его комедия имеет общечеловеческое значение, она живет в веках, не сходит со сцен современных театров.
Пушкин очень высоко ценил весёлость и крайне сожалел, что в русской литературе «так мало истинно весёлых сочинений». Вот почему он с любовью отметил эту особенность дарования Фонвизина, указав на прямую преемственность драматургии Фонвизина и Гоголя.
«В произведениях этого писателя впервые выявилось демоническое начало сарказма и негодования, которому суждено было с тех пор пронизать всю русскую литературу, став в ней господствующей тенденцией», — отмечал А. И. Герцен[1].
Говоря о творчестве Фонвизина, известный литературный критик Белинский писал: «Вообще для меня Кантемир и Фонвизин, особенно последний, самые интересные писатели первых периодов нашей литературы: они говорят мне не о заоблачных первостепенностях по случаю плошечных иллюминаций, а о живой действительности, исторически существовавшей, о правах общества».
Ива́н Андре́евич Крыло́в (2 [13] февраля 1769, Москва[1] — 9 [21] ноября 1844, Санкт-Петербург) — русский поэт, баснописец, переводчик, сотрудник Императорской Публичной библиотеки, Статский Советник, Действительный член Императорской Российской академии (1811), ординарный академик Императорской Академии наук по Отделению Русского языка и словесности (1841).
И.А. Крылов более всего известен как автор басен (всего более 200, выходили в девяти сборниках между 1809 и 1843 гг., неоднократно переиздавались). Сюжеты ряда басен Крылова восходят к басням Лафонтена (который, в свою очередь, заимствовал их у Эзопа, Федра и Бабрия), хотя немало и оригинальных сюжетов. Многие выражения из басен Крылова стали крылатыми.
Не разделяя археологических и узко-патриотических стремлений Шишкова, Крылов сознательно примкнул к его кружку и всю жизнь боролся против полусознательного западничества. В баснях явился он первым у нас «истинно народным» (Пушкин, V, 30) писателем, и в языке, и в образах (его звери, птицы, рыбы и даже мифологические фигуры — истинно русские люди, каждый с характерными чертами эпохи и общественного положения), и в идеях. Он симпатизирует русскому рабочему человеку, недостатки которого, однако, прекрасно знает и изображает сильно и ясно. Добродушный вол и вечно обиженные овцы у него единственные так называемые положительные типы, а басни: «Листы и Корни», «Мирская сходка», «Волки и Овцы» выдвигают его далеко вперёд из среды тогдашних идиллических защитников крепостного права. Крылов избрал себе скромную поэтическую область, но в ней был крупным художником; идеи его не высоки, но разумны и прочны; влияние его не глубоко, но обширно и плодотворно.
