- •Часть 1. Терминология в сфере издательского дела и особенности редактирования текстов, связанных с издательско-полиграфическим процессом Введение
- •Глава 1. Теоретические основы исследования § 1. История терминоведения. Основные виды
- •§ 2. Понятие «термин». Соотношение понятия «термин» и «Общеупотребительные слово»
- •§ 3. Дополнительные виды специальных лексем
- •Вывод к первой главе
- •Глава 2. Терминология как система § 1. Терминологическая система
- •§ 2. Тематическая классификация терминов
- •1. Материальная конструкция издания
- •2. Предпечатная подготовка
- •3. Печатный процесс
- •4. Способы декорирования книги
- •5. Издательско-юридические термины
- •6. Издательско-экономические термины
- •§3. Способы образования терминов
- •Лексико-семантический (распад многозначного слова на омонимы):
- •Термины, заимствованные из латинского языка
- •Термины, заимствованные из греческого языка
- •Термины, заимствованные из английского языка
- •Термины, заимствованные из французского языка
- •Термины, заимствованные из немецкого языка
- •§4. Функционирование терминов
- •§5. Особенности редактирования текстов, включающих издательско-полиграфические термины
- •Вывод ко второй главе
- •Заключение
- •Часть 2. План издания книги «Парящий Орел» Введение
- •Глава 1.Маркетинговое исследование §1. Исследование читательской аудитории
- •§2. Исследование рынка и конкурентов
- •§3.Исследование качественных характеристик продукта
- •Вывод к первой главе
- •Глава 2.Анализ и планирование 4р §1. Сегментация и позиционирование
- •§2. Swot-анализ
- •§3. Характеристика проекта
- •§4.Производственный план
- •Подготовительный этап
- •Производственный этап. Включает в себя:
- •Сбыт и программа продвижения
- •Вывод ко второй главе
- •Глава 3. Расчет себестоимости и определение рентабельности проекта выпуска книги «Парящий Орел» §1. Расчет объема издания в авторских, учетно-издательских листах
- •§2. Расчет себестоимости книги
- •2.1. Расходы на полиграфические работы
- •2.2. Общеиздательская себестоимость
- •2.3. Расчет отпускной цены
- •Вывод к третьей главе
- •Заключение
Вывод ко второй главе
Терминология – совокупность терминов какой-либо специальной области знания и деятельности человека, адекватная системе ее понятий, обслуживающая ее коммуникативные потребности. Терминосистема – упорядоченное множество терминов с зафиксированными отношениями между ними, отражающими отношения между называемыми этими терминами понятиями.
Мы распределили лексические единицы по следующим тематическим группам: материальная конструкция издания, предпечатная подготовка (лица, участвующие в РИП, корректура и редактура, верстка, различные виды изданий, части и элементы текста издания, библиография), печатный процесс (способы печати, материалы, производственные процессы), способы декорирования книги, издательско-юридические термины, издательско-экономические термины.
Далее были выявлены морфологические и неморфологические способы образования терминов, а также такой способ пополнения лексики как заимствование. Заимствование – это процесс усвоения одним языком слова, выражения или значения другого языка, а также результат этого процесса – само заимствованное слово. Заимствование является одним из важнейших факторов развития лексической системы языка. В ходе анализа было выяснено, что некоторые термины были заимствованы из латинского, греческого, английского, французского и немецкого языков. Заимствование происходит различными способами: при помощи транскрипции, транслитерации или калькирования.
Существует сфера функционирования терминов (книги, пособия, профессиональное общение) и сфера фиксации терминов (справочники, словари, нормативные документы). Основная функция терминов состоит в том, чтобы обслуживать специальные сферы человеческой деятельности. Также выделяется номинативная, сигнификативная, коммуникативная, эвристическая и когнитивная функция термина.
Отмечены аспекты терминологического редактирования, описаны тексты, содержащие издательско-полиграфические термины, освящены детали редактирования заимствованных терминов.
Заключение
Терминология – это стихийно сложившаяся совокупность терминов, какой-либо специальной области знания и деятельности человека, пополняемая за счет общеупотребительной лексики и, в свою очередь, обогащает ее.
Терминоведение (терминология) – наука, изучающая специальную лексику с точки зрения ее типологии, происхождения, формы, содержания (значения) и функционирования, а также использования, упорядочения и создания. Это комплексная дисциплина, изучающая термины, терминосистемы, а также различные аспекты языка для специальных целей (как в лингвистическом, так и в практическом плане). Сегодня в терминоведении можно выделить ряд отдельных направлений: общее, теоретическое, прикладное, отраслевое, типологическое, сопоставительное, семасиологическое, ономасиологическое, историческое, функциональное и когнитивное терминоведение.
Термин – это слово, точно обозначающее какое-либо понятие в определенной сфере науки или деятельности. Он должен включать в себя ряд признаков: принадлежность к специальной лексике, наличие научной дефиниции, независимость от контекста, однозначность, объективная краткость, стилистическая нейтральность, общепризнанность и воспроизводимость в речи. От общеупотребительной лексики отличается главным образом научной дефиницией, отображением глубины понятия (термин как носитель информации о специальном понятии).
Терминосистема – это планомерно конструируемая специалистами данной области совокупность терминов достаточно развитой области знания (деятельности), имеющей свою теорию, выявившей и осознавшей основные понятия и существенные связи между ними. В основе – сознательно отбираемые и специально создаваемые слова и словосочетания, а также термины, заимствуемые из другого языка. Ее свойства: системность (т. е. каждый термин связан с другими терминами прямыми и опосредованными логическими и ассоциативными отношениями), полнота охвата понятий, непротиворечивость, открытость (способность включать новые термины) динамичность (дефиниции терминов могут уточняться в результате углубления знания).
Лексические единицы были распределены по следующим тематическим группам: материальная конструкция издания, предпечатная подготовка (лица, участвующие в РИП, корректура и редактура, верстка, различные виды изданий, части и элементы текста издания, библиография), печатный процесс (способы печати, материалы, производственные процессы), способы декорирования книги, издательско-юридические термины, издательско-экономические термины. Далее была выстроена словообразовательная классификация (морфологические и неморфологические способы словообразования), а также освящен вопрос заимствования.
Специфика функционирования терминологии раскрывается в сфере фиксации терминов (ГОСТы, глоссарии) и функционирования терминов (книги, учебных пособия), а также проявляется в обеспечении коммуникации между участниками издательско-полиграфической сферы. В качестве примера было описано несколько изданий, включающих термины.
На основе изученной литературы были выработаны рекомендации по редактированию текстов, использующих терминологию.
