- •Часть 1. Терминология в сфере издательского дела и особенности редактирования текстов, связанных с издательско-полиграфическим процессом Введение
- •Глава 1. Теоретические основы исследования § 1. История терминоведения. Основные виды
- •§ 2. Понятие «термин». Соотношение понятия «термин» и «Общеупотребительные слово»
- •§ 3. Дополнительные виды специальных лексем
- •Вывод к первой главе
- •Глава 2. Терминология как система § 1. Терминологическая система
- •§ 2. Тематическая классификация терминов
- •1. Материальная конструкция издания
- •2. Предпечатная подготовка
- •3. Печатный процесс
- •4. Способы декорирования книги
- •5. Издательско-юридические термины
- •6. Издательско-экономические термины
- •§3. Способы образования терминов
- •Лексико-семантический (распад многозначного слова на омонимы):
- •Термины, заимствованные из латинского языка
- •Термины, заимствованные из греческого языка
- •Термины, заимствованные из английского языка
- •Термины, заимствованные из французского языка
- •Термины, заимствованные из немецкого языка
- •§4. Функционирование терминов
- •§5. Особенности редактирования текстов, включающих издательско-полиграфические термины
- •Вывод ко второй главе
- •Заключение
- •Часть 2. План издания книги «Парящий Орел» Введение
- •Глава 1.Маркетинговое исследование §1. Исследование читательской аудитории
- •§2. Исследование рынка и конкурентов
- •§3.Исследование качественных характеристик продукта
- •Вывод к первой главе
- •Глава 2.Анализ и планирование 4р §1. Сегментация и позиционирование
- •§2. Swot-анализ
- •§3. Характеристика проекта
- •§4.Производственный план
- •Подготовительный этап
- •Производственный этап. Включает в себя:
- •Сбыт и программа продвижения
- •Вывод ко второй главе
- •Глава 3. Расчет себестоимости и определение рентабельности проекта выпуска книги «Парящий Орел» §1. Расчет объема издания в авторских, учетно-издательских листах
- •§2. Расчет себестоимости книги
- •2.1. Расходы на полиграфические работы
- •2.2. Общеиздательская себестоимость
- •2.3. Расчет отпускной цены
- •Вывод к третьей главе
- •Заключение
§4. Функционирование терминов
Функциональное терминоведение связано с изучением современных функций термина в различных текстах и ситуациях профессионального общения и подготовки специалистов, а также особенностей использования терминов в речи и компьютерных системах.
В учебном пособии «Терминоведение» С. В. Гринев-Гриневича, автор указывает, что наиболее важную типологию текстов с точки зрения терминоведения предложена В. М. Лейчиком (14, 203-204):
Терминопорождающие тексты – тексты, излагающие теории, описывающие специальные области знания и деятельности.
Терминоиспользующие тексты – тексты, описывающие объекты и процессы, относящиеся к соответствующей специальной области.
Вся совокупность терминопороджающих и терминоиспользующих текстов представляет собой сферу функционирования терминов.
В результате описания совокупности специальных лексем ее единицы закрепляются в различных видах специальных словарей, тексты которых являются терминофиксирующими, а их совокупность сферой фиксации терминов.
Так, например, терминопорождающими текстами могут быть публикации о новых способах печати или о новых программах в сфере верстки и дизайна. Терминоиспользующие тексты – любые книги, журналы и так далее, связанные с издательским делом
Терминофиксирующие тексты – учебные пособия, справочники, ГОСТы «Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу (СИБИД)».
Как известно, функция терминов состоит в том, чтобы обслуживать специальные сферы человеческой деятельности – науку, технику, искусство и так далее. Функция общеупотребительных слов состоит в обеспечении языковой коммуникации в обыденных ситуациях повседневной жизни. Специфика терминов в этом плане заключается в том, что они фиксируют результаты познания в специальных областях деятельности людей.[26, 31].
Номинативная функция термина – с помощью терминов называют общие понятия, категории, признаки (свойства) понятий, а также операции (отношения) между объектами в различных сферах человеческих знаний и деятельности. Без такого называния невозможны познание и деятельность в данных сферах.
Сигнификативная функция – функция, тесно связанная с номинативной. «Понятно, что, говоря о том, что лексическая единица называет объект, мы должны решить вопрос о том, как она реализует эту свою функцию, с помощью каких именно языковых знаков это делается и почему. Сигнификативную функцию, очевидно, можно иначе назвать функцией обозначения, или знаковой функцией» [20, 65]. «Любой термин обладает номинативной функцией, Любой термин обладает номинативной функцией, любой термин обладает знаковой функцией; характер же реализации обеих этих функций различен: если любой термин называет понятие, то каждый термин делает это по-разному, с разной степенью полноты, расчлененности, точности» [20, 66].
Коммуникативная функция термина заключается в том, что с его помощью адресант передает во времени и пространстве определенную информацию. Иначе эта функция может быть названа информационной. Термины обеспечивают научную коммуникацию между специалистами одной (или смежной) сферы деятельности.
Эвристическая функция термина – функция участия в научном познании и открытии истины. Язык – такое же средство научной деятельности, так же, как научные приборы, где термины являются рабочим инструментом. Научные и технические тексты отражают в связях между терминами объективные связи, существующие между предметами и явлениями [20, 70].
Когнитивная функция – язык является одним из средств познания, приобретения знаний (в том числе и через изучение терминов), а также инструментом для организации, переработки, хранения, передачи информации. Термин выступает средством получения нового знания о действительности [52].
