Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
5,6 формир-е НЯ nhd + факторы.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
67.07 Кб
Скачать

4\5. Проблема формирования нормы национального НЯ.

+

6. Факторы, определившие формирование национального НЯ.

На всякий случай, что было в тетради:

Раздробленность

Куча диалектов

Отсутствие центра

Развитие городов

Изобретение книгопечатания

Лютер и его перевод Библии

Движение реформации

Крестьянская

Канцеллярии + печатники => стремились к унификации

В условиях феодальной раздробленности и отсутствия единого политического и культурного центра особо важная роль в формировании нормы принадлежала письменной форме речи. Она приобрела авторитет регулирующей нормы в области орфографии, грамматики, лексики. К факторам, определившим становление немецкого национального литературного языка следует отнести:

  1. Языковая политика печатников (с 16 в.).

  2. Реформация и деятельность Лютера (первая половина 16 в.)

  3. Деятельность грамматистов (с 16 в.)

  4. Деятельность языковых обществ (с 16 в.)

  5. Пуристическое движение (17 в.)

  6. Периодическая печать (17-18 вв.)

  7. Классическая немецкая литература (со второй половины 18 в.)

  1. Языковая политика печатников

  • 1440 г. – изобретение книгопечат-я Иоганном Гутенбергом (Майнская библия)

  • Начиная с 16 в. печатники сознательно нормализуют язык, главным образом в области орфографии (чтоб всем было понятно)

  • Печатная книга - мощное орудие распространения письменно фиксированной нормы национального языка и вытеснения диалектов как отклонений.

  • Деятельность печатников и расширявшаяся сеть городских школ способствовали распространению грамотности и образованности

  • За пределами распростроанения унифицирующих тенденций оставались нижненемецкие земли, северо-западный (кёльнский) ареал, алеманнский юго-запад и восточносредненемецкая область

  1. Реформация и деятельность Лютера

  • Немецкий язык впервые становится орудием политической борьбы, агитации и пропаганды

  • Нужда в грамотных людях в 16 в. привела к вытеснению латыни в школе (во многих полностью ее заменили на НЯ) + проф. Парацельс – 1ая попытка читать лекции на НЯ (Базельский универ)

  • Лютеровский перевод Библии освободил НЯ от канцелярских штампов, канонов латинской риторики, разрушил стилевую замкнутость.

  • Лютер опирался на восточносредненемецкую традицию и был ее популяризатором.

  • Лютер пропагандировал die gemeinste Teutsche Sprache, основой которого полагал язык саксонской канцелярии, т. е. восточносредненемецкий. + ввел в обращение понятие die Muttersprache.

+ Победа Реформации и упадок Ганзы, вызванный Великими географическими открытиями, привели к ликвидации обособленности нижненемецкой области в 16-17 вв. Нижненемецкий все больше превращается в язык устного общения.

  1. Деятельность грамматистов

Иоханнес Клаюс

  • 1578 г. грамматика НЯ ("Grammatica germanicae linguae").

  • ориентация на сочинения Лютера => важная роль в распростр-нии лютер. яз.нормы на юге

  • Она издавалась чаще, чем все остальные.

Вольфганг Ратке

  • Инициатор освобождения грамматики НЯ от принципов построения латинских грамматик

  • Образцом для Ратке был язык Лютера.

  • Им введены термины Sprachlehre, Wortbildung, einsilbig.

Юстус Георг Шоттель

  • Первый грамматист-теоретик, первый пытался периодизировать историю НЯ

  • сформулировал ряд теор. положений, на их основании можно было создать упоряд. систему правил.

  • считал hochdeutsch – не диалектом, а наддиалектное единством, ктр пользуется вся Герм. имп.

  • Им созданы термины Wörterbuch, Zeitwort, Zahlwort, Fragezeichen.

  • первым высказал мысль о языке как исторической категории,

Заслуга грамматистов состоит в том, что в результате их деятельности была достигнута ясность в отношении формы нововерхненемецкого общего языка и были выдвинуты правила его употребления. Через школу результаты их трудов становились достоянием всей нации. Были пересмотрены правописание, формообразование существительных и глаголов, а также значения слов.

  1. Деятельность языковых обществ

Особое значение в сложной обстановке после Тридцатилетней войны, в обстановке политической, экономической и культурной деградации, почти полного отсутствия национальной литературы приобретали усилия, направленные на совершенствование национального языка. Деятельность грамматистов 16 в. продолжили на более высоком уровне теоретики так называемых "языковых обществ" - "Sprachgesellschaften", созданных по примеру "языковых академий" Италии и Франции. В 1617 г. в Веймаре князь Людвиг Ангальтский организовал общество для развития родного языка - "Плодоносящее общество или Орден пальмы" ("Fruchtbringende Gesellschaft oder der Palmenorden"). Оно объединило людей всех сословий, желавших оберегать родной язык от всяческой иностранщины. В 1633 г. подобное общество возникло в Страсбурге – "Добродетельное общество Ели" ("Aufrichtige Gesellschaft von der Tannen"), потом - в Гамбурге и Нюрнберге. Они ставили целью создание единого "чистого" литературного языка и фиксацию его норм в грамматиках, словарях и поэтиках. Именно в 17 в. появляется понятие нормы, а с ним и понятие "Gemeindeutsch" - единого наддиалектного языка. В 17 в. сделаны также первые шаги к нормализации устной формы. Это не в последнюю очередь заслуга Шоттеля. Ставится вопрос не только о правильном написании, но и правильном звучании, литературный язык стали рассматривать как средоточие общеязыковой нормы, противопоставляемой диалектам. Но ни орфоэпическая, ни грамматическая, ни тем более лексическая норма в 17 в. еще не сложились.

  1. Пуризм

В результате неутомимой деятельности в 17 в.:

было создано oписание грамматической системы немецкого языка

общественный авторитет НЯ вырос

+ рост патриотических настроений во время Тридцатилетней войны

+ Пример других стран

борьба с засильем иностранных слов - пуристическое движение,

стремление заменить латынь на НЯ в сфере школьного обучения и науки.

в так называемую "эпоху модников" - "A-la-mode-Zeit" НЯ наводнили иностр. слова, особенно франц-ие

+ Молодые немцы ездили во Францию получать образование.

Французская литература все сильнее влияла на немецкую.

Засорение родного языка вызвало противодействие передовых кругов

В 17 в. пуристическое движение имело прогрессивный характер, оно связано с деятельностью языковых обществ. Пуристы обогатили немецкий многочисленными словами вместо иностранных заимствований: Briefwechsel вместо Correspondance, Irrgarten вместо Labyrinth, Trauerspiel – Tragödie, Verfasser – Autor, а также Bücherei, Leidenschaft, Zeitschrift, Gesichtspunkt. Но иногда пуристам изменял вкус и чувство меры, они то предлагали заменить исконно немецкие слова: Nase – Gesichtserker, Sonne – Tagleuchter, то ранние, вполне освоенные заимствования: Natur – Zeugemutter, Fieber – Zitterweh, то имена античных божеств: Venus – Liebinne, Aurora – Rötinne. (Ср. русских славянофилов: "Хорошилище в мокроступах идет по гульбищу из ристалища на позорище") Немало заимствований не исчезло, несмотря на появившиеся замены: Adresse – Anschrift, Titel – Benennung, а продолжают сосуществовать как синонимы. Образуя новые слова, грамматисты-нормализаторы обращались к лексике территориальных диалектов, способствуя этим сближению национального языка и диалектов.