- •Языковая политика печатников
- •Реформация и деятельность Лютера
- •Деятельность грамматистов
- •Деятельность языковых обществ
- •Роль периодической печати
- •Проблема языковой нормы во второй половине 18 в.
- •Роль классической немецкой литературы
- •Нормализация немецкого литературного произношения и орфографии
4\5. Проблема формирования нормы национального НЯ.
+
6. Факторы, определившие формирование национального НЯ.
На всякий случай, что было в тетради:
Раздробленность
Куча диалектов
Отсутствие центра
Развитие городов
Изобретение книгопечатания
Лютер и его перевод Библии
Движение реформации
Крестьянская
Канцеллярии + печатники => стремились к унификации
В условиях феодальной раздробленности и отсутствия единого политического и культурного центра особо важная роль в формировании нормы принадлежала письменной форме речи. Она приобрела авторитет регулирующей нормы в области орфографии, грамматики, лексики. К факторам, определившим становление немецкого национального литературного языка следует отнести:
Языковая политика печатников (с 16 в.).
Реформация и деятельность Лютера (первая половина 16 в.)
Деятельность грамматистов (с 16 в.)
Деятельность языковых обществ (с 16 в.)
Пуристическое движение (17 в.)
Периодическая печать (17-18 вв.)
Классическая немецкая литература (со второй половины 18 в.)
Языковая политика печатников
1440 г. – изобретение книгопечат-я Иоганном Гутенбергом (Майнская библия)
Начиная с 16 в. печатники сознательно нормализуют язык, главным образом в области орфографии (чтоб всем было понятно)
Печатная книга - мощное орудие распространения письменно фиксированной нормы национального языка и вытеснения диалектов как отклонений.
Деятельность печатников и расширявшаяся сеть городских школ способствовали распространению грамотности и образованности
За пределами распростроанения унифицирующих тенденций оставались нижненемецкие земли, северо-западный (кёльнский) ареал, алеманнский юго-запад и восточносредненемецкая область
Реформация и деятельность Лютера
Немецкий язык впервые становится орудием политической борьбы, агитации и пропаганды
Нужда в грамотных людях в 16 в. привела к вытеснению латыни в школе (во многих полностью ее заменили на НЯ) + проф. Парацельс – 1ая попытка читать лекции на НЯ (Базельский универ)
Лютеровский перевод Библии освободил НЯ от канцелярских штампов, канонов латинской риторики, разрушил стилевую замкнутость.
Лютер опирался на восточносредненемецкую традицию и был ее популяризатором.
Лютер пропагандировал die gemeinste Teutsche Sprache, основой которого полагал язык саксонской канцелярии, т. е. восточносредненемецкий. + ввел в обращение понятие die Muttersprache.
+ Победа Реформации и упадок Ганзы, вызванный Великими географическими открытиями, привели к ликвидации обособленности нижненемецкой области в 16-17 вв. Нижненемецкий все больше превращается в язык устного общения.
Деятельность грамматистов
Иоханнес Клаюс
1578 г. грамматика НЯ ("Grammatica germanicae linguae").
ориентация на сочинения Лютера => важная роль в распростр-нии лютер. яз.нормы на юге
Она издавалась чаще, чем все остальные.
Вольфганг Ратке
Инициатор освобождения грамматики НЯ от принципов построения латинских грамматик
Образцом для Ратке был язык Лютера.
Им введены термины Sprachlehre, Wortbildung, einsilbig.
Юстус Георг Шоттель
Первый грамматист-теоретик, первый пытался периодизировать историю НЯ
сформулировал ряд теор. положений, на их основании можно было создать упоряд. систему правил.
считал hochdeutsch – не диалектом, а наддиалектное единством, ктр пользуется вся Герм. имп.
Им созданы термины Wörterbuch, Zeitwort, Zahlwort, Fragezeichen.
первым высказал мысль о языке как исторической категории,
Заслуга грамматистов состоит в том, что в результате их деятельности была достигнута ясность в отношении формы нововерхненемецкого общего языка и были выдвинуты правила его употребления. Через школу результаты их трудов становились достоянием всей нации. Были пересмотрены правописание, формообразование существительных и глаголов, а также значения слов.
Деятельность языковых обществ
Особое значение в сложной обстановке после Тридцатилетней войны, в обстановке политической, экономической и культурной деградации, почти полного отсутствия национальной литературы приобретали усилия, направленные на совершенствование национального языка. Деятельность грамматистов 16 в. продолжили на более высоком уровне теоретики так называемых "языковых обществ" - "Sprachgesellschaften", созданных по примеру "языковых академий" Италии и Франции. В 1617 г. в Веймаре князь Людвиг Ангальтский организовал общество для развития родного языка - "Плодоносящее общество или Орден пальмы" ("Fruchtbringende Gesellschaft oder der Palmenorden"). Оно объединило людей всех сословий, желавших оберегать родной язык от всяческой иностранщины. В 1633 г. подобное общество возникло в Страсбурге – "Добродетельное общество Ели" ("Aufrichtige Gesellschaft von der Tannen"), потом - в Гамбурге и Нюрнберге. Они ставили целью создание единого "чистого" литературного языка и фиксацию его норм в грамматиках, словарях и поэтиках. Именно в 17 в. появляется понятие нормы, а с ним и понятие "Gemeindeutsch" - единого наддиалектного языка. В 17 в. сделаны также первые шаги к нормализации устной формы. Это не в последнюю очередь заслуга Шоттеля. Ставится вопрос не только о правильном написании, но и правильном звучании, литературный язык стали рассматривать как средоточие общеязыковой нормы, противопоставляемой диалектам. Но ни орфоэпическая, ни грамматическая, ни тем более лексическая норма в 17 в. еще не сложились.
Пуризм
В результате неутомимой деятельности в 17 в.:
было создано oписание грамматической системы немецкого языка
общественный авторитет НЯ вырос
+ рост патриотических настроений во время Тридцатилетней войны
+ Пример других стран
↓
борьба с засильем иностранных слов - пуристическое движение,
стремление заменить латынь на НЯ в сфере школьного обучения и науки.
в так называемую "эпоху модников" - "A-la-mode-Zeit" НЯ наводнили иностр. слова, особенно франц-ие
+ Молодые немцы ездили во Францию получать образование.
Французская литература все сильнее влияла на немецкую.
Засорение родного языка вызвало противодействие передовых кругов
В 17 в. пуристическое движение имело прогрессивный характер, оно связано с деятельностью языковых обществ. Пуристы обогатили немецкий многочисленными словами вместо иностранных заимствований: Briefwechsel вместо Correspondance, Irrgarten вместо Labyrinth, Trauerspiel – Tragödie, Verfasser – Autor, а также Bücherei, Leidenschaft, Zeitschrift, Gesichtspunkt. Но иногда пуристам изменял вкус и чувство меры, они то предлагали заменить исконно немецкие слова: Nase – Gesichtserker, Sonne – Tagleuchter, то ранние, вполне освоенные заимствования: Natur – Zeugemutter, Fieber – Zitterweh, то имена античных божеств: Venus – Liebinne, Aurora – Rötinne. (Ср. русских славянофилов: "Хорошилище в мокроступах идет по гульбищу из ристалища на позорище") Немало заимствований не исчезло, несмотря на появившиеся замены: Adresse – Anschrift, Titel – Benennung, а продолжают сосуществовать как синонимы. Образуя новые слова, грамматисты-нормализаторы обращались к лексике территориальных диалектов, способствуя этим сближению национального языка и диалектов.
