Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Rozydil_1_2_-_kopia_2.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
416.26 Кб
Скачать

2. From, into

Основні випадки вживання прийменника From

  1. Для позначення направлення дії на питання звідки? Від кого? ( протилежний за значення прийменнику to )

  • In other words the equity is the financial value that would be left if all the assets were sold and the money from the sale was used to pay off all the liabilities. - Іншими словами, власний капітал являє собою фінансові цінності, які залишилися б, якби всі активи були продані, а гроші від продажу якого були використані для виплати за всіма зобов'язаннями.

  • Because each business will have different assets, liabilities, income, expenses and equity categories the accounts it uses to record its activities will vary from one business to another - Тому що кожене бізнес матиме різні активи, зобов'язання, доходи, витрати і капітал категорії рахунків, які він використовує для запису своєї діяльності буде варіюватися від одного до іншого бізнесу

  • Governments are shielded from lobbying: WTO system shields the government from narrow interest. Government is better placed to defend themselves against lobbying from narrow interest groups by focusing on trade-offs that are made in the interests of everyone in the economy – Країни захищені від лобіювання: СОТ система захищає уряд від вузьких інтересів. Уряд знаходиться в кращому становищі, щоб захищатися проти лобіювання з боку вузьких зацікавлених груп, зосередившись на компромісах, які зроблені в інтересах кожної людини в економіці.

  1. Зі значенням від, з із вказанням початкового моменту дії.

  • This Corporation has been in this field of business from 1890 until today - Ця корпорація працює в цій сфері бізнесу з 1890 року аж до сьогодні

  • Adam Jackson is not only a customer of our Bank and has been working with us from 1991 until now - Адам Джексон являється не тільки клієнтом нашого банку а ще й працює у нас з 1991 року аж до нині.

  • We can neither sell these shares nor implement them properly from last year until now - Ми не можемо ні продати ці акції ні реалізувати їх належним чином з минулого року аж до сьогоднішнього дня.

Вирази з використанням from

To recover from – оговтатися від

  • Even after so long time our country can not recover from consequences brought default in Stock Exchange - Навіть після того довго часу наша країна не може оговтатися від наслідків дефолту на Фондовій біржі.

To borrow from – брати позику.

  • Our country borrowed a lot of money from Currency Reserves – Наша країна позичила багато грошей в Міжнародному Валютному Фонді.

Прийменник into вживається зі значенням в, на і позначає направленість дії всередину чогось ( на питання куди?)

  • However, some economists, such as Nobel prize-winning economist Milton Friedman as well as those of the Austrian School, oppose intervention into free markets - Тим не менш, деякі економісти, такі як лауреат Нобелівської премії, економіст Мілтон Фрідман, а також представники Австрійської школи, виступають проти втручання в вільний ринок

  • Economics, which focuses on measurable variables, is broadly divided into two main branches: microeconomics, which deals with individual agents, such as households and businesses, and macroeconomics, which considers the economy as a whole, in which case it considers aggregate supply and demand for money, capital and commodities. - Економіка, яка фокусується на вимірювані змінні, в цілому підрозділяється на дві основні гілки: мікроекономіку, яка розглядає індивідуальні агенти, такі як домогосподарства і підприємства, і макроекономіку, яка розглядає економіку як єдине ціле, і в цьому випадку вона розглядає сукупність пропозиції і попиту на гроші, капітал і сировинні товари.

Вирази з використанням into

To convert into – конвертувати.

  • Unfortunately today our bank can not convert any currency into currency you need. - На жаль сьогодні наш банк не може конвертувати будь-яку валюту на валюту вам потрібну.

To take into account – брати до уваги, враховуючи

  • Taking into account this fact we will give you the loan you need - Враховуючи дану обставину, ми надамо вам кредиту який вам потрібно.

To come into force – вступати в силу

  • The laws of our government about foreign currency is coming into force this month - Закони нашого уряду про іноземній валюті, вступають у силу цього місяця

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]