- •1. Переведите на русский язык, обращая внимание на Active Infinitive и Passive Infinitive.
- •6. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на сложное дополнение:
- •7. Замените сложное дополнение в следующих предложениях дополнительными придаточными предложениями. Переведите предложения на русский язык:
- •8. Замените сложноподчиненные предложения простыми, употребив сложное дополнение. Переведите предложения на русский язык:
- •9. Употребите инфинитив, данный в скобках, в составе сложного дополнения. Переведите предложения на русский язык:
- •10. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на сложное подлежащее:
- •11. Замените сложноподчиненные предложения простыми, употребив сложное подлежащее:
- •12. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на форму глагола придаточных предложений:
- •13. Употребите глагол - сказуемое главного предложения и Past Indefinite(Simple) и сделайте соответствующие изменения в придаточном предложении. Переведите предложения на русский язык:
- •14. Употребите глаголы, данные в скобках, в нужной форме времени и залога, соблюдая правило согласования времен. Переведите предложения на русский язык:
- •15. Преобразуйте следующие предложения из прямой речи в косвенную. Переведите предложения на русский язык:
- •16. Переведите следующие предложения на русский язык. Подчеркните в придаточных предложениях глаголы в сослагательном наклонении:
- •17. Употребите глаголы, данные в скобках, в Present Indefinite (Simple) и переведите предложения на русский язык:
- •18. Употребите глаголы, данные в скобках, в Past Indefinite (Simple) и переведите предложения на русский язык:
- •19. Употребите глаголы, данные в скобках, в Future in-the-Past и переведите предложения на русский язык:
- •20. Употребите глаголы, данные в скобках, в Past Perfect и переведите предложения на русский язык:
- •21. Употребите Past Indefinite (Simple) после союза if, сделав соответствующие изменения в главном предложении. Переведите предложения на русский язык:
- •22. Употребите Past Perfect после союза if, сделав соответствующие изменения в главном предложении. Переведите предложения на русский язык:
- •23. Переведите текст и напишите аннотацию к нему на английском языке.
20. Употребите глаголы, данные в скобках, в Past Perfect и переведите предложения на русский язык:
Образец: If I (to have) time yesterday, I should have gone to the party.
If I had had time yesterday, I should have gone to the party. - Если бы у меня было время вчера, я бы пошел на вечер.
1) If I had received your message, I should have come at once. - Если бы я получил ваше сообщение, я бы пришел сразу
2) If I had worn a raincoat, I shouldn't have got wet. - Если бы я носил плащ, я бы не промок.
21. Употребите Past Indefinite (Simple) после союза if, сделав соответствующие изменения в главном предложении. Переведите предложения на русский язык:
Образец: If John comes, he will help us.
If John came, he would help us. - Если бы Джон пришел, он бы помог нам.
1) If Mary was present, the party would be a success. - Если бы Мария присутствовала, вечеринка прошла бы успешно.
2) If we hurried, we could get there by two o'clock.- Если мы поспешили, мы могли бы успеть к двум часам.
22. Употребите Past Perfect после союза if, сделав соответствующие изменения в главном предложении. Переведите предложения на русский язык:
Образец: If John comes, he will help us.
If John had come then, he would have helped us.
1) If I had had no time this week, I should not be able to join your excursion. - Если я не имел бы времени на этой неделе, я бы был не в состоянии присоединиться к экскурсии.
2) If I hadn’t been busy, I would have been glad to accompany you. - Если бы я не был занят, я был бы рад сопроводить вас.
23. Переведите текст и напишите аннотацию к нему на английском языке.
Machines through the age
Mechanization, or the use of machines to do the work of animals or people, has been with us for centuries. There are six basic kinds of mechanization. Classification depends on whether machines, or combinations of animals and people, are responsible for the three fundamental elements that occur in every type of activity — power, action and control.
The first kind of mechanization is introduced by typing. In typing words, a body produces "the power" to drive a machine, but the machine produces "action"; control is with the body. In one of the early mechanized devices, the horse and cart, an animal is responsible for power, while a person controls the mechanism, but the element responsible for action — the cart's wheels and axles — is mechanical. The horse and cart is a simple example of a mechanism that saves the human body from doing something.
In the second kind of mechanization, hardware is responsible for both power and action. In a car, for example, the wheels, gears and so on provide action while the engine supplies power.
Wind-and water-mills are another kind of mechanized device. Like cars, they use inanimated power source (air or water). But these power sources are not within a person's control.
The next 2 types of mechanized devices are all partly automatic. They are mechanically controlled; a person does not have to be present to supervise them.
Simple automatic devices are not new. Soon after the first machine-tools appeared late in the 18th century, engineers modified them so that they could work by themselves for some of the time. An operator would set his machine so that it cut a piece of metal automatically. He would not have to do anything while the operation took place. The control devices here were camshafts and stops.
The fifth example of mechanization is semi-automatic equipment. Here people are required for only some elements of control. In this category are assembly lines with the conveyer systems of the 19th and early 20th centuries with which, for instance, Henry Ford's first factories assembled cars. In this system parts move from one part of the factory to another on an automatic conveyer. But people have to be present. They stand next to the lines to fit things onto the parts as they move past.
Finally, the sixth kind of mechanization is truly automatic devices, such as transfer lines, computer controlled machine-tools, robots.
So to get a strict definition of automation, we can say: automation = mechanization + automatic control.
Машины сквозь века.
Механизация, или использование машин, чтобы делать работу животных или людей, были с нами на протяжении веков. Есть шесть основных видов механизации. Классификация зависит от того, машины, или комбинации людей и животных, несут ответственность за трех основных элементов, которые в каждом типе деятельности - питание, действие и контроль.
Первый вид механизации вводится в печати. При напечатании слов, установка вырабатывает "мощность", чтобы водить машину, но машина производит «действие»; контроль установки. В одном из ранних механизированных устройств, лошади и телеги, животных отвечает за силу, в то время как человек управляет механизмом, но элемент отвечает за действия - колес и осей телеги - это механическое. Лошадь и телега простой пример механизма, который спасает человека от того чтоб делать что-то.
Второй вид механизации, аппарат, отвечает как за силу и действие. В автомобиле, например, колеса, шестерни и так далее обеспечивает действие во время работы двигателя обеспечивает питание.
Ветряные- водяные мельницы еще один вид механизированной устройства. Как и автомобили, они используют искусственный источник питания (воздух или вода). Но эти источники энергии не под контролем человека.
Следующие 2 типа механизированных устройств частично автоматизированы. Они с механическим управлением; человек не должен присутствовать, чтобы контролировать их.
Простые автоматические устройства не являются новыми. Вскоре после того, как первые станки появились в конце 18-го века, инженеры изменили их таким образом, чтобы они могли работать сами по себе для какого-то времени.
Оператор настраивает свою машину так, чтобы она вырезала кусок металла автоматически. Он не должен делать что-нибудь в то время как операция проходит. Устройства управления здесь были валы и остановки.
Пятый пример механизации полуавтоматическое оборудование. Здесь люди должны только для некоторых элементов управления. В этой категории сборочные линии с транспортерной системы 19 и начале 20 веков, с которых, например, первые заводы Генри Форда собранные автомобили. В этой системе части перехода от одной части к другой фабрике на автоматическом конвейере. Но люди должны присутствовать. Они стоят рядом с линиями, чтобы соответствовали вещи ,когда они движутся мимо.
Наконец, шестой вид механизации действительно автоматические устройства, такие как передача линий, с компьютерным управлением станков, роботов.
Таким образом, чтобы получить строгое определение автоматизации, мы можем сказать: автоматизация = механизм + автоматическое управление
Annotation
This text about mechanization. In him it contains information about the principle of operation and the variety of mechanisms.
