- •1. Строй и употребление языка. Три уровня исследования языка.
- •Место стилистики в системе филологических дисциплин.
- •Высказывания писателей о русском языке и их значение для построения стилистики.
- •Понятие языкового стиля.
- •«Стилистическая окраска» языковых средств.
- •7. Стилевая норма. «Стилистическая ошибка».
- •8. Разделы стилистики и их соотношение.
- •Функционально-стилистически окрашенная лексика и фразеология современного русского языка.
- •Стилистические ресурсы морфологии современного русского языка (общий обзор).
- •Звуковые и ритмико-интонационные стилистические ресурсы русского языка.
- •Текст как феномен употребления языка. Главные признаки текста.
- •Содержание текста и его языковое выражение.
- •Предметно-логическая и эмоционально-экспрессивная стороны текста.
- •Межтекстовые связи. Приемы межтекстовых связей.
- •Типы межтекстовых связей.
- •Факторы, влияющие на особенности словесного раскрытия темы.
- •20. Языковая композиция текста и смежные понятия: архитектоника,
- •21. Словесные ряды. Словесный ряд и контекст.
- •23. Понятие образа автора. Образ автора и языковая композиция текста.
- •24. Образ автора и «авторское я». Образ автора и лирический герой.
- •25. Образ рассказчика в его отношении к образу автора в языковой
- •Композиционные типы повествовательных текстов, определяемые соотношением «образ автора – образ рассказчика».
- •Соотношение «образ автора — образ рассказчика» и язык персонажей.
- •Понятие субъективации повествования. Словесные приемы субъективации повествования.
- •Композиционные приемы субъективации повествования.
- •Словесные произведения с установкой на изображение «чужого слова». Языковые средства стилизации, сказа, пародии.
- •Языковые средства остроумия и иронии.
- •Структура текста.
- •Главные пути и приемы стилистического анализа текстов.
- •4 Основных
- •Принципы выделения разновидностей (стилей) современного русского языка.
- •Система разновидностей (стилей) современного русского языка.
- •Главные особенности разговорного языка в его отношении к литературному языку и его разновидностям.
- •Проблема образности художественного текста. Слово и образ.
- •Есть единое графическое значение, единство знака
- •Представление, образ
- •Язык художественной литературы («художественный стиль») в его отношении к официально-деловому, научному и публицистическому стилям.
- •Язык художественной литературы («художественный стиль») в его отношении к разговорному языку и его разновидностям.
- •Вопрос о нормах языка художественной литературы («художественного стиля»).
Система разновидностей (стилей) современного русского языка.
Монолог Литературный язык Официально-деловой тиль Научный стиль Публицистический стиль Церковно-религиозный стиль Язык художественной литературы |
Общий разговорный язык Просторечие (грубоватый язык города) Социальный и профессиональный диалект (арго, жаргон, сленг) Полудиалект Территориальный диалект Разговорный язык Диалог |
Однако строгой границы между этими жанрами нет.
Официально-деловой стиль
Общение – информативная, главная функция, функция воздействия (приказ), форма, типичные языковые свойства, связанные с образом автора, чаще всего письменная.
Подстили: законодательный, административно-канцелярский, дипломатический. Общие черты - единство плана выражения и содержания.
Долженствующе-предписывающий характер сообщения.
Точность словесного выражения, нет инотолкования
Обезличенность, неличный характер
Стандартизированность (тексты не пишутся, а составляются). Проследить образ автора затруднительно.
Официально-деловой стиль замкнут на себя, он легко примыкает к другим стилям. Об этом напоминает слово «канцелярит». Официально-деловой стиль обожает отглагольные существительные: «Мы решили прекратить попытки».
Канцелярит возникает: обожание заимствованных слов, нагромождение конструкций родительного падежа, путанный строй фразы, невразумительность, штампованность.
Лотман «Беседы о русской культуре» - читать.
Этикет вырабатывается медленно, постепенно, этикет сам изменяется со временем. Канцелярит – это штамп, свойство канцелярского слога попадают не в свою сферу.
Научный стиль
Сфера употребления – научная деятельность. Функция – информативная, доказательства. Научный стиль выступает главным образом в письменном. Но бывают и разговорные – лекции, доклады.
Подстили: собственно-научный, научно-учебный, научно-популярный.
Общие черты: отвлечённость, обобщенность, подчёркнутая логичность (последовательность и связность изложения), точность.
Образность ограниченная: через сравнения и сопоставления. Экспрессивность и эмоциональность – служат убеждению, доказательству. Научный стиль не отрицает индивидуальности, образ автора достаточно хорошо ощутим. Научный стиль не замкнут на себе. Он не отгорожен ни от официально-делового, публицистического стилей, разговорного, художественного языка.
Познание не должно зависеть от выбора системы.
Метаязык – язык описания какого-то явления.
Наука стремится к взаимодействию различных точек зрения. Согласование стилистическое, единообразие, стремление к отвлеченности, логичности.
У научного стиля приглашает к общению, он отличает своего и чужого.
Причастия, сложные синтаксические конструкции, настоящее вневременное в научном стиле используется очень часто,
Стиль интернет-общения
Сфера – интерактивность определяет возможность тянуться к интернет-общению.
Оценка публицистических тем, возможность выразить своё отношение. Форма – срединное положение между устной и письменной речью (видеосообщение, аудиосообщение).
Использование соответствующую лексику: свобода для проявления индивидуальности, жаргон, заимствованные слова.
Не нормирован: эпатирующие нарушения норм написания (олбанскей). Смайлики: условное обозначение чувств. Стандартизированные обороты. Церковно-религиозный
До недавнего времени его как бы не замечали. В 2004 году стала говорить о церковно-религиозном стиле. Сфера – общественная деятельность, религиозная форма общественного сознания. Подстили: церковно-канонический (молитвы, песнопения, отрывки из священного писания – двуязычие, цитируются тексты на церковно-славянском языке), проповеднический (религиозно-поучительная речь). Функции – общение, сообщение, воздействие эмоциональное, просветительская роль, толкование, связанное с герменевтикой. Образность, основанная на библии. Экспрессивность, эмоциональность – в результате необходимости воздействовать на слушателя. Стандартизированность – обрядовость. Цитатность велика. Архаизмы, образ автора проявляется вполне определенно, четкая коммуникативная цель (пастырь, наставник и одновременно – посредник между человеком и церковью), речь ориентирована на широкого читателя, оказывает сильное влияние на язык. Вера ставится во главу угла. Научный стиль требует доказательств, а церковный – нет, построено на вере. Языковые средства: общекнижная лексика, церковно-религиозно (иноки, миряне, послухи, освящение), газетно-публицистический, архаически-возвышенная (черпать вдохновение, преславный праздник)
Публицистический стиль
Сфера: политико-идеологический, общественно-экономические, культурные отношения. Функция общения. Информативная функция и воздействующая. Информация предназначается не для круга специалистов, а для широкого читателя, зрителя. Информация доводилась оперативно – это важно. Язык газеты информирует и воздействует. Воздействие на разум и чувства. Газетно-публицистический, радио-тележурналистский, ораторский стили. Общие черты: экспрессивность, стандартизированные обороты (для скорости распространения – коридоры власти, ветераны войны). Информационная заметка: кто, что, когда, где. Нужно отличать стандарт от штампа. Штамп – изношенное выражение: «Команда где-то прибавила, журналист – труженик пера, наркомания – билет в один конец».
Публицистический стиль просвещает тех, кто далёк от просвещения. Публицистический стиль оказывает влияние на другие стили.
Публицистика может быть устной, письменной, видеоформе.
