- •Содержание
- •Пояснительная записка
- •1. Спряжение глагола to be, to have во временах Present, Past, Future Indefinite. Глагол to be
- •Глагол to have
- •1.2. Многофункциональность глаголов to be, to have, to do, should, would. Глагол to be
- •Глагол to have
- •Глагол to do
- •Глагол should
- •Глагол would
- •2. Простое предложение
- •2.1. Порядок слов в простом английском предложении
- •2.2. Члены предложения.
- •2.3. Вопросительная и отрицательная формы.
- •(Общий вопрос)
- •3. Безличные предложения
- •4. Степени сравнения прилагательных и наречий
- •Нетрадиционные формы степеней сравнения прилагательных
- •5. Неопределённые местоимения some, any, on, every.
- •6. Грамматические функции и значения слов it, one, that
- •7. Времена группы Indefinite Tense. Active, Passive Voices
- •Времена группы Indefinite Passive Voice.
- •8. Времена группы Continuous Tense. Active, Passive Voice Времена группы Continuous, Active.
- •Времена группы Continuous, Passive
- •9. Времена группы Perfect Tense (Active, Passive).
- •12.Неличные формы глагола
- •Функции причастия I в предложении.
- •1. Определение
- •2. Обстоятельство
- •Функции причастия II в предложении:
- •1. Определение
- •2. Обстоятельство
- •I was told about this discovery only a few days ago.- Мне сказали об этом открытии только несколько дней назад. Сложные формы причастий
- •1. Определение
- •2. Обстоятельство (времени, причины)
- •Зависимый и независимый причастные обороты.
- •Inspecting the motor, the engineer made some valuable remarks. - Осматривая мотор, инженер сделал несколько ценных замечаний.
- •Функции герундия в предложении:
- •1. Подлежащее
- •2. Часть составного сказуемого
- •Герундиальный оборот
- •Сравнительная таблица функций причастия и герундия
- •I want to show you a new picture. (Active) - я хочу показать вам новую картину.
- •I want to be shown a new picture. ( Passive) - я хочу, чтобы мне показали новую картину.
- •Функции инфинитива в предложении:
- •2. Часть сказуемого:
- •I am happy to hear it. - я счастлив слышать это.
- •3. Определение
- •4. Дополнение
- •5. Обстоятельство цели, следствия
- •I do not know him well enough to ask him for help. - я знаю его недостаточно хорошо, чтобы просить его о помощи.
- •Объектный инфинитивный оборот (сложное дополнение)
- •I wish my friends to come on Sunday. - я хочу, чтобы мои друзья пришли в воскресенье.
- •Субъектный инфинитивный оборот. (сложное подлежащее)
- •(Местоимение).
- •It was important for us to solve this problem as soon as possible. - Нам было важно решить эту проблему как можно скорее.
- •Согласование времен не соблюдается:
- •I said that you must do it. - я сказал, что ты должен сделать это.
- •It is high time he were here. - Давно пора ему быть здесь.
- •I should come with pleasure. - я бы пришёл с удовольствием.
- •Формы сослагательного наклонения употребляются:
- •It is desirable that he should be present here. - Желательно, чтобы он присутствовал здесь.
- •I wish you had brought your camera. - Мне жаль, что ты не принес свою камеру.
- •If they had a car they would go to the country. - Если бы у них был автомобиль, они бы поехали за город.
- •16. Сложные предложения
- •I think we will complete our research in time. - я думаю, что мы завершим свое исследование вовремя.
- •Список использованной литературы:
I think we will complete our research in time. - я думаю, что мы завершим свое исследование вовремя.
Перед союзным словом может стоять предлог, если это союзное слово опускается, то предлог ставиться в конец придаточного предложения. При переводе этот предлог употребляется перед восстановленным союзным словом.
This is a problem we shall spend much time on. (This is a problem on which we shall spend much time.) - Это проблема, на которую мы потратили много времени.
Упражнение 1. Определите типы придаточных предложений и переведите на русский язык.
1. It is necessary to make certain that the transistor circuit is not overloaded beyond its operating limits.
2. No current is required for a heater circuit, as the transistor works at room temperature.
3. As we went along the track, we saw a group of workers who were discussing something.
4. When I was going to station, I asked a man to show me the shortest way.
5. As he went down the street, he met an old friend of his.
6. Morse invented a code that used dolts and dashes for letters of the alphabet.
7. The discovery of Newton’s mistake we shall read about was made by a young physicist.
8. I cannot understand why he did it.
9. Mr. Brown asked me if I knew the engineers working at the mill.
10. It is strange that he has made a mistake.
11. I shall ask him about it when he arrives.
12. If you raise the temperature the water will evaporate.
13. Modern microcomputer techniques which utilize special - purpose machines are designed to control a particular process.
14. If the tube has an indirectly heated cathode, the cathode consists of a metal tube in the centre of which is a filament or heater.
15. It is necessary to make certain that the transistor circuit is not overloaded beyond its operating limits.
Список использованной литературы:
1. Л.А. Андрианова, Н.Ю. Багрова, Э.В. Ершова «Курс английского языка для вечерних и заочных вузов», Москва, Высшая Школа, 2000.
2. М.Я. Баракова, Р.И. Журавлева «Английский язык для горных инженеров», М., «Высшая школа», 2002.
3.Л.Г.Верба, Г.В. Верба « Грамматика современного английского языка», М., «Славянский дом книги», 2001.
4. Е.Е. Израилевич, К.Н. Качалова « Практическая грамматика английского языка», М., «Unves», 1996.
5. И.П. Крылова « Грамматика современного английского языка», Москва, «Высшая школа», 1986.
6. И.В. Орловская, Л.С. Самсонова, А.И. Скумбриева « Учебник английского языка для технических университетов и вузов», Москва, Изд. МГТУ им. Н.Э. Баумана,2000.
7. Т. Ю. Полякова, Е.В. Синявская, О.И. Тынкова, Э.С. Уланова « Английский язык для инженеров», Москва, «Высшая школа», 2004.
8. И. Я. Мелех « Как писать письма на английском языке», Москва, «Астрель АСТ», 2004.
