- •1)Русская орфография и пунктуация
- •2) Основные принципы русской орфографии: фонетический, фонематический, традиционный.
- •3) Основные принципы русской пунктуации: смысловой, грамматический, интонационный.
- •4) Из истории русской графики и орфографии.
- •5) Состав русского алфавита. Соотношение между русской фонетикой и графикой.
- •6) Орфоэпия. Русское литературное произношение и его исторические основы.
- •7) Русский литературный язык и его признаки (обработанность, устойчивость, обязательность для всех носителей языка, нормированность, наличие функциональных стилей).
- •8) Нелитературные разновидность русского языка (диалекты, жаргонизмы, просторечия) и области их функционирования.
- •9) Слово как основная единица языка. Основные признаки и функции слова. Слова полнозначные и неполнозначные. Неологизмы.
- •10) Особенности русского ударения. Нормированное произношение и ударение.
- •11) Лексическое и грамматическое значение слова
- •12) Особенности молодежного жаргона. Причины употребления жаргонов
- •13) Виды лексики: исконно-русские слова в русском языке, заимствованная лексика, терминологическая, профессиональная, жаргонная лексика, арго, диалекты, просторечия и др.
- •14)Терминологическая лексика. Виды терминов.
- •15)Активный и пассивный запас лексики.
- •16) Культура речи (понятие, признаки речевой культуры). Факторы, негативно влияющие на культуру речи.
- •17) Крылатые слова. Пословицы и поговорки. Фразеологические средства русского языка, ошибки в использовании фразеологизмов.
- •18) Языковая форма, и ее роль в становлении и функционировании литературного языка. Основные типы норм.
- •19) Благозвучие как качество хорошей речи.
- •20) Источники изменения норм литературного языка.
- •21) Нормы словоупотребления. Синонимы, паронимы, тавтология, плеонизмы, паронизмы, омонимия.
- •22) Синонимы и антонимы. Их роль в языке.
- •23) Основные средства кодификации языковых факторов( словари, справочники, учебники русского языка и др.). Виды словарей.
- •24) Типы лингвистических словарей и особенности их строения. Нормативные словари и словари-справочники . Принципы работы с ними.
- •25) Правописание н и нн в различных частях речи. Двойные согласные.
- •26) Правописание гласных и согласных в корне слов. Правописание приставок.
- •27) Частицы не, ни с различными частями речи. Буквы ь в различных частях речи.
- •28) Правописание прописных букв.
- •29) Правописание сложных слов.
- •30) Правописание самостоятельных и служебных частей речи.
- •31) Пунктуация в сложносочиненном и сложноподчиненном предложениях.
- •32) Пунктуация в бессоюзном сложном предложении. Знаки препинания при прямой речи и цитатах.
- •33) Функциональные стили, их взаимодействие и краткая характеристика.
- •Взаимодействие функциональных стилей русского языка
- •34) Функционально-стилевая принадлежность слов ( термины, заимствованная, неологизмы и др)
- •35) Особенности научного стиля. Основные характеристики письменного научного текста.
- •8.2. Лексика научного стиля
- •36) Особенности официально-делового стиля. Сферы его функционирования. Жанровое разнообразие. Языковые особенности.
- •37) Основные черты официально-деловой бумаги.
- •38) Заявление. Автобиография. Резюме. Образец резюме администратора
- •3. Пример автобиографии для устройства на работу
- •39. Доверенность
- •39) Доверенность. Расписка. Протокол.
- •40) Особенности публицистического стиля и его основные функции. Специфические языковые средства.
13) Виды лексики: исконно-русские слова в русском языке, заимствованная лексика, терминологическая, профессиональная, жаргонная лексика, арго, диалекты, просторечия и др.
Исконно русской является лексика, созданная в данном языке из имеющихся в нем элементов как своих, так и чужих.
Типы исконно русской лексики:
1 Индоевропейские слова представляют самый древний пласт лексики. К ним относятся слова: мать, дочь, сестра, сын, волк, бобр, береза, дуб, ветер, вода, снег и мн.др.
2 Общеславянские слова (праславянская лексика) – слова, образованные в период языкового единства славян и имеющие соответствия в разных славянских языках. Количество праславянских единиц приблизительно 2000 (дед, тесть, внук, туча, колос, град, мороз, медведь, лиса, золото, глина и мн.др.).
3 Древнерусские или общевосточнославянские слова – слова, равно известные русским, украинцам и белорусам, но неизвестные южным славянам (пряха, самовар, дядя и т.д.).
4 Собственно русские слова – слова, специфичные для русского (великорусского) языка и известные у других славян как русские заимствования. На славянской основе: бабушка, зимовье, зарплата и др. Собственно русские образования определяют специфику русского национального языка, потенциальные и реальные возможности развития языка, номинативный и эмоционально-экспрессивный фонд русского литературного языка.
Заимствованные слова – иноязычные слова и выражения, закрепившиеся в системе русского языка, т.е. прошедшие все пути освоения.
Основные виды заимствований:
1 Собственно заимствованные слова (аккомпанемент, декан, студент и др.).
2 Варваризмы – иноязычные слова и выражения, употребляющиеся в русской речи, но не вошедшие в русский язык (ОК, чао, амиго, хомосапиенс, тет-а-тет и пр.).
3 Экзотизмы – употребляющиеся в русском языке иноязычные слова, называющие явления жизни других народов (тугрик, йена, фунт, драхма, вигвам, юрта, иглу, чалма, паранджа, сейм и т.д.).
Два основных типа заимствований: 1) из славянских языков (из всех и из старославянского); 2) из неславянских языков. Наиболее продуктивными в плане заимствований для русского языка из славянских языков стали старославянский и польский. Приметой русского языка является полногласное сочетание –оло-, -оро-, -ере-, а приметой старославянского языка – неполногласные варианты –ла-, -ра-, -ре- (ворог – враг, оборона – брань, шелом – шлем, волость – власть). Польские заимствования (полонизмы): кофта, замша, карета, гусар, забияка, повидло, фрукт, гарцевать, шпаргалка. Неславянские заимствования: 1 Из германских языков (князь, хлеб). 2 Из тюркских (карандаш, барак, амбар, тулуп, сундук). 3 Из греческого языка (кит, парус, корабль). Причины заимствования слов: 1 Необходимость обозначения новых реалей (компьютер, принтер, аквапарк). 2 Тенденция к разделению языковых средств по смыслу (паника, репортаж, информация, комфорт). 3 Замена описательных наименований однословными (сейф, сервиз, бра, киллер, снайпер).
Употребление терминологической и профессиональной лексики , используемой людьми одной профессии, работающих в одной области науки, техники.
Термины и профессионализмы даются в толковых словарях с пометкой “специальное”, иногда указывая сферу употребления того или иного термина: физ., медиц., матем., атроном., и т.д
Профессиональная лексика – это лексика, свойственная данной профессиональной группе, используемая в речи людей, объединенных общей профессией. Балда (тяжелый молот для раздробления камней и горных пород)— в речи горняков. Камбуз (кухня на судне), кок (повар) — в речи моряков. Шпон (тонкая металлическая пластинка, вставляемая между строками набора для увеличения расстояния между ними), полоса (набранная или уже напечатанная страница), шапка (общий заголовок для нескольких заметок) — в речи полиграфистов.
Жаргонная лексика — это социально ограниченная группа слов, находящаяся за пределами литературного языка, принадлежащая какому-либо жаргону. Жаргон — это совокупность особенностей разговорной речи людей, объединённых общностью интересов, занятий, общественного положения и т. д.
Жаргон может возникать в любом коллективе. Существует жаргон школьников, жаргон студентов, молодёжный и армейский жаргоны, жаргоны музыкантов и спортсменов, жаргон торговцев, жаргон уголовников и т. д. Так, к молодёжному жаргону относятся слова: ботаник — отличник, усердный ученик; клёвый, классный — высшая степень положительной оценки; крутой, круто — выше всяких похвал, напрягать — утомлять, докучать и т. п.
В других случаях жаргон является средством языкового обособления, языковой конспирации. Такую разновидность жаргона называют арго (от фр. argot; — замкнутый, недеятельный), а слова, входящие в его состав, арготизмами. К этой категории относится, например, жаргон асоциальных элементов, преступной среды.
Диалектизмы лексические — Слова, отличающиеся и по форме, и по значению от слов общенародной лексики: кочет (петух), корец (ковш), намедни (на днях, недавно). Среди Д.л. выделяются слова, распространенные в определенной местности. Они называются этнографизмами. Диалекты в своей стране — это говоры крестьянского населения, которые и до сих пор являются средством общения для значительной части населения нашей страны. Они имеют сохранившиеся отдельные фонетические, морфологические и синтаксические особенности, а также специфическую лексику.
Исходя из этого, выделяют:
диалектизмы фонетические (пшоно вместо пшено; писня вместо песня в севернорусских говорах Х ведор вместо Федор и другие в южнорусских говорах);
диалектизмы морфологические (например, видел своим глазам, говорил с умным людям, где наблюдается совпадение окончаний творительного и дательного падежей множественного числа в северных говорах и так далее);
диалектизмы лексические, те слова, которые обычно и рассматриваются в лексике, а не в диалектологии.
Просторечие — слова, выражения, грамматические формы и конструкции, распространённые в нелитературной разговорной речи, свойственные малообразованным носителям языка и явно отклоняющиеся от существующих литературных языковых норм
