- •1)Русская орфография и пунктуация
- •2) Основные принципы русской орфографии: фонетический, фонематический, традиционный.
- •3) Основные принципы русской пунктуации: смысловой, грамматический, интонационный.
- •4) Из истории русской графики и орфографии.
- •5) Состав русского алфавита. Соотношение между русской фонетикой и графикой.
- •6) Орфоэпия. Русское литературное произношение и его исторические основы.
- •7) Русский литературный язык и его признаки (обработанность, устойчивость, обязательность для всех носителей языка, нормированность, наличие функциональных стилей).
- •8) Нелитературные разновидность русского языка (диалекты, жаргонизмы, просторечия) и области их функционирования.
- •9) Слово как основная единица языка. Основные признаки и функции слова. Слова полнозначные и неполнозначные. Неологизмы.
- •10) Особенности русского ударения. Нормированное произношение и ударение.
- •11) Лексическое и грамматическое значение слова
- •12) Особенности молодежного жаргона. Причины употребления жаргонов
- •13) Виды лексики: исконно-русские слова в русском языке, заимствованная лексика, терминологическая, профессиональная, жаргонная лексика, арго, диалекты, просторечия и др.
- •14)Терминологическая лексика. Виды терминов.
- •15)Активный и пассивный запас лексики.
- •16) Культура речи (понятие, признаки речевой культуры). Факторы, негативно влияющие на культуру речи.
- •17) Крылатые слова. Пословицы и поговорки. Фразеологические средства русского языка, ошибки в использовании фразеологизмов.
- •18) Языковая форма, и ее роль в становлении и функционировании литературного языка. Основные типы норм.
- •19) Благозвучие как качество хорошей речи.
- •20) Источники изменения норм литературного языка.
- •21) Нормы словоупотребления. Синонимы, паронимы, тавтология, плеонизмы, паронизмы, омонимия.
- •22) Синонимы и антонимы. Их роль в языке.
- •23) Основные средства кодификации языковых факторов( словари, справочники, учебники русского языка и др.). Виды словарей.
- •24) Типы лингвистических словарей и особенности их строения. Нормативные словари и словари-справочники . Принципы работы с ними.
- •25) Правописание н и нн в различных частях речи. Двойные согласные.
- •26) Правописание гласных и согласных в корне слов. Правописание приставок.
- •27) Частицы не, ни с различными частями речи. Буквы ь в различных частях речи.
- •28) Правописание прописных букв.
- •29) Правописание сложных слов.
- •30) Правописание самостоятельных и служебных частей речи.
- •31) Пунктуация в сложносочиненном и сложноподчиненном предложениях.
- •32) Пунктуация в бессоюзном сложном предложении. Знаки препинания при прямой речи и цитатах.
- •33) Функциональные стили, их взаимодействие и краткая характеристика.
- •Взаимодействие функциональных стилей русского языка
- •34) Функционально-стилевая принадлежность слов ( термины, заимствованная, неологизмы и др)
- •35) Особенности научного стиля. Основные характеристики письменного научного текста.
- •8.2. Лексика научного стиля
- •36) Особенности официально-делового стиля. Сферы его функционирования. Жанровое разнообразие. Языковые особенности.
- •37) Основные черты официально-деловой бумаги.
- •38) Заявление. Автобиография. Резюме. Образец резюме администратора
- •3. Пример автобиографии для устройства на работу
- •39. Доверенность
- •39) Доверенность. Расписка. Протокол.
- •40) Особенности публицистического стиля и его основные функции. Специфические языковые средства.
8.2. Лексика научного стиля
Так как ведущей формой научного мышления является понятие, то и почти каждая лексическая единица в научном стиле обозначает понятие или абстрактный предмет. Точно и однозначно называют специальные понятия научной сферы общения и раскрывают их содержание особые лексические единицы - термины. Термин - это слово или словосочетание, обозначающее понятие специальной области знания или деятельности и являющееся элементом определенной системы терминов. Внутри данной системы термин стремится к однозначности, не выражает экспрессии и является стилистически нейтральным. Приведем примеры терминов: атрофия, численные методы алгебры, диапазон, зенит, лазер, призма, радиолокация, симптом, сфера, фаза, низкие температуры, керметы. Термины, значительная часть которых является интернациональными словами, - это условный язык науки.
Термин является основной лексической и понятийной единицей научной сферы человеческой деятельности. В количественном отношении в текстах научного стиля термины преобладают над другими видами специальной лексики (номенклатурными наименованиями, профессионализмами, профессиональными жаргонизмами и пр.), в среднем терминологическая лексика обычно составляет 15-20% общей лексики данного стиля. В приведенном фрагменте научно-популярного текста термины выделены особым шрифтом, что позволяет увидеть их количественное преимущество по сравнению с другими лексическими единицами: К тому времени физики уже знали, что эманация - эторадиоактивный химический элемент нулевой группы периодической системы, то есть инертный газ; его порядковый номер - 85, а массовое число наиболее долгоживущего изотопа - 222.
Научный стиль имеет и свою фразеологию, включающую составные термины: солнечное сплетение, прямой угол, наклонная плоскость, глухие согласные, деепричастный оборот, сложносочиненное предложение, а также различного рода клише: заключается в …, представляет собой …, состоит из …, применяется для … и пр.
36) Особенности официально-делового стиля. Сферы его функционирования. Жанровое разнообразие. Языковые особенности.
Официально-деловой стиль – это стиль, который обслуживает правовую и административно-общественную сферы деятельности. Он используется при написании документов, деловых бумаг и писем в государственных учреждениях, суде, а также в разных видах делового устного общения.
Среди книжных стилей официально-деловой стиль выделяется относительной устойчивостью и замкнутостью. С течением времени он, естественно, подвергается некоторым изменениям, но многие его черты: исторически сложившиеся жанры, специфическая лексика, морфология, синтаксические обороты – придают ему в целом консервативный характер.
Для официально-делового стиля характерны сухость, отсутствие эмоционально окрашенных слов, сжатость, компактность изложения.
В официальных бумагах набор используемых языковых средств заранее задан. Самая яркая черта официально-делового стиля – это языковые штампы, или так называемые клише.
Официально-деловой стиль – это стиль документов разных жанров, таких как: международных договоров, государственных актов, юридических законов, постановлений, уставов,инструкций, служебной переписки, деловых бумаг и т.д.
