- •1)Русская орфография и пунктуация
- •2) Основные принципы русской орфографии: фонетический, фонематический, традиционный.
- •3) Основные принципы русской пунктуации: смысловой, грамматический, интонационный.
- •4) Из истории русской графики и орфографии.
- •5) Состав русского алфавита. Соотношение между русской фонетикой и графикой.
- •6) Орфоэпия. Русское литературное произношение и его исторические основы.
- •7) Русский литературный язык и его признаки (обработанность, устойчивость, обязательность для всех носителей языка, нормированность, наличие функциональных стилей).
- •8) Нелитературные разновидность русского языка (диалекты, жаргонизмы, просторечия) и области их функционирования.
- •9) Слово как основная единица языка. Основные признаки и функции слова. Слова полнозначные и неполнозначные. Неологизмы.
- •10) Особенности русского ударения. Нормированное произношение и ударение.
- •11) Лексическое и грамматическое значение слова
- •12) Особенности молодежного жаргона. Причины употребления жаргонов
- •13) Виды лексики: исконно-русские слова в русском языке, заимствованная лексика, терминологическая, профессиональная, жаргонная лексика, арго, диалекты, просторечия и др.
- •14)Терминологическая лексика. Виды терминов.
- •15)Активный и пассивный запас лексики.
- •16) Культура речи (понятие, признаки речевой культуры). Факторы, негативно влияющие на культуру речи.
- •17) Крылатые слова. Пословицы и поговорки. Фразеологические средства русского языка, ошибки в использовании фразеологизмов.
- •18) Языковая форма, и ее роль в становлении и функционировании литературного языка. Основные типы норм.
- •19) Благозвучие как качество хорошей речи.
- •20) Источники изменения норм литературного языка.
- •21) Нормы словоупотребления. Синонимы, паронимы, тавтология, плеонизмы, паронизмы, омонимия.
- •22) Синонимы и антонимы. Их роль в языке.
- •23) Основные средства кодификации языковых факторов( словари, справочники, учебники русского языка и др.). Виды словарей.
- •24) Типы лингвистических словарей и особенности их строения. Нормативные словари и словари-справочники . Принципы работы с ними.
- •25) Правописание н и нн в различных частях речи. Двойные согласные.
- •26) Правописание гласных и согласных в корне слов. Правописание приставок.
- •27) Частицы не, ни с различными частями речи. Буквы ь в различных частях речи.
- •28) Правописание прописных букв.
- •29) Правописание сложных слов.
- •30) Правописание самостоятельных и служебных частей речи.
- •31) Пунктуация в сложносочиненном и сложноподчиненном предложениях.
- •32) Пунктуация в бессоюзном сложном предложении. Знаки препинания при прямой речи и цитатах.
- •33) Функциональные стили, их взаимодействие и краткая характеристика.
- •Взаимодействие функциональных стилей русского языка
- •34) Функционально-стилевая принадлежность слов ( термины, заимствованная, неологизмы и др)
- •35) Особенности научного стиля. Основные характеристики письменного научного текста.
- •8.2. Лексика научного стиля
- •36) Особенности официально-делового стиля. Сферы его функционирования. Жанровое разнообразие. Языковые особенности.
- •37) Основные черты официально-деловой бумаги.
- •38) Заявление. Автобиография. Резюме. Образец резюме администратора
- •3. Пример автобиографии для устройства на работу
- •39. Доверенность
- •39) Доверенность. Расписка. Протокол.
- •40) Особенности публицистического стиля и его основные функции. Специфические языковые средства.
18) Языковая форма, и ее роль в становлении и функционировании литературного языка. Основные типы норм.
Языковая норма – это единообразное, образцовое, общепризнанное употребление элементов языка (слов, словосочетаний, предложений); правила использования речевых средств литературного языка.
Характерные особенности нормы литературного языка: относительная устойчивость, распространенность, общеупотребительность, общеобязательность, соответствие употреблению, обычаю, возможностям языковой системы.
К основным источникам языковой нормы относятся произведения писателей-классиков и современных писателей, анализ языка средств массовой информации, общепринятое современное употребление, данные живого и анкетного опросов, научные исследования ученых-языковедов.
Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных арго, просторечия. Это позволяет литературному языку выполнять свою основную функцию – культурную.
Литературная норма зависит от условий, в которых осуществляется речь. Языковые средства, уместные в одной ситуации (бытовое общение), могут оказаться нелепыми в другой (официально-деловое общение).
Например, в русском языке нельзя употреблять такие формы, как «мое фамилие», «они побегли»; надо говорить «моя фамилия», «они побежали». Нормы описываются в учебниках, специальных справочниках, а также в словарях (орфографических, толковых, фразеологических, синонимов). Норма утверждается и поддерживается речевой практикой культурных людей. Норма в разговорной речи представляет собой результат речевой традиции, определяемой уместностью употребления выражения в той или иной ситуации. В зависимости от того, насколько четко произносятся слова, различают три стиля произношения: полный, нейтральный, разговорный.
Языковые нормы – явление историческое. Изменение литературных норм обусловлено постоянным развитием языка. То, что было нормой в прошлом столетии и даже 15–70 лет назад, сегодня может стать отклонением от нее. Например, в 1930-1940-е гг. употреблялись слова «дипломник» и «дипломант» для выражения одного и того же понятия: «студент, выполняющий дипломную работу». В литературной норме 1950-1 960-х гг. произошло разграничение в употреблении этих слов: прежнее разговорное«дипломник» теперь обозначает учащегося, студента в период защиты дипломной работы, получения диплома. Словом «дипломант» стали называтьпреимущественно победителей конкурсов, призеров смотров, отмеченных дипломом (дипломант Всесоюзного конкурса пианистов).
Показатели различных нормативных словарей дают основание говорить о трех степенях нормативности:
1– я степень – строгая, жесткая, не допускающая вариантов;
2– я степень – нейтральная, допускает равнозначные варианты;
3– я степень – более подвижная, допускает использование разговорных, а также устаревших форм.
Историческая смена норм литературного языка – закономерное явление и не зависит от воли и желания людей. Развитие общества, возникновение новых традиций приводят к постоянному обновлению литературного языка и его норм.
