Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
derzh. Ukr. Lit.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
384.01 Кб
Скачать
  1. Поетика «Слова о полку Ігоревім»

«Слово о полку Ігоревім» - найвидатніша пам'ятка культури Київської Русі. Автор «Слова» прагне не до передачі послідовних моментів походу Ігоря і повернення його з полону, а до збудження насамперед почуття жалю і участі до Ігоревої біді і до з'ясуванню всього, що відбулося в плані певної політичної ситуації. З цією метою автор «Слова» дає ряд змінюючи один одного ліричних картин, в яких фактичний історичний елемент відходить на задній план і поступається місцем образному опису окремих найбільш драматичних моментів, пов'язаних з долею Ігоря та його війська.

Історичною основою цього твору є похід князя Ігоря на половців 1185 року. Автор майстерно зображує події, створює гармонійну систему образів, використовує поетичну мову. У поемі наявна як хронологія походу (тому поема має і історичне значення), так і авторська оцінка зображуваних по дій. Автор сам висловлюється з приводу існуючих історичних та політичних обставин, використовує ліричні відступи, екскурси тощо.

«Слово» поєднує в собі жанри ораторського твору (безпосереднє звернення автора до своїх слухачів.) , військової історичної повісті, героїчної пісні. Почавши слово з обігу, автор зверненням його і закінчує. Автор «Слова» весь час знаходиться в позиції оратора, говорить від першої особи.

Поема «Слово о полку Ігоревім» багата на художні засоби, ліричні відступи. У ній вдало поєднано глибокий символізм, міфологічні та фольклорні мотиви. Використано образи язичницьких богів, уся природа, згідно з уявленнями наших предків, уміє від чувати та розмовляти, може допомагати людям або шкодити їм. Часто для передачі певної ідеї автор «Слова» вдається до прийомів метафоризації, уособлення, паралелізму, літоти, гіперболи і т.д., використовуваним в усній поезії і в літературних пам'ятках ще починаючи з Біблії. Так відповідно до всього стилю «Слова» сон Святослава роз'яснено не шляхом буквальних, реальних фактів, а метафорично. Так само автор порівнює події з явищами природи: вороже військо порівнюється з чорною хмарою, битва — з бенкетом та молотьбою.

У «Слові ...» зустрічаються порівняння. Останні вводяться обов'язково з допомогою союзу «аки»: куряне «самі скачють, аки сѣриі вл'ці Вь полѣ»; «По Руської землі прострошася половці, аки пардуже гнѣздо», вози «кричать» як «лебеді роспущені», протиставлення: «Дѣті бѣсові кліком' поля прегородиша, а храбріі русіці преградиша чр'ленимі щити». Образи у «Слові ...» зачіпають лише деякі області життя: землеробство, княже полювання, життя природи - дерев, звірів, птахів. Це космічні явища: сонце, місяць, це море, хмари, гроза, вітер. Землеробство пов'язано з бенкетами, бенкети - з весільними обрядами. Ті й інші - символи богів.  Якщо, напр., Ярославна порівнюється з зозулею, то це, безсумнівно, тому, що її син Володимир перебував у цей час в «чужому гнізді» - в полоні у Кончака.

Символічні відповідності - улюблений засіб образного розкриття фактів і подій у «Слові». Одним з найпоширеніших способів символічного зображення є введення в твір «знаків» - снів, передчувань, зловісних віщувань майбутнього; таким є сон Святослава. Численні образи є символами, де б ми їх не зустрічали. Наприклад, птиці, про яких часто загадує співець, означають : «соловей» - Боян, співець або радісник вісник ранку; зловісні «чорні гайворони» - передвісники нещастя, символ «поганих половців»; героїчні соколи та кречети – символи « хоробрих русичів», завжди готових «птиць бити». Так само символічне значення мають і звірі, і сонце, і місяць, і туман, і вечірня та ранішня заграва. Своєрідність «Слова» саме в тому й полягає, що обидві площини, в яких ми сприймаємо його поетичний виклад – дійсність та поетичний знак цієї дійсності, образотворче слово – однаково промовляють до нас. Читача однаково вражають і дійсність, про яку говорить автор, і те, як він про неї говорить.

Типова особливість «Слова ...» - вживання прямої мови різними персонажами(Плач Ярославни і «Злато слово» київського князя Святослава).Крім того, в «Слові ...» наводяться слова та звертання Ігоря, Всеволода Буй Тура, цитується як пряма мова плач руських жінок; наводиться діалог половецьких ханів Гзака і Кончака. Таким чином, пряма мова - це художній прийом автора, який свідчить про здатність автора «переселятися» в дійових осіб свого твору, дивитися на події їх очима, висловлювати їхні думки, відмінні від власних.

У «Слові» відсутній суцільний віршований ритм. Це неможливо у зв'язку з великою кількістю історичних відомостей, складних конструкцій. «Слово», як і скандинавські саги, являє собою чергування прозових і віршованих (в основі своїй)пісенних фраз.

У творі незважаючи на прихильність автора християнської релігії, відчувається присутність елементів язичницької міфології, оскільки язичництво ще не зникло у XII ст., , залишивши по собі вірування, що перейшли в поетичні образи, то образи, запозичені з язичницьких уявлень про світ, які і складають основну частину художності «Слова ».

Перші укр переклади й поетичні переспіви «Слова» були здійснені на Західній Україні — Маркіяном Шашкевичем  та Іваном Вагилевичем 1836р. Перший повний укр. поетичний переклад належить М.Максимовичу (1857). У другій половині XIX та XX ст –Т.Шевченко, С. Руданський, Ю. Федькович,  Іван Франко,  Панас Мирний, Костянтин Зіньківський,  Михайло Грушевський, поч. XX ст —В.Свідзінський, М. Рильський, Л.Гребінка,  В.Шевчук та інш.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]