Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ответы по русскому языку.docx
Скачиваний:
3
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
57.69 Кб
Скачать

11Заимствованная и исконная лексика. Причины заимствования, языки-источники, способы освоения заимствованных слов.

В лексике современного русского языка с точки зрения ее происхождения можно выделить исконно русские слова и слова заимствованные.

В исконно русскую лексику входят слова,возникшие в разные периоды существования русского языка или унаследованные им из более древнего языка-источника.

Заимствованными называются слова,пришедшие в русский язык из других языков.

Заимствованные слова появляются в языке в результате общения народов, политических, экономических и культурных связей между ними.

Основные причины заимствования, как считают исследователи этой проблемы, следующие: исторические контакты народов; необходимость номинации новых предметов и понятий; новаторство нации в какой-либо отдельной сфере деятельности; языковой снобизм, мода; экономия языковых средств; авторитетность языка-источника; исторически обусловленное увеличение определенных социальных слоев, принимающих новое слово. Все это экстралингвистические причины.

Процесс освоения иноязычной лексики - это очень сложное взаимодействие фонетических, грамматических, семантических систем двух и более, иногда различных, языков. В связи с тем, что фонетические, грамматические и другие явления в системах разных языков не совпадают, при переходе в русский язык иноязычные слова подвергаются обработке, приспосабливаясь к его нормам и законам: заимствованные слова подвергаются графическому, фонетическому, морфологическому и семантическому освоению.

Звуки, чуждые русскому языку, при заимствовании заменяются другими, имеющимися в фонетической системе русского языка, или исчезают, может меняться ударение.

12Системность лексики русского языка.

Одним из важнейших проявлений системности лексики является принципиальная возможность последовательно описать словарный со­став языка путем распределения его единиц по семантическим полям (классам слов с общим значением). Такая классификация лексики пред­ставлена в идеографических словарях. Весь словарный состав делится на большие классы слов, затем на подклассы и, наконец, на лексико-семантические группы, такие, скажем, как обозначения род­ства, перемещения, передачи, созидания, разрушения, цветообозначе-ния и т. д. Единицы лексики, распределенные по таким группам, мо­гут быть вполне определенно противопоставлены друг другу и описаны с помощью соответствующих дефиниций. Такая систематизация осно­вывается на последовательном включении единиц более низкого уров­ня в классы единиц иерархически более высокого уровня. Другое проявление системности лексики — широко представлен­ные в ней отношения синонимии, антонимии, конверсии, словообразо­вательной деривации и другие.

13Синонимы, антонимы, омонимы, паронимы

Омонимы – это слова, которые различны по значению, но одинаковы по написанию. Например: В полях, не кошенных косой, Все утро дождик шел косой.

Синонимы – это слова одной и той же части речи, очень близкие по своему лексическому значению. Эти слова являются наиболее точным средством выражения (пример): Сияло солнце, вздыхала степь, блестела трава в бриллиантах дождя, и золотом сверкала трава. (М. Горький.) Синонимические ряды состоят из слов одной части речи: лицо – физиономия – рожа. Могут включать в себя слова разных стилей.

Антонимы – это слова одной и той же части речи, которые имеют противоположные значения. Пример: Они сошлись. Вода и камень. Стихи и проза, лед и пламень. Не столь различны меж собой. (А.С. Пушкин.) Антонимы позволяют увидеть предметы, явления признаки по контрасту, как по крайней противоположности.

Паронимы – это однокоренные слова, одной и той же части речи, близкие по значению и звучанию. В предложении выполняют одинаковые синтаксические функции: глубинный – глубокий, геройство – героизм. Смешение паронимов – это очень грубое нарушение литературных форм словоупотребления.