Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ДЕК МГРБ-13.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
77.35 Кб
Скачать

Ііі. Критерії оцінювання

Оцінку “відмінно” («А» за шкалою ЄКТС) одержують студенти, які переклали речення з високим ступенем коректності, у чіткий логічно об’єднаний дискурс. Аналізують інформацію з тексту та роблять власні висновки, почутого або побаченого, висловлюючи своє власне ставлення до предмету мовлення (у мовленні трапляються помилки, що не заважають спілкуванню), а також показують глибокі знання лексики, необхідної для повсякденного спілкування, у фахових ситуаціях, правил ведення ділової переписки та ділових переговорів іноземною мовою та логічне використання фахової лексики у діловому спілкуванні. Вміють чітко аргументувати відносно актуальних проблем як в соціально-економічному, політичному, історико-культурному так і в професійному житті.

Оцінку добре” (4 бали) («В», «С» за шкалою ЄКТС) виставляється, якщо студент переклав речення з нормальним ступенем коректності, вміє читати і перекладати неадаптовані тексти та статті, користуючись словником, знаходить та аналізує необхідну інформацію. Висловлює свої міркування з широкого кола питань, використовуючи різні мовні засоби (у його мовленні можуть бути незначні помилки), вміє написати резюме та скласти діловий лист за поданою умовою, а також показує добрі знання лексики побутового характеру, фахової лексики, правил ведення ділової кореспонденції та ділових переговорів.

Оцінку “задовільно” (3 бали) («Д», «Е» за шкалою ЄКТС) одержують студенти, які переклали речення з невисоким ступенем коректності , які читають з розумінням поданий текст, який може містити певну кількість незнайомих слів. Студент може слабо зробити коротке повідомлення до завдань, використовуючи прості речення; у його мовленні є помилки. Слабо вміє використовувати у мовленні вивчені слова побутового та фахового спрямування. Студент допускає значні граматичні помилки.

Оцінку “незадовільно” (2 бали) FX» за шкалою ЄКТС) одержують студенти, які не зуміли перекласти речення на достатньому рівні, які не могли надати певну інформацію щодо поданих завдань навіть із словником, не можуть правильно сформулювати питання та відповіді на побутову тематику, допускають суттєві граматичні помилки при спілкуванні. На слабкому рівні володіють лексикою на побутову тематику і взагалі не володіють фаховою лексикою.

IV. Список рекомендованих джерел.

Англійська мова.

  1. Бербенець Л.І. Business English Communication Course / Л.І. Бербенець, Л.М. Хистова. - К.: КНТЕУ, 2004.

  2. Українсько-англійський словник бізнесових термінів. Перше видання. Видавнича спілка "Час", Чернівці, 1992.

  3. Куліш Л.Ю., Друянова Є.О. та ін. Прискорений курс англійської мови. 3-тє видання стереотипне., Київ, "Вища школа", 1996.

  4. Куліш Л.Ю., Друянова Є.О. та ін. прискорений курс англійської мови. Київ, "Вища школа", 1991.

  5. Латигіна А. Англійська мова міжнародного бізнесу та менеджменту. Навч. посібник. – К.: Київ. держ. торг.-екон. ун-т, 1999.

  6. Латигіна А.Г. English in the world of international business / А.Г. Латигіна. - К.: КНТЕУ, 2009.

  7. Латигіна А.Г. Basic English of Economics / А.Г. Латигіна. – К.: КНТЕУ, 2004.

  8. Латигіна А.Г. Major in Economics / А.Г. Латигіна, Н.В. Бессараб. – К.: КНТЕУ, 2004.

  9. Орлик Л.С. Englih for business communication with Foreign Partners / Л.С. Орлик, Є.В. Рудешко. - К.: КНТЕУ, 2002.

  10. Орлик Л.С. English for Managers / Л.С. Орлик. - К.: КНТЕУ, 2008.

  11. Орлик Л.С. Англійська мова менеджменту антимонопольної діяльності / Л.С. Орлик, Т.В. Новак. - К.: КНТЕУ, 2004.

  12. Рудешко Є.В. Concise business English / Є.В. Рудешко, Л.С. Орлик. - К.: КНТЕУ, 2006.

  13. Семідоцька В.А. Англійська мова менеджменту готельно-ресторанного бізнесу / В.А. Семідоцька. - К.: КНТЕУ, 2004.

  14. Хистова Л.М. English for the hospitality and tourism business / Л.Хистова. - К.: КНТЕУ, 2001.

  15. Хистова Л.М. English in the tourism industry / Л.М. Хистова, В.О. Кравченко. - К.: КНТЕУ, 2008.

  16. Iwonna Dubicka, Margaret O’Keeffe English for International Tourism. Longman. 2009.

  17. Keith Harding, Paul Henderson High Season. Longman.2009

Німецька мова.

  1. Daum/Schenk, Schulwörterbuch Russisch-Deutsch, Deutsch-Russisch, Moskau, 2003.

  2. Deutsch. Die Besten 1000 Themen. Найкращі 1000 усних тем. Ч. І. / Укл. С.В. Бачків, І.Е. Бринзюк, В.О. Григоренко та ін. – Х.: Весна: Вид-во «Ранок», 2006. – 496 с.

  3. Dr. Decsig G., Karcsay S., Wörterbuch der Rechts-und Wirtschaftssprache, Verlagsbuchhandlung München, 1995.

  4. Frösch R. Sättigung im Tourismus – Probleme und Lösungsmöglichkeiten, Universität Zürich-Irchel, Zürich, 1998.

  5. Gerhard Helbig, Joachim Buscha. Kurze deutsche Grammatik für Ausländer.-Leipzig.,1974.- 294 c.

  6. Grütter H.P. mit dem Autorenteam, Service-Lehrbuch, Fachbuchverlag Gastrosuisse, Zürich, 2004.

  7. Grütter H-P. Service-Lehrbuch. Fachbuchverlag GastroSuisse. 2001.

  8. Nicoletta Grandi Zimmer frei Deutsch im Hotel Arbeitsbuch – München.: Langenscheidt., 2003.- 96

  9. Pauli E., Lehrbuch der Küche, Theorie und Praxis, Lehrmittel für das Gastgewerbe, Wiesbaden, 2004.

  10. Sosnina V.A., Awramenko D.Ju., Deutsche Aussenhandelskorrespondenz, Verllag „Internationale Beziehungen“, Moskau, 1976.

  11. Ulrike Cohen. Ultike Cohen Herzlich willkommen Deutsch im Restaurant und Tourismus Arbeitsbuch – Langenscheidt, 2001.-104

  12. Ulrike Cohen.Herzlich willkommen. Deutsch in Restaurant und Tourismus Lehrbuch -München.: Langenscheidt, 2001.-104

  1. Балануца Є.Н., Майвальд Т.В., Петренко О.В. Німецька мова. Розмовні теми. «Методика», 1997.-112с.

  1. Бориско Н.Ф. Бізнес-курс німецької мови. – К. «Логос», 2005.-352с.

  2. Буданов С.І., Тріщ О.М., Ділова німецька мова. Навч. посібник. – Донецьк СПД ФО,

  3. Єрмакова Г.І., Тимчишин Л.С. Німецька мова: Навч. посіб. з німецької мови зі

  4. Матеріали семінарів для фахівців готельно-ресторанного бізнесу «Service: Theorie und Praxis“ – „Теорія та практика сервісу» Вищої швейцарської школи готельного і туристичного бізнесу м. Хур, 2009.

  5. Мюллер В., Великий німецько-український словник, К. 2005.

  6. Онаць О.М. Методичний посібник для студентів спеціальностей «Готельне господарство» та «Менеджмент готельного господарства і туризму». – Львів ЛІЕТ, 2006.-56с.

  7. Перунчак Т., Deutsch im Tourismusmanagement (Німецька мова у менеджменті туризму), збірник практичних занять для студентів спеціальності «Менеджмент організації», Львів, 2011.

  8. Перунчак Т., Ресторанний бізнес у професійних ситуаціях, навчально-практичний посібник, Львів, 2007.. – 50 с.

Французька мова

  1. Damblemont A. Le français pour la profession. – P. : Larousse, 1991. – 200 p.

  2. Dany M., Laloy J. Le français de l’hôtellerie et du tourisme. – P. : Hachette. 1995. – 200 p.

  3. Dany M., Reberioux A. Le français des hommes d’affaire. – P. : Hachette, 1995. – 250 p.

  4. Renner H., Renner U., Tempesta G. Le français de l’hôtellerie et de la restauration. – P.: CLE International, 1999 – 128 р.

  5. Renner H., Renner U., Tempesta G.. Le français du tourisme. – P.: CLE International, 1999 – 129 р.

  6. Богуцький К.І. Українсько-французький розмовник. – К.: Павлім, 2003. - 256 с.

  7. Колечко О.Д., Крилова В.Г . Підручник з французької мови для студентів - економістів:  К.: КНЕУ, 1998. – 244с.

  8. Колечко О.Д., Крилова В.Г. Ділова французька мова: Підручник. – К.: КНЕУ, 1999. – 360 с.

  9. Мелехова Г. С. Французский язык для делового общения. – М.: Рольф, 2001. – 240 с.

  10. Словник. Французько-український. Українсько-французький: Посібник для загально освіт. Шк.. та вищ. Навч. закладів / Уклад.: В. Б. Бурбело, К. М. Андрашко та ін.; Упоряд. В. Т. Бусел. –Ірпінь: ВТФ «Перун», 1996. – 528 с.

  11. Сухаревська В. І. Готельний та ресторанний сервіс у Франції: Навч. посібник. – К.: КУТЕП, 2004. – 106 с.

  12. Сухаревська В. І. Посібник з ділової французької мови. – К.: КУТЕП, 2004. – 97 с.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]