Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
9 Дхрува Махараджа возвращается домой.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
308.74 Кб
Скачать

Текст 3

тад-даршаненагата-садхвасах кшитав

Авандатангам винамаййа дан€ават дригбхйам прапашйан прапибанн иварбхакаш чумбанн ивасйена бхуджаир ивашлишан

тат-даршанена - увидев Господа; агата-садхвасах - Дхрува Махараджа, пребывая в смятении; кшитау - на земле; авандата - приветствовал; ангам - свое тело; винамаййа - распростерши; дан€а-ват - подобно палке; дригбхйам - глазами; прапашйан - смотря на; прапибан - выпивая; ива - словно; арбхаках - ребенок; чумбан - целуя; ива - словно; асйена - устами; бхуджаих - руками; ива - словно; ашлишан - обнимая.

Когда Дхрува Махараджа увидел Господа, стоящего перед ним, его охватило смятение. Чтобы выразить Господу свое почтение, он, как палка, упал к Его ногам, и любовь к Богу затопила его. В экстазе Дхрува Махараджа неотрывно смотрел на Господа, как будто хотел выпить Его глазами, осыпать Его лотосные стопы поцелуями и сжать Его в своих объятиях.

КОММЕНТАРИЙ: Когда Дхрува Махараджа увидел перед собой Верховную Личность Бога, его охватил естественный в таких случаях трепет. С благоговением он смотрел на Господа, как будто хотел выпить глазами Его тело. Преданный так любит Верховного Господа, что готов без конца целовать Его лотосные стопы, обнимать их и дотрагиваться до кончиков Его пальцев. Из этого описания поведения Дхрувы Махараджи явствует, что, когда он встретился с Господом лицом к лицу, в его теле проявились все восемь признаков трансцендентного экстаза.

Текст 4

са там вивакшантам атад-видам харир

джнатвасйа сарвасйа ча хридй авастхитах

кританджалим брахмамайена камбуна

паспарша балам крипайа каполе

сах - Верховная Личность Бога; там - Дхруву Махараджу; вивакшантам - желающего восславить Господа в своих молитвах; а-тат-видам - не обладающему достаточным опытом для этого; харих - Личность Бога; джнатва - понимая; асйа - Дхрувы Махараджи; сарвасйа - всех; ча - и; хриди - в сердце; авастхитах - пребывая; крита-анджалим - со сложенными ладонями; брахма- майена - состоящей из слов ведических гимнов; камбуна - раковиной; паспарша - коснулся; балам - мальчика; крипайа - по Своей беспричинной милости; каполе - лба.

Дхрува Махараджа был еще очень мал, но, несмотря на это, он хотел как подобает восславить Господа, однако неопытность мешала ему собраться с мыслями. Верховный Господь, пребывающий в сердце каждого живого существа, понял, в каком затруднительном положении находится Его преданный, и по беспричинной милости коснулся Своей раковиной лба Дхрувы Махараджи, стоявшего перед Ним со сложенными ладонями.

КОММЕНТАРИЙ: Каждый преданный хочет воспевать трансцендентные качества Господа. Преданные всегда с удовольствием слушают о Его трансцендентных качествах и горят желанием прославлять их, но порой скромность преданных мешает им делать это. Однако Господь, пребывая в сердце каждого, Сам наделяет преданного разумом, необходимым для того, чтобы описывать Его. Поэтому когда преданный пишет или говорит о Верховной Личности Бога, нужно понимать, что это Сам Господь из сердца подсказывает ему нужные слова. Подтверждение этому мы находим в десятой главе «Бхагавад-гиты», где говорится, что тому, кто поглощен трансцендентным любовным служением Господу, Сам Господь изнутри подсказывает, как лучше служить Ему. Видя замешательство Дхрувы Махараджи, который из-за отсутствия опыта не мог подобрать нужные слова, Господь по Своей беспричинной милости коснулся лба мальчика Своей раковиной, и в тот же миг на Дхруву снизошло трансцендентное вдохновение. Это вдохновение называют брахма-майей, поскольку звуки, исходящие из уст человека, охваченного трансцендентным вдохновением, в точности соответствуют звуковым вибрациям Вед. Эти звуки не имеют ничего общего с обычными звуками материального мира. Поэтому звуки мантры Харе Кришна, хотя она и записана обычными буквами, нельзя считать земными или материальными.