- •Глава четвертая Сати оставляет тело текст 1
- •Текст 2
- •Текст 3
- •Текст 4 там анвагаччхан друта-викрамам сатим экам три-нетранучарах сахасрашах
- •Пуро-вришендрас тараса гата-вйатхах
- •Текст 5
- •Текст 6
- •Текст 7
- •Текст 8
- •Текст 9
- •Текст 10 джагарха самарша-випаннайа гира шива-двишам дхума-патха-шрама-смайам
- •Нигрихйа деви джагато 'бхишринватах
- •Текст 11
- •Текст 12
- •Текст 13
- •Текст 14
- •Сакрит прасангад агхам ашу ханти тат павитра-киртим там алангхйа-шасанам бхаван ахо двешти шивам шиветарах
- •Текст 15
- •Нишевитам брахма-расасавартхибхих локасйа йад варшати чашишо 'ртхинас тасмаи бхаван друхйати вишва-бандхаве
- •Текст 16 ким ва шивакхйам ашивам на видус твад анйе брахмадайас там авакирйа джатах шмашане
- •Йе мурдхабхир дадхати тач-чаранавасриштам
- •Текст 17
- •Текст 18
- •Текст 19
- •Текст 20
- •Текст 21 ма вах падавйах питар асмад-астхита йа йаджна-шаласу на дхума-вартмабхих
- •Авйакта-линга авадхута-севитах
- •Текст 22
- •Текст 23
- •Текст 24
- •Текст 25
- •Текст 26
- •Текст 27
- •Текст 28
Текст 28
тат пашйатам кхе бхуви чадбхутам махад
ха хети вадах сумахан аджайата
ханта прийа даиватамасйа деви
джахав асун кена сати пракопита
тат - то; пашйатам - тех, кто видел; кхе - в небе; бхуви - на земле; ча - и; адбхутам - удивительный; махат - великий; ха ха - о! о!; ити - так; вадах - крик; су-махан - неистовый; аджайата - раздался; ханта - увы; прийа - возлюбленная; даива-тамасйа - самого почитаемого полубога (Господа Шивы); деви - Сати; джахау - оставила; асун - свою жизнь; кена - Дакшей; сати - Сати; пракопита - разгневанная.
Когда Сати в гневе уничтожила свое тело, по всей вселенной разнесся оглушительный крик. Почему Сати, супруга самого почитаемого полубога, Господа Шивы, оставила свое тело таким образом?
КОММЕНТАРИЙ: Полубоги, обитавшие на различных планетах, издали оглушительный крик, потому что Сати была дочерью Дакши, величайшего из царей, и женой Господа Шивы, величайшего из полубогов. Почему она так разгневалась, что оставила тело? У Сати как у дочери великого царя и жены великого полубога было все, что только можно пожелать, и тем не менее она не чувствовала полного удовлетворения и решила оставить тело. Тут было чему удивляться. Полного удовлетворения не может обрести даже человек, обладающий всеми материальными богатствами. Для Сати не было ничего недоступного, она могла получить все либо от своего отца, либо от мужа, самого великого из полубогов, но даже у нее были причины для недовольства. Поэтому «Шримад-Бхагаватам» (1.2.6) утверждает, что мы должны искать истинное удовлетворение (йайатма супрасидати), а атма, то есть тело, ум и душа, обретает полное удовлетворение только тогда, когда поглощена преданным служением Абсолютной Истине. Са ваи пумсам паро дхармо йато бхактир адхокшадже. Слово адхокшаджа обозначает Абсолютную Истину. Полное удовлетворение может принести только непоколебимая любовь к
