
- •Глава третья Игры Господа за пределами Вриндавана текст 1
- •Текст 2 сандипанех сакрит проктам брахмадхитйа са-вистарам тасмаи прадад варам путрам мритам панча-джанодарат
- •Текст 3
- •Текст 4 какудмино 'виддха-насо дамитва свайамваре нагнаджитим уваха
- •Джагхне 'кшатах шастра-бхритах сва-шастраих
- •Текст 5
- •Текст 6
- •Текст 7
- •Текст 8 асам мухурта экасмин нанагарешу йошитам
- •Текст 9 тасв апатйанй аджанайад атма-тулйани сарватах экаикасйам даша даша пракритер вибубхушайа
- •Текст 10 кала-магадха-шалвадин аникаи рундхатах пурам аджигханат свайам дивйам сва-пумсам теджа адишат
- •Текст 11 шамбарам двивидам банам мурам балвалам эва ча анйамш ча дантавакрадин авадхит камш ча гхатайат
- •Текст 12 атха те бхратри-путранам пакшайох патитан нрипан чачала бхух курукшетрам йешам апататам балаих
- •Текст 13
- •Текст 14
- •Текст 15
- •Текст 16 эвам санчинтйа бхагаван сва-раджйе стхапйа дхармаджам нандайам аса сухридах садхунам вартма даршайан
- •Текст 17 уттарайам дхритах пурор вамшах садхв-абхиманйуна са ваи драунй-астра-самплуштах пунар бхагавата дхритах
- •Текст 18 айаджайад дхарма-сутам ашвамедхаис трибхир вибхух со 'пи кшмам ануджаи ракшан реме кришнам анувратах
- •Текст 19 бхагаван апи вишватма лока-веда-патханугах каман сишеве дварватйам асактах санкхйам астхитах
- •Текст 20 снигдха-смитавалокена вача пийуша-калпайа чаритренанавадйена шри-никетена чатмана
- •Текст 21 имам локам амум чаива рамайан сутарам йадун реме кшанадайа датта кшана-стри-кшана-саухридах
- •Текст 22 тасйаивам рамаманасйа самватсара-ганан бахун грихамедхешу йогешу вирагах самаджайата
- •Текст 23 даивадхинешу камешу даивадхинах свайам пуман ко вишрамбхета йогена йогешварам анувратах
- •Текст 24 пурйам кадачит кри€адбхир йаду-бходжа-кумаракаих копита мунайах шепур бхагаван-мата-ковидах
- •Текст 25 татах катипайаир масаир вришни-бходжандхакадайах йайух прабхасам самхришта ратхаир дева-вимохитах
- •Текст 26 татра снатва питрин деван ришимш чаива тад-амбхаса тарпайитватха випребхйо гаво баху-гуна дадух
- •Текст 27 хиранйам раджатам шаййам васамсй аджина-камбалан йанам ратхан ибхан канйа дхарам вритти-карим апи
- •Текст 28 аннам чору-расам тебхйо даттва бхагавад-арпанам
Текст 6
сутам мридхе кхам вапуша грасантам
дриштва сунабхонматхитам дхаритрйа
амантритас тат-танайайа шешам
даттва тад-антах-пурам авивеша
сутам - сын; мридхе - в схватке; кхам - небо; вапуша - своим телом; грасантам - пожирая; дриштва - видя; сунабха - диском Сударшана; унматхитам - убил; дхаритрйа - Земля; амантритах - вознесла молитвы; тат-танайайа - сыну Наракасуры; шешам - то, что было отобрано; даттва - возвращая его; тат - в его; антах-пурам - дом; авивеша - вошел.
Наракасура, сын Дхаритри (Земли), пытался захватить все небо, и за это был убит Господом. Его мать вознесла Господу молитвы, и, вняв ее молитвам, Он вернул царство Наракасуры его сыну, а Сам вошел во дворец демона.
КОММЕНТАРИЙ: В других Пуранах говорится, что Наракасура был сыном Дхаритри, Земли, которого она родила от Самого Господа. Однако, общаясь с демоном Баной и находясь под его дурным влиянием, он сам сделался демоном. Демонами называют атеистов, и есть немало примеров того, как люди, родившиеся в благочестивых семьях, попадая под дурное влияние, превращались в демонов. Происхождение человека далеко не всегда является критерием его добродетели; по-настоящему добродетельным может стать только тот, кто постоянно находится в обществе благочестивых людей и воспитывается среди них.
Текст 7
татрахритас та нара-дева-канйах
куджена дриштва харим арта-бандхум
уттхайа садйо джагрихух прахарша-
ври€анурага-прахитавалокаих
татра - в доме Наракасуры; ахритах - похищенные; тах - все те; нара-дева-канйах - дочери многих царей; куджена - демоном; дриштва - увидев; харим - Господь; арта-бандхум - друг страждущих; уттхайа - тотчас поднялись; садйах - тут и там; джагрихух - приняли; прахарша - с радостью; ври€а - робостью; анурага - привязанностью; прахита-авалокаих - пылкими взорами.
Увидев Господа, друга всех страждущих, царевны, похищенные Наракасурой и томившиеся во дворце демона, встали Ему навстречу. Бросая на Господа умоляющие, радостные и смущенные взгляды, они попросили Его взять их в жены.
КОММЕНТАРИЙ: Наракасура похитил дочерей многих великих царей и заточил их в своем дворце. Однако, когда Господь, убив демона, вошел в его дом, к царевнам вернулась надежда; обрадовавшись, они попросили Господа взять их в жены, поскольку знали, что Он - единственный друг всех попавших в беду. Если бы Господь не принял их предложения, они никогда не вышли бы замуж - никто не согласился бы взять их в жены после того, как они побывали в руках у Наракасуры. По обычаю, существовавшему в ведическом обществе, девушка из-под опеки отца сразу переходила под опеку мужа. К тому времени эти царевны уже лишились отцовской опеки, поэтому им было бы очень трудно найти себе какого-то другого мужа, кроме Самого Господа.
Текст 8 асам мухурта экасмин нанагарешу йошитам
са-видхам джагрихе панин анурупах сва-майайа
асам - всех тех; мухурте - сразу; экасмин - одновременно; нана-агарешу - в различных дворцах; йошитам - женщин; са-видхам - совершив пышные обряды; джагрихе - принял; панин - руки; анурупах - чтобы жениться на каждой; сва-майайа - с помощью Своей внутренней энергии.
Господь поселил каждую царевну в отдельном дворце и распространил Себя во множество форм, составив идеальную партию для каждой из них. Затем с помощью Своей внутренней энергии Он сочетался с ними браком, совершив подобающие случаю свадебные обряды.
КОММЕНТАРИЙ: В «Брахма-самхите» (5.33) дано следующее описание бесчисленных полных экспансий Господа:
адйам пурана-пурушам нава-йауванам ча
ведешу дурлабхам адурлабхам атма-бхактау
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами
«Верховный Господь, Говинда, которому я поклоняюсь, является изначальной Личностью Бога. Он неотличен от Своих бесчисленных полных экспансий - непогрешимых, изначальных, бесконечных и обладающих вечной формой. Однако, несмотря на то что Он - предвечный Господь и во всем творении нет никого старше Него, Он всегда выглядит цветущим и молодым». С помощью Своей внутренней энергии Господь распространяет Себя в многочисленные личностные формы сваям-пракаши, а затем в прабхава- рупы и вайбхава-рупы, и все они неотличны друг от друга. Формы, в которые Господь распространил Себя, чтобы жениться на царевнах, несколько отличались друг от друга, идеально подходя для каждой из них. Эти формы Господа, которые называют вайбхава- виласой, создаются внутренней энергией Господа, йога-майей.