- •Глава восемнадцатая
- •Сын брахмана проклинает Парикшита
- •Текст 1
- •Сута увача
- •Йо ваи драунй-астра-виплушто на матур ударе мритах
- •Ануграхад бхагаватах кришнасйадбхута-карманах
- •Текст 2 брахма-копоттхитад йас ту такшакат прана-виплават на саммумохорубхайад бхагаватй арпиташайах
- •Текст 3 утсриджйа сарватах сангам виджна(гйа)таджита-самстхитих ваийасакер джахау шишйо гангайам свам калеварам
- •Текст 4 ноттамашлока-вартанам джушатам тат-катхамритам сйат самбхрамо 'нта-кале 'пи смаратам тат-падамбуджам
- •Текст 5 тават калир на прабхавет правишто 'пиха сарватах йавад ишо махан урвйам абхиманйава эка-рат
- •Текст 6 йасминн ахани йархй эва бхагаван утсасарджа гам тадаивеханувритто 'сав адхарма-прабхавах калих
- •Текст 7 нанудвешти калим самрат саранга ива сара-бхук кушаланй ашу сиддхйанти нетарани критани йат
- •Текст 8 ким ну балешу шурена калина дхира-бхируна апраматтах праматтешу йо врико нришу вартате
- •Текст 9 упаварнитам этад вах пунйам парикшитам май васудева-катхопетам акхйанам йад априччхата
- •Текст 10 йа йах катха бхагаватах катханийору-карманах гуна-кармашрайах пумбхих самсевйас та бубхушубхих
- •Текст 11
- •Ришайа учух
- •Сута джива самах саумйа шашватир вишадам йашах
- •Йас твам шамсаси кришнасйа мартйанам амритам хи нах
- •Текст 12 карманй асминн анашвасе дхума-дхумратманам бхаван апайайати говинда- пада-падмасавам мадху
- •Текст 13 тулайама лавенапи на сваргам напунар-бхавам бхагават-санги-сангасйа мартйанам ким уташишах
- •Текст 14
- •Текст 15
- •Текст 16 са ваи маха-бхагаватах парикшид йенапаваргакхйам адабхра-буддхих джна(гйа)нена ваийасаки-шабдитена бхедже кхагендра-дхваджа-пада-мулам
- •Текст 17
- •Текст 18
- •Текст 19 кутах пунар гринато нама тасйа махаттамаиканта-парайанасйа йо 'нанта-шактир бхагаван ананто махад-гунатвад йам анантам ахух
- •Текст 20
- •Этаваталам нану сучитена
- •Гунаир асамйанатишайанасйа хитветаран прартхайато
- •Вибхутирйасйангхри-ренум джушате 'набхипсох
- •Текст 21
- •Текст 22
- •Текст 23
- •Тексты 24-25
- •Текст 26 пратируддхендрийа-прана- мано-буддхим упаратам стхана-трайат парам праптам брахма-бхутам авикрийам
- •Текст 27 випракирна-джатаччханнам рауравенаджинена ча вишушйат-талур удакам татха-бхутам айачата
- •Текст 28 алабдха-трина-бхумй-адир асампраптаргхйа-сунритах аваджна(гйа)там иватманам манйаманаш чукопа ха
- •Текст 29 абхута-пурвах сахаса кшут-тридбхйам ардитатманах брахманам пратй абхуд брахман матсаро манйур эва ча
- •Текст 30 са ту брахма-ришер амсе гатасум урагам руша виниргаччхан дхануш-котйа нидхайа пурам агатах
- •Текст 31 эша ким нибхриташеша- карано милитекшанах мриша-самадхир ахосвит ким ну сйат кшатра-бандхубхих
- •Текст 32 тасйа путро 'титеджасви вихаран балако 'рбхакаих раджна(гйа)гхам прапитам татам шрутва татредам абравит
- •Текст 33 ахо адхармах паланам пивнам бали-бхуджам ива сваминй агхам йад дасанам двара-панам шунам ива
- •Текст 34 брахманаих кшатра-бандхур хи гриха-пало нирупитах са катхам тад-грихе двах-стхах сабхандам бхоктум архати
- •Текст 35 кришне гате бхагавати шастарй утпатха-гаминам тад бхинна-сетун адйахам шасми пашйата ме балам
- •Текст 36 итй уктва роша-тамракшо вайасйан риши-балаках каушикй-апа упаспришйа ваг-ваджрам висасарджа ха
- •Текст 37 ити лангхита-марйадам такшаках саптаме 'хани данкшйати сма кулангарам чодито ме тата-друхам
- •Текст 38 тато 'бхйетйашрамам бало гале сарпа-калеварам питарам викшйа духкхарто мукта-кантхо рурода ха
- •Текст 39 са ва ангирасо брахман шрутва сута-вилапанам унмилйа шанакаир нетре дриштва чамсе мриторагам
- •Текст 40 висриджйа там ча папраччха ватса касмад дхи родиши кена ва те 'пакритам итй уктах са нйаведайат
- •Текст 41
- •Текст 42 на ваи нрибхир нара-девам паракхйам самматум архасй авипаква-буддхе
- •Бхадранй акутобхайах праджах
- •Текст 43 алакшйамане нара-дева-намни ратханга-панав айам анга локах тада хи чаура-прачуро винанкшйатй аракшйамано 'виварутхават кшанат
- •Текст 44
- •Текст 45
- •Текст 46
- •Дхарма-пало нара-патих са ту самрад брихач-чхравах
- •Сакшан маха-бхагавато раджаршир хайа-медхайат
- •Кшут-трит-шрама-йуто дино наивасмач чхапам архати
- •Текст 47 апапешу сва-бхритйешу баленапаква-буддхина папам критам тад бхагаван сарватма кшантум архати
- •Текст 48 тираскрита випралабдхах шаптах кшипта хата апи насйа тат пратикурванти тад-бхактах прабхаво 'пи хи
- •Текст 49 ити путра-критагхена со 'нутапто маха-муних свайам випракрито раджна(гйа) наивагхам тад ачинтайат
- •Текст 50 прайашах садхаво локе параир двандвешу йоджитах на вйатханти на хришйанти йата атма 'гунашрайах
- •Глава девятнадцатая
- •Появление Шукадевы Госвами
- •Текст 1
- •Сута увача
- •Махи-патис тв атха тат-карма гархйам вичинтайанн атма-критам судурманах
- •Ахо майа ничам анарйа-ват критам нирагаси брахмани гудха-теджаси
- •Текст 2
- •Текст 3
- •Текст 4
- •Текст 5
- •Текст 6
- •Текст 7
- •Текст 8
- •Тексты 9-10
- •Текст 11
- •Текст 12
- •Текст 13
- •Текст 14
- •Текст 15
- •Текст 16
- •Текст 17
- •Ити сма раджадхйавасайа-йуктах
- •Прачина-мулешу кушешу дхирах удан-мукхо
- •Дакшина-кула астесамудра-патнйах сва-сута-нйаста-бхарах
- •Текст 18
- •Текст 19
- •Текст 20 на ва идам раджарши-варйа читрам бхаватсу кришнам саманувратешу йе 'дхйасанам раджа-кирита-джуштамсадйо джахур бхагават-паршва-камах
- •Текст 21 сарве вайам тавад ихасмахе 'тха калеварам йавад асау вихайа локам парам вираджаскам вишокам йасйатй айам бхагавата-прадханах
- •Текст 22
- •Текст 23
- •Текст 24
- •Текст 25 татрабхавад бхагаван вйаса-путро йадриччхайа гам атамано 'напекшах алакшйа-линго ниджа-лабха-тушто вриташ ча балаир авадхута-вешах
- •Текст 26 там двйашта-варшам су-кумара-падакарору-бахв-амса-капола-гатрам чарв-айатакшоннаса-тулйа-карнасубхрв-ананам камбу-суджата-кантхам
- •Текст 27 нигудха-джатрум притху-тунга-вакшасам аварта-набхим вали-валгударам ча
- •Праламба-бахум свамароттамабхам
- •Текст 28
- •Шйамам садапивйа-вайо-'нга-лакшмйа
- •Стринам мано-джна(гйа)м ручира-смитена
- •Пратйуттхитас те мунайах свасанебхйас
- •Текст 29
- •Текст 30
- •Текст 31
- •Текст 32
- •Парикшид увача
- •Ахо адйа вайам брахман сат-севйах кшатра-бандхавах
- •Крипайатитхи-рупена бхавадбхис тиртхаках критах
- •Текст 33 йешам самсмаранат пумсам садйах шуддхйанти ваи грихах ким пунар даршана-спарша- пада-шаучасанадибхих
- •Текст 34 саннидхйат те маха-йогин патакани махантй апи садйо нашйанти ваи пумсам вишнор ива суретарах
- •Текст 35 апи ме бхагаван притах кришнах панду-сута-прийах паитри-швасейа-притй-артхам тад-готрасйатта-бандхавах
- •Текст 36 анйатха те 'вйакта-гатер даршанам нах катхам нринам нитарам мрийамананам самсиддхасйа ванийасах
- •Текст 37 атах приччхами самсиддхим йогинам парамам гурум пурушасйеха йат карйам мрийаманасйа сарватха
- •Текст 38 йач чхротавйам атхо джапйам йат картавйам нрибхих прабхо смартавйам бхаджанийам ва брухи йад ва випарйайам
- •Текст 39 нунам бхагавато брахман грихешу гриха-медхинам на лакшйате хй авастханам апи го-доханам квачит
- •Текст 40
- •Сута увача
- •Эвам абхашитах приштах са раджна(гйа) шлакшнайа гира
- •Пратйабхашата дхарма-джно бхагаван бадарайаних
Текст 7 нанудвешти калим самрат саранга ива сара-бхук кушаланй ашу сиддхйанти нетарани критани йат
на - никогда; анудвешти - неприязненно; калим - по отношению к Кали; самрат - император; сарам-га - реалист, подобно пчеле; ива - как; сара-бхук - признающий сущность; кушалани - благоприятное; ашу - сразу; сиддхйанти - достигают успеха; на - никогда; итарани - неблагоприятные; критани - совершаются; йат - насколько.
Махараджа Парикшит был реалистом, подобно пчелам, которые собирают только суть [цветка]. Он прекрасно знал, что в этот век Кали добро сразу приносит хорошие плоды, а зло необходимо действительно совершить [чтобы оно принесло плоды]. Поэтому он никогда не испытывал неприязни к олицетворению Кали.
КОММЕНТАРИЙ: Век Кали называется веком деградации. Поскольку в этот век деградации живые существа находятся в трудном положении, Верховный Господь предоставил им некоторые особые льготы. Так, по воле Господа живое существо не становится жертвой греховного действия, пока это действие фактически не совершено. В другие века, только задумав греховное действие, человек становился его жертвой. В этот же век живое существо получает награду за благочестивые действия, стоит ему только подумать о них. Поскольку Махараджа Парикшит по милости Господа был очень образованным и умудренным опытом царем, он не испытывал ненужного чувства неприязни к олицетворению Кали, так как не собирался оставлять ему ни малейшей возможности для совершения греховных поступков. Он защищал своих подданных от опасности пасть жертвами греховных действий века Кали, и в то же время предоставил веку Кали все возможности, отведя ему определенные места. В конце «Шримад-Бхагаватам» говорится, что хотя сейчас олицетворение Кали вершит свои гнусные дела, этот век имеет одно большое преимущество. Человек может обрести спасение, просто воспевая святое имя Господа. Поэтому Махараджа Парикшит направил организованные усилия на распространение воспевания святого имени Господа и тем самым вырвал своих подданных из тисков века Кали. За одно только это преимущество великие мудрецы иногда благословляют век Кали. В Ведах также говорится, что, беседуя о деяниях Господа Кришны, можно избавиться от влияния всех неблагоприятных условий века Кали. В начале «ШримадБхагаватам» тоже сказано, что, когда человек читает это произведение вслух, Верховный Господь сразу оказывается заточенным в его сердце. Таковы некоторые из великих преимуществ века Калии Махараджа Парикшит в полном соответствии со своей вайшнавской верой использовал их, не думая о веке Кали дурно.
Текст 8 ким ну балешу шурена калина дхира-бхируна апраматтах праматтешу йо врико нришу вартате
ким - что; ну - может быть; балешу - среди не очень разумных людей; шурена - за могущественного; калина - олицетворение Кали; дхира - самообузданным; бхируна - тем, кто боится; апраматтах - внимательный; праматтешу - среди беззаботных; йах - тот, кто; вриках - тигр; нришу - среди людей; вартате - существует.
Махараджа Парикшит понимал, что не слишком разумные люди могут счесть олицетворение века Кали очень могущественным, но тем, кто владеет собой, нечего бояться. Царь был могуч, как тигр, и заботился о глупых, легкомысленных людях.
КОММЕНТАРИЙ: Люди, не преданные Господу, легкомысленны и неразумны. Если человек не вполне разумен, он не может быть преданным Господа. Люди, непреданные Господу, становятся жертвами деятельности Кали. Создать в обществе нормальные условия невозможно до тех пор, пока мы не будем готовы последовать примеру Махараджи Парикшита, то есть распространять среди обыкновенных людей преданное служение Господу.
