- •Глава восемнадцатая
- •Сын брахмана проклинает Парикшита
- •Текст 1
- •Сута увача
- •Йо ваи драунй-астра-виплушто на матур ударе мритах
- •Ануграхад бхагаватах кришнасйадбхута-карманах
- •Текст 2 брахма-копоттхитад йас ту такшакат прана-виплават на саммумохорубхайад бхагаватй арпиташайах
- •Текст 3 утсриджйа сарватах сангам виджна(гйа)таджита-самстхитих ваийасакер джахау шишйо гангайам свам калеварам
- •Текст 4 ноттамашлока-вартанам джушатам тат-катхамритам сйат самбхрамо 'нта-кале 'пи смаратам тат-падамбуджам
- •Текст 5 тават калир на прабхавет правишто 'пиха сарватах йавад ишо махан урвйам абхиманйава эка-рат
- •Текст 6 йасминн ахани йархй эва бхагаван утсасарджа гам тадаивеханувритто 'сав адхарма-прабхавах калих
- •Текст 7 нанудвешти калим самрат саранга ива сара-бхук кушаланй ашу сиддхйанти нетарани критани йат
- •Текст 8 ким ну балешу шурена калина дхира-бхируна апраматтах праматтешу йо врико нришу вартате
- •Текст 9 упаварнитам этад вах пунйам парикшитам май васудева-катхопетам акхйанам йад априччхата
- •Текст 10 йа йах катха бхагаватах катханийору-карманах гуна-кармашрайах пумбхих самсевйас та бубхушубхих
- •Текст 11
- •Ришайа учух
- •Сута джива самах саумйа шашватир вишадам йашах
- •Йас твам шамсаси кришнасйа мартйанам амритам хи нах
- •Текст 12 карманй асминн анашвасе дхума-дхумратманам бхаван апайайати говинда- пада-падмасавам мадху
- •Текст 13 тулайама лавенапи на сваргам напунар-бхавам бхагават-санги-сангасйа мартйанам ким уташишах
- •Текст 14
- •Текст 15
- •Текст 16 са ваи маха-бхагаватах парикшид йенапаваргакхйам адабхра-буддхих джна(гйа)нена ваийасаки-шабдитена бхедже кхагендра-дхваджа-пада-мулам
- •Текст 17
- •Текст 18
- •Текст 19 кутах пунар гринато нама тасйа махаттамаиканта-парайанасйа йо 'нанта-шактир бхагаван ананто махад-гунатвад йам анантам ахух
- •Текст 20
- •Этаваталам нану сучитена
- •Гунаир асамйанатишайанасйа хитветаран прартхайато
- •Вибхутирйасйангхри-ренум джушате 'набхипсох
- •Текст 21
- •Текст 22
- •Текст 23
- •Тексты 24-25
- •Текст 26 пратируддхендрийа-прана- мано-буддхим упаратам стхана-трайат парам праптам брахма-бхутам авикрийам
- •Текст 27 випракирна-джатаччханнам рауравенаджинена ча вишушйат-талур удакам татха-бхутам айачата
- •Текст 28 алабдха-трина-бхумй-адир асампраптаргхйа-сунритах аваджна(гйа)там иватманам манйаманаш чукопа ха
- •Текст 29 абхута-пурвах сахаса кшут-тридбхйам ардитатманах брахманам пратй абхуд брахман матсаро манйур эва ча
- •Текст 30 са ту брахма-ришер амсе гатасум урагам руша виниргаччхан дхануш-котйа нидхайа пурам агатах
- •Текст 31 эша ким нибхриташеша- карано милитекшанах мриша-самадхир ахосвит ким ну сйат кшатра-бандхубхих
- •Текст 32 тасйа путро 'титеджасви вихаран балако 'рбхакаих раджна(гйа)гхам прапитам татам шрутва татредам абравит
- •Текст 33 ахо адхармах паланам пивнам бали-бхуджам ива сваминй агхам йад дасанам двара-панам шунам ива
- •Текст 34 брахманаих кшатра-бандхур хи гриха-пало нирупитах са катхам тад-грихе двах-стхах сабхандам бхоктум архати
- •Текст 35 кришне гате бхагавати шастарй утпатха-гаминам тад бхинна-сетун адйахам шасми пашйата ме балам
- •Текст 36 итй уктва роша-тамракшо вайасйан риши-балаках каушикй-апа упаспришйа ваг-ваджрам висасарджа ха
- •Текст 37 ити лангхита-марйадам такшаках саптаме 'хани данкшйати сма кулангарам чодито ме тата-друхам
- •Текст 38 тато 'бхйетйашрамам бало гале сарпа-калеварам питарам викшйа духкхарто мукта-кантхо рурода ха
- •Текст 39 са ва ангирасо брахман шрутва сута-вилапанам унмилйа шанакаир нетре дриштва чамсе мриторагам
- •Текст 40 висриджйа там ча папраччха ватса касмад дхи родиши кена ва те 'пакритам итй уктах са нйаведайат
- •Текст 41
- •Текст 42 на ваи нрибхир нара-девам паракхйам самматум архасй авипаква-буддхе
- •Бхадранй акутобхайах праджах
- •Текст 43 алакшйамане нара-дева-намни ратханга-панав айам анга локах тада хи чаура-прачуро винанкшйатй аракшйамано 'виварутхават кшанат
- •Текст 44
- •Текст 45
- •Текст 46
- •Дхарма-пало нара-патих са ту самрад брихач-чхравах
- •Сакшан маха-бхагавато раджаршир хайа-медхайат
- •Кшут-трит-шрама-йуто дино наивасмач чхапам архати
- •Текст 47 апапешу сва-бхритйешу баленапаква-буддхина папам критам тад бхагаван сарватма кшантум архати
- •Текст 48 тираскрита випралабдхах шаптах кшипта хата апи насйа тат пратикурванти тад-бхактах прабхаво 'пи хи
- •Текст 49 ити путра-критагхена со 'нутапто маха-муних свайам випракрито раджна(гйа) наивагхам тад ачинтайат
- •Текст 50 прайашах садхаво локе параир двандвешу йоджитах на вйатханти на хришйанти йата атма 'гунашрайах
- •Глава девятнадцатая
- •Появление Шукадевы Госвами
- •Текст 1
- •Сута увача
- •Махи-патис тв атха тат-карма гархйам вичинтайанн атма-критам судурманах
- •Ахо майа ничам анарйа-ват критам нирагаси брахмани гудха-теджаси
- •Текст 2
- •Текст 3
- •Текст 4
- •Текст 5
- •Текст 6
- •Текст 7
- •Текст 8
- •Тексты 9-10
- •Текст 11
- •Текст 12
- •Текст 13
- •Текст 14
- •Текст 15
- •Текст 16
- •Текст 17
- •Ити сма раджадхйавасайа-йуктах
- •Прачина-мулешу кушешу дхирах удан-мукхо
- •Дакшина-кула астесамудра-патнйах сва-сута-нйаста-бхарах
- •Текст 18
- •Текст 19
- •Текст 20 на ва идам раджарши-варйа читрам бхаватсу кришнам саманувратешу йе 'дхйасанам раджа-кирита-джуштамсадйо джахур бхагават-паршва-камах
- •Текст 21 сарве вайам тавад ихасмахе 'тха калеварам йавад асау вихайа локам парам вираджаскам вишокам йасйатй айам бхагавата-прадханах
- •Текст 22
- •Текст 23
- •Текст 24
- •Текст 25 татрабхавад бхагаван вйаса-путро йадриччхайа гам атамано 'напекшах алакшйа-линго ниджа-лабха-тушто вриташ ча балаир авадхута-вешах
- •Текст 26 там двйашта-варшам су-кумара-падакарору-бахв-амса-капола-гатрам чарв-айатакшоннаса-тулйа-карнасубхрв-ананам камбу-суджата-кантхам
- •Текст 27 нигудха-джатрум притху-тунга-вакшасам аварта-набхим вали-валгударам ча
- •Праламба-бахум свамароттамабхам
- •Текст 28
- •Шйамам садапивйа-вайо-'нга-лакшмйа
- •Стринам мано-джна(гйа)м ручира-смитена
- •Пратйуттхитас те мунайах свасанебхйас
- •Текст 29
- •Текст 30
- •Текст 31
- •Текст 32
- •Парикшид увача
- •Ахо адйа вайам брахман сат-севйах кшатра-бандхавах
- •Крипайатитхи-рупена бхавадбхис тиртхаках критах
- •Текст 33 йешам самсмаранат пумсам садйах шуддхйанти ваи грихах ким пунар даршана-спарша- пада-шаучасанадибхих
- •Текст 34 саннидхйат те маха-йогин патакани махантй апи садйо нашйанти ваи пумсам вишнор ива суретарах
- •Текст 35 апи ме бхагаван притах кришнах панду-сута-прийах паитри-швасейа-притй-артхам тад-готрасйатта-бандхавах
- •Текст 36 анйатха те 'вйакта-гатер даршанам нах катхам нринам нитарам мрийамананам самсиддхасйа ванийасах
- •Текст 37 атах приччхами самсиддхим йогинам парамам гурум пурушасйеха йат карйам мрийаманасйа сарватха
- •Текст 38 йач чхротавйам атхо джапйам йат картавйам нрибхих прабхо смартавйам бхаджанийам ва брухи йад ва випарйайам
- •Текст 39 нунам бхагавато брахман грихешу гриха-медхинам на лакшйате хй авастханам апи го-доханам квачит
- •Текст 40
- •Сута увача
- •Эвам абхашитах приштах са раджна(гйа) шлакшнайа гира
- •Пратйабхашата дхарма-джно бхагаван бадарайаних
Текст 42 на ваи нрибхир нара-девам паракхйам самматум архасй авипаква-буддхе
йат-теджаса дурвишахена гуптавинданти
Бхадранй акутобхайах праджах
на - никогда; ваи - в действительности; нрибхих - ни один человек; нара-девам - человекобога; пара-акхйам - который трансцендентен; самматум - уравнивать; архаси - мощью; авипаква - незрелый или недозрелый; буддхе - разум; йат - чей; теджаса - мощью; дурвишахена - неодолимой; гуптах - защищенные; винданти - наслаждаются; бхадрани - полным процветанием; акутах-бхайах - полностью защищенные; праджах - подданые.
О сын мой! Твой разум еще незрел, поэтому тебе неизвестночто царь - лучший из людей - практически равен Верховному Господу. К нему ни при каких обстоятельствах нельзя относиться как к обыкновенному человеку. Люди в государстве благополучны, когда его непобедимая доблесть хранит их.
Текст 43 алакшйамане нара-дева-намни ратханга-панав айам анга локах тада хи чаура-прачуро винанкшйатй аракшйамано 'виварутхават кшанат
алакшйамане - упраздненное; нара-дева - царское; намни - по имени; ратха-анга-панау - представитель Господа; айам - это; анга - о сын мой; локах - этот мир; тада хи - сразу; чаура - воров; прачурах - слишком много; винанкшйати - одолевают; аракшйаманах - незащищенных; авиварутха-ват - как ягнят; кшанат - сразу.
Дорогой мой мальчик! Монархический строй представляет Господа, несущего колесо от колесницы, и когда этот строй упраздняется, весь мир наполняется ворами, которые тотчас же набрасываются на беззащитных подданных, как на отбившихся от стада ягнят.
КОММЕНТАРИЙ: Согласно «Шримад-Бхагаватам», монархический строй представляет Верховного Господа, Личность Бога. Говорится, что царь - представитель Абсолютной Личности Бога, так как, получив специальную подготовку и воспитание, он приобретает качества Бога, чтобы защищать живых существ. Битва на Курукшетре была устроена Господом, чтобы возвести на престол истинного представителя Господа - Махараджу Йудхиштхиру. Совершенный царь, получивший необходимую подготовку в процессе воспитания и преданного служения и обладающий воинским духом, является безупречным царем. Монархический строй во главе с таким человеком гораздо лучше так называемой демократии, которая не предполагает ни воспитания, ни ответственности. Воры и мошенники от нынешней демократии добиваются своего избрания, подтасовывая результаты голосования, и добившиеся успеха мошенники и воры губят народные массы. Один как следует подготовленный монарх гораздо лучше сотен бесполезных правительственных мошенников, и в этом стихе намекается на то, что с упразднением монархического строя, каким было правление Махараджи Парикшита, народные массы стали беззащитными перед атаками века Кали. При разрекламированных демократических по рядках они всегда несчастны. Результат такого правления, правления без царя, описывается в следующих стихах.
Текст 44
тад адйа нах папам упаитй ананвайам
йан нашта-натхасйа васор вилумпакат
параспарам гхнанти шапанти вринджате
пашун стрийо 'ртхан пуру-дасйаво джанах
тат - по этой причине; адйа - с этого дня; нах - на нас; папам - последствия греха; упаити - постигнет; ананвайам - крах; йат - потому что; нашта - устранен; натхасйа - монарх; васох - богатство; вилумпакат - разграбляется; параспарам - друг друга; гхнанти - будут убивать; шапанти - будут причинять вред; вринджате - будут воровать; пашун - животных; штрийах - женщин; артхан - богатство; пуру - сильно; дасйавах - воры; джанах - простых людей.
Конец монархий и разграбление достояния людей мошенникамии ворами приведут к великим беспорядкам в обществе. Людей будут убивать и калечить, а животных и женщин - красть. И ответственность за эти грехи ляжет на нас.
КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе обращает на себя внимание слово нах (мы). Ответственность за уничтожение монархического строя и создание тем самым благоприятных условий для так называемых демократов, которые, как правило, являются ворами, расхищающими богатство граждан государства, мудрец справедливо возлагает на сословие брахманов. Так называемые демократы захваты вают правительственный аппарат, не принимая на себя ответственности за благополучие граждан. Каждый захватывает пост ради собственного удовлетворения, и таким образом вместо одного царя, появляется множество безответственных царьков, разоряющих налогоплательщиков. В этом стихе предсказано, что без хорошего монархического правительства каждый будет источником неприятностей для других, похищая чужую собственность, скот, женщин и т.д.
