- •Оглавление
- •Часть I. Теоретические аспекты изучения темы работы.
- •Глава 1. Соотношение монологической и диалогической речи.
- •Глава 2. Понятие языковой и коммуникативной личности.
- •Глава 3. История изучения сми.
- •Часть II. Функциональная роль коммуникативных средств в передачах политической тематики телевидения россии.
- •Глава 1. Функциональная роль коммуникативных средств в монологических текстах сми.
- •1.1. Речь диктора и корреспондента.
- •1.2. Речь политического комментатора.
- •Глава 2. Функциональная роль коммуникативных средств в политической полемике (диалог, полилог).
- •2.1 Политическая полемика.
МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
имени М.В. ЛОМОНОСОВА
Филологический факультет
Кафедра русского языка
ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ РОЛЬ КОММУНИКАТИВНЫХ СРЕДСТВ В ПЕРЕДАЧАХ ПОЛИТИЧЕСКОЙ ТЕМАТИКИ ТЕЛЕВИДЕНИЯ РОССИИ
Дипломная работа
студента 5 курса
филологического факультета
Куанышбаева М.А.
Научный руководитель:
д.ф.н., проф. Безяева М.Г.
Москва 2015
Оглавление
ВВЕДЕНИЕ 2
ЧАСТЬ I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ ТЕМЫ РАБОТЫ
Глава 1. Соотношение монологической и диалогической речи 10
Глава 2. Понятие языковой и коммуникативной личности 14
Глава 3. История изучения СМИ 18
ЧАСТЬ II. ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ РОЛЬ КОММУНИКАТИВНЫХ СРЕДСТВ В ПЕРЕДАЧАХ ПОЛИТИЧЕСКОЙ ТЕМАТИКИ ТЕЛЕВИДЕНИЯ РОССИИ
Глава 1. Функциональная роль коммуникативных средств в монологических текстах СМИ 28
1.1. Речь диктора и корреспондента 28
1.2. Речь политического комментатора 59
Глава 2. Функциональная роль коммуникативных средств в политической полемике (диалог, полилог) 77
2.1 Политическая полемика 77
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 102
БИБЛИОГРАФИЯ 109
Введение.
Тема данной дипломной работы – функциональная роль коммуникативных средств в передачах политической тематики телевидения России.
Предметом исследования является коммуникативный уровень языка, а также его функционирование в звучащей речи.
Материалом исследования послужили записи звучащей речи в информационно-новостных и политико-аналитических передачах различных телеканалов, таких как: «Россия-1», «Россия-24», «Первый канал», «НТВ», «РТ» и «Евроньюс».
Объектом данного диплома послужила звучащая речь в монологе (речь диктора, корреспондента и комментатора) и в диалоге (речь в политической полемике), которая функционирует в рамках двух систем языка: номинативного и коммуникативного уровней. Номинативный уровень связан с введением информации о действительности, преломленной в языковом сознании говорящего. Семантика коммуникативного уровня связана с отражением соотношений позиций говорящего, слушающего, а также оцениваемой и квалифицируемой ими ситуации, которое выражается посредством семантики коммуникативных единиц и структур [М.Г. Безяева 2002б].
Цель данной работы заключается в том, чтобы посредством семантического анализа коммуникативной системы определить функциональную роль коммуникативных средств в упомянутых жанрах политических программ.
В ходе данной работы будет реализовано решение следующих задач:
Проанализировать звучащую речь в СМИ на основе текстов, отражающих конфликтные ситуации;
Выявить и описать коммуникативные средства, выражающие оценку и эмоции в монологическом и диалогическом тексте.
Выявить специфику работы коммуникативных средств в зависимости от жанра сообщения.
Систематизировать материал по степени усиления воздействующих характеристик коммуникативных средств.
Следует отметить, что в данной работе анализируется два вида материалов:
Во-первых, мы анализируем особый тип монологических текстов, в которых существуют жанровые ограничения на четкое отражение какого-либо отношения к событию, например в речи диктора. Таким образом, мы не можем говорить о классическом выражений эмоций, представленном в диалогической речи. Отметим, что в задачи данного анализа не входил анализ какой-нибудь конкретной целеустановки, но в связи с характером исследуемого материала, а именно конфликт на территории Украины и связанной с ним активизации коммуникативных средств.
Во-вторых, в данной работе мы анализируем диалогический тип текстов, в которых имеется классическое выражение эмоций, когда на коммуникативном уровне представлены средства и конструкции, прописывающие тип отношение говорящего к слушающему, ситуации или третьему лицу (лицам).
Итак, при семантическом анализе коммуникативной системы в данной работе мы опираемся на метод, разработанный М.Г. Безяевой, который демонстрирует особую систему средств коммуникативного уровня языка, организованных в конструкциях, объединяемых целеустановками.
Семантика коммуникативного уровня языка базируется на позиции говорящего, позиции слушающего и оцениваемой и квалифицируемой ими ситуации. Под позицией говорящего (адресанта) и позицией слушающего (адресата) понимаются физические, ментальные, коммуникативные действия участников общения как некую обобщенную данность. Ситуация – некие обстоятельства, которые воспринимаются адресатом и адресантом, осознаются и оцениваются ими в том или ином аспекте. Ситуации могут рассматриваться как одна относительно другой, так и соотноситься с позициями говорящего и слушающего [М.Г. Безяева 2002б].
Под целеустановкой мы будем понимать языковой способ представления, организации информации адресантом (говорящим), имеющий целью тот или иной тип воздействия на адресата, слушающего или самого говорящего, либо отражение воздействия ситуации, слушающего и самого говорящего на говорящего.
Ни одна целеустановка не может быть реализована иначе, как в коммуникативной языковой структуре, а точнее в структурах, сформированных соответствующими, предназначенными для выполнения данной функции средствами. При этом анализ коммуникативных значений позволяет выделить три способа формирования конструкций целеустановок:
1) эксплицитный (с лексически раскрытой коммуникативной целеустановкой и ее составляющими). Его единицы характеризуется формальной фиксированностью одного из значений, чем отличаются от средств имплицитного способа формирования.
Однако лексическое именование целеустановки или ее составляющей в конструкции еще не говорит об их выражении, так как и средства этого способа подчиняются алгоритму развертывания русских коммуникативных значений. Данный способ в русской системе обычно дает многочисленные примеры коммуникативного переосмысления и тем самым всегда сближается со вторым, имплицитным способом.
2) имплицитный (с активизацией взаимодействия средств разных уровней языка). Обычно об имплицитном способе выражения того или иного значения речь идет о том случае, когда отсутствует одно, специально предназначенное для его формирования средство, однако осознаваемое языковое значение формируется взаимодействием нескольких средств как одного, так и разных уровней языка.
3) коммуникативное согласование или дублирование как один из ведущих приемов формирования русского коммуникативного значения. Это понятие, с одной стороны, связывается с ведущим принципом организации коммуникативной конструкции и включает согласование и дублирование реализации инвариантных параметров разных средств при формировании одного коммуникативного значения (прием, который осознается при выделении инвариантов и их реализации, с другой стороны – с нанизыванием и согласованием самих конструкций вариативного ряда при выражении коммуникативной целеустановки [М.Г. Безяева 2002б].
Каждой целеустановке соответствует вариативный ряд конструкций. Вариативный ряд конструкций представляет собой семантическую систему единиц, характеристика каждой из которых определяется всеми ее членами.
Коммуникативная конструкция – одна из языковых единиц, представляющих целеустановку. Она является членом семантической системы вариативного ряда структур, значение каждой из которых определяется параметрами всех других единиц.
Есть две группы коммуникативных средств:
1) коммуникативные единицы, которые предназначены для выражения коммуникативных значений (интонация, междометия, частицы, порядок слов).
2) средства, которые могут формировать номинативное значение высказывания, но способны актуализировать коммуникативные параметры (полнозначные лексические единицы, а также грамматические категории – вид, время, число, падеж).
Как показал анализ, каждое коммуникативное средство, независимо к какой группе оно принадлежит, обладает инвариантными параметрами. Эти инвариантные параметры подчиняются алгоритму развертывания. Каждый из параметров может:
1) иметь антонимическое развертывание;
2) относиться только к позиции говорящего, только к позиции слушающего или ситуации, быть распределенными между позициями слушающего, говорящего либо ситуацией (при этом может маркироваться совпадение/несовпадение позиций слушающего и говорящего и возможна оценка этих позиций);
3) разворачиваться по параметру нормы (говорящего или слушающего);
4) варьироваться по отнесенности к тем или иным временным планам и по аспекту реальности/нереальности;
5) иметь одновременное сосуществование двух реализаций в одной конструкции. [М.Г. Безяева 2002б: 707-720].
Система коммуникативного уровня языка может находиться в следующих отношениях с номинативным уровнем: 1) функционировать самостоятельно, 2) взаимодействовать с номинативным содержанием, 3) контрастировать с ним.
В связи с тем, что одним из важнейших коммуникативных средств, функционирующих в текстах СМИ, является интонация, рассмотрим систему интонационных конструкций, описанную в работах Е.А. Брызгуновой.
Интонация – «это звуковое средство языка, с помощью которого говорящий и слушающий выделяют в потоке речи высказывание и его смысловые части, противопоставляют высказывания по их цели (повествование, волеизъявление, вопрос) и передают субъективное отношение к высказываемому» [Е.А. Брызгунова 1980].
Основная функция интонации – смыслоразличительная, возможности которой наиболее ярко проявляются при сравнений высказываний с разным синтаксическим строением, но одинаковым звуковым составом словоформ [Там же].
Е. А. Брызгунова предлагает считать единицами интонационной системы интонационные конструкции (ИК), способные различать значение высказываний с одинаковым синтаксическим строением и лексическим составом. Как следует из этого определения, за основу берется различительная функция ИК, однако при описании их даются и те значения, которые приобретают высказывания в результате того или иного интонационного оформления. Однако важно подчеркнуть, что определение самого набора ИК базируется не на возможных значениях, а на формальных признаках самого контура.
В качестве формальных признаков ИК выступают чаще всего место интонационного центра и мелодические характеристики, однако при описании некоторых ИК используются и такие признаки, как интенсивность, тембр, длительность. Рассмотрим некоторые примеры строения ИК и их значений.
Всего выделяется семь ИК, каждая из которых обозначается соответствующим номером.
ИК–1: Такие у них обы1чаи. В предцентре движение тона ровное, а на гласном центра тон понижается. ИК в постцентровой части остается в достигнутом положении. Используется в повествовательных высказываниях, совете, согласии и т.д.
ИК–2: Каки2е у них обычаи? Движение тона нисходящее, а само словесное ударение усилено. Так оформляются вопросы с вопросительным словом, побудительные предложения, предложения со значением сопоставления и т.д.
ИК–3: Какие у них обы3чаи? Тон на гласном центра резко повышается, что используется в вопросе без вопросительных слов для оформления просьбы, оценки и т.д.
ИК–4: А у ни4х? Какие у ни4х обычаи? В предцентровой части средний тон, на гласном центра он понижается, а затем повышается, и высокий уровень держится до конца ИК. Такое оформление свойственно вопросу со значением сопоставления, переспроса, побуждения, незаконченности.
ИК–5: Каки5е у них обы\чаи! В отличие от других ИК эта имеет два центра, на первом тон повышается, а на гласном второго центра — понижается. Такое оформление свойственно для передачи в высказывании позитивной или негативной оценки, возражении и др.
ИК–6: Каки6е у них обычаи? Характеризуется плавным повышением тона на гласном центра, сохраняющимся до конца конструкции. Такое оформление может формировать переспрос, оценку, разновидности волеизъявления и т.д.
ИК–7: Какие у них обы7чаи? На гласном центра тон резко повышается, этот гласный заканчивается смычкой голосовых связок, что типично для высказывания со значением презрения, оценки, согласия.
В потоке речи каждый тип ИК представлен рядом произнесений, которые называются реализациями ИК. Реализации бывают нейтральными и модальными. Нейтральные реализации характеризуют речь, в которой субъективное отношение говорящего к высказываемому не выражено или выражено минимально. Модальные реализации служат средством выражения субъективного отношения говорящего к высказываемому [Е.А. Брызгунова 1984].
М.Г. Безяева, развивая идеи Е.А. Брызгуновой, выявила в языке особую семантическую систему коммуникативного уровня, характеризующуюся своим набором средств и собственной семантикой. По теории М.Г. Безяевой «анализ функций интонационных конструкций и представление об инвариантных параметрах иных средств коммуникативного уровня языка позволяет выдвинуть предположение о наличии максимально обобщенных инвариантных параметров основных типов русских ИК, их нейтральных и модальных реализаций, что показывает их определенное отличие от фонологических средств сегментного уровня» [М.Г. Безяева, 2004а].
М.Г.Безяевой выделяются следующие инвариантные коммуникативные параметры интонационных конструкций:
ИК-1 – параметр передачи информации, не выходящей за пределы нормы.
ИК-2 – параметр противопоставления данного развития ситуации (или составляющих ситуации) другим.
ИК-3 – параметр ориентации, или ориентированности.
ИК-4 – параметр соотношения ситуации (ситуации, позиции говорящего и слушающего при вариативности, связанной с алгоритмом развертывания, дающей большое количество реализаций).
ИК – 5 – параметр степени (бенефактивности / небенефактивности).
ИК-6 – параметр привлечения внимания к эксплицированной и неэксплицированной информации, параметр знания.
ИК-7 – параметр сходства / расхождения позиций.
├ - значок, обозначающий удлинение смычки и щели.
Таким образом, цель данной работы состоит в том, чтобы посредством семантического анализа коммуникативной системы звучащей речи СМИ выявить средства, которые формируют оценку и эмоции в монологической речи (диктор, корреспондент и комментатор) и в диалогической речи (в политической полемике) и показать особенности функционирования коммуникативных средств в каждом из жанре в соответствии с характером исследуемого материала.
