- •English for transport processes technology
- •Нижневартовск
- •1.1 Прочитай, письменно переведи текст me and my family и заполни пропуски:
- •1.2 Заполни пропуски, используя слова в рамке:
- •1.3 Прочитай, письменно переведи текст me and my home и заполни пропуски:
- •1.4 Сопоставь словосочетания из колонки a со словами из колонки в и их переводом в колонке c:
- •1.5 Прочитай, письменно переведи текст me and my inner world и заполни пропуски:
- •1.6 Проверь хороший ли ты друг:
- •1.7 Прочитай, письменно переведи текст me and my university и заполни пропуски:
- •1.10 Заполни пропуски:
- •2.1 Переведи на русский следующие слова и выражения:
- •2.2 Прочитай, письменно переведи текст what was the first car?, раздели на логические части и озаглавь их:
- •2.3 Выбери подходящий вариант и заполни пропуски:
- •2.4 Найди в тексте соответствующие английские эквиваленты:
- •2.5 Сопоставь русские слова с их английскими эквивалентами:
- •2.7 Прочитай, письменно переведи текст the first automobile companies и определи верны ли данные высказывания:
- •2.8 Переведи на английский язык:
- •2.A Замени выделенные слова личными местоимениями:
- •2.B Выбери правильные притяжательные местоимения:
- •2.C Переведи на английский язык:
- •2.D Заполни пропуски:
- •2.E Вставь much, many, little, few, a little, a few:
- •2.F Переведи на английский язык:
- •2.G Вставь much или many:
- •2.H Вставь somebody, anybody, nobody или everybody:
- •3.1 Прочитай и письменно переведи текст:
- •3.3 Прочитай, письменно переведи текст working conditions and environment и расположи абзацы в правильной последовательности:
- •3.4 Прочитай, письменно переведи текст training and employment и заполни пропуски:
- •3.A Вставь to be в нужной форме:
- •3.B Поставь вопросы к следующим предложениям:
- •3.C Напиши следующие предложения в прошедшем и будущем временах:
- •3.D Переведи на английский язык, употребляя неопределенные (или отрицательные) местоимения и их производные:
- •4.1 Прочитай и письменно переведи текст:
- •4.3 Прочитай и перескажи текст logistics viewpoints:
- •4.4 Прочитай, письменно переведи текст origins and definition и заполни пропуски:
- •4.5 Найди информацию о After-sales logistics, Global logistics, Domestics logistics и Concierge Service и расскажи.
- •4.A Образуй сравнительную и превосходную степень от следующих прилагательных и наречий:
- •4.B Переведи предложения на русский язык:
- •4.C Выбери подходящий вариант:
- •4.D Раскрой скобки:
- •5.1 Прочитай и перескажи текст transportation:
- •5.2 Прочитай, письменно переведи текст configuration and management и расположи абзацы в правильной последовательности:
- •5.3 Прочитай, письменно переведи текст warehouse management systems and warehouse control systems и замени выделенные слова на подходящие местоимения:
- •5.4 Прочитай, письменно переведи текст logistics outsourcing и заполни пропуски:
- •5.6 Прочитай, переведи и перескажи текст:
- •5.7 Прочитай, письменно переведи текст logistics: profession and organizations и расположи абзацы в правильной последовательности:
- •5.A Выбери подходящий вариант:
- •5.B Заполни пропуски:
- •5.C Поставь прилагательные в скобках в нужную форму:
- •6.1 Прочитай и письменно переведи текст:
- •6.2 Прочитай, письменно переведи текст background, выбери подходящий артикль и расположи абзацы в правильной последовательности:
- •6.3 Прочитай, письменно переведи текст terminology, выбери подходящий артикль и заполни пропуски:
- •6.A Вставьте артикли a, an, the, где они необходимы:
- •6.B Вставь артикль the, где он необходим:
- •6.C Переведи на английский язык:
- •7.1 Прочитай и письменно переведи текст marine:
- •7.2 Прочитай и письменно переведи текст air:
- •7.3 Прочитай и письменно переведи текст train:
- •7.4 Прочитай и письменно переведи текст road:
- •7.5 Перескажи один из текстов 7.1-7.4.
- •7.6 Прочитай и письменно переведи текст truckload freight:
- •7.7 Прочитай, письменно переведи текст stabilization и выучи наизусть:
- •7.8 Прочитай, письменно переведи текст cargo и выучи наизусть:
- •7.9 Прочитай и письменно переведи текст:
- •7.10 Прочитай, письменно переведи responsibilities и перескажи:
- •7.A Выбери правильный вариант, обращая внимание на исчисляемые и неисчисляемые существительные:
- •7.B Напиши следующие существительные во множественном числе:
- •7.C Поставь существительные в следующих предложениях во множественное число (обрати внимание на изменения в указательных местоимениях):
- •8.1 Прочитай и письменно переведи текст:
- •8.3 Прочитай и письменно переведи текст document transfer fee/document handover fee:
- •8.4 Прочитай, письменно переведи текст national variations и перескажи:
- •8.A Поставь к каждому предложению разделительный вопрос:
- •8.B Поставь к следующим предложениям вопросы:
- •8.C Составь письменно разделительные вопросы к следующим предложениям:
- •9.1 Прочитай и письменно переведи текст traffic policing:
- •9.2 Прочитай, письменно переведи текст road policing unit и перескажи:
- •9.3 Прочитай и письменно переведи текст responsibilities:
- •9.4 Прочитай и письменно переведи текст equipment:
- •9.5 Прочитай, переведи текст и сопоставь с российскими аналогами:
- •9.6 Прочитай, переведи текст и озаглавь:
- •9.7 Прочитай, переведи текст police-specific equipment и перескажи:
- •9.A Напиши цифрами дробные числа:
- •9.B Реши задачи:
- •9.C Пропиши словами и реши:
- •9.D Реши задачи:
- •9.E Реши задачи:
- •10.1 Прочитай и письменно переведи:
- •10.2 Прочитай, письменно переведи и сопоставь со странами:
- •10.3 Прочитай и письменно переведи текст us traffic policy:
- •10.A Переведи на русский язык:
- •10.C Используя известные суффиксы и префиксы переведи на русский язык:
- •10.E Переведи следующие предложения, обращая внимание на значения слов one (ones):
- •11.1 Прочитай и письменно переведи текст:
- •11.2 Прочитай, переведи текст responsibilities и перескажи:
- •11.3 Прочитай и письменно переведи текст equipment:
- •11.4 Прочитай, письменно переведи текст:
- •11.5 Прочитай и письменно переведи текст vehicles:
- •11.A Выбери наиболее подходящий вариант:
- •11.C Раскрой скобки:
- •11.E Исправь ошибки:
- •12.1 Прочитай, письменно переведи текст uniform и выучи наизусть:
- •12.2 Прочитай и письменно переведи текст central motorway police group:
- •12.3 Прочитай и письменно переведи текст devon and cornwall:
- •12.4 Прочитай и письменно переведи текст essex police:
- •12.5 Прочитай и письменно переведи текст hampshire constabulary:
- •12.6 Прочитай и письменно переведи текст lancashire constabulary:
- •12.7 Прочитай и письменно переведи текст metropolitan police:
- •12.8 Прочитай и письменно переведи текст north west motorway police group:
- •12.9 Прочитай и письменно переведи текст south wales police:
- •12.10 Прочитай и письменно переведи текст surrey police:
- •12.11 Прочитай и письменно переведи текст thames valley police:
- •12.A Составь вопросы и краткие ответы:
- •12.B Выбери наиболее подходящий вариант:
- •12.C Раскрой скобки:
- •12.D Раскрой скобки:
- •12.E Life on Earth is changing. Составь предложения как в примере:
- •13.1 Прочитай, переведи и запомни Road Rules and Regulations in Russia:
- •13.2 Прочитай, переведи и запомни Road rules of the United Kingdom:
- •13.3 Прочитай, переведи и запомни Road rules of the United States of America:
- •13.4 Прочитай, переведи и запомни Road rules of Austria:
- •13.5 Прочитай, переведи и запомни Road rules of Canada:
- •13.6 Прочитай, переведи и запомни Road rules of Turkey:
- •13.A Исправь ошибки:
- •13.B Раскрой скобки:
- •13.C Раскрой скобки:
- •13.D Dr. Samson is a scientist. He is going on a mission to Saturn with some astronauts. Составь предложения как в примере:
- •13.E Life has changed a lot in the past century. Составь предложения как в примере:
- •14.1 Прочитай, письменно переведи текст:
- •14.3 Прочитай, письменно переведи текст management issues и заполни пропуски подходящими глаголами:
- •14.4 Прочитай, письменно переведи текст data sharing and interoperability:
- •14.6 Прочитай, письменно переведи текст beyond 2000 и перескажи:
- •14.A Переделай предложения в страдательный залог:
- •14.B Переделай предложения, используя have something done:
- •15.1 Прочитай и письменно переведи текст:
- •15.2 Прочитай, переведи текст shipping marketing and customer orientation и расположи абзацы в правильной последовательности:
- •15.3 Прочитай, переведи текст charterers’ & shippers’ decision process и сопоставь названия и суть:
- •15.4 Прочитай, переведи текст charterers’ & shippers’ buying behavior и перескажи:
- •15.A Раскрой скобки:
- •15.B Переведи на английский язык:
- •15.C Переведи предложения, обращая внимание на случаи употребления Complex Subject:
- •15.D Переведи предложения, обращая внимание на случаи употребления Complex Subject:
- •16.1 Прочитай, письменно переведи:
- •16.2 Прочитай, переведи текст the selection criteria of the shipowner:
- •16.3 Прочитай, письменно переведи текст the chartering policy in the tramp market и расположи абзацы в правильной последовательности:
- •16.4 Прочитай, переведи текст oil companies и заполни пропуски:
- •16.5 Прочитай, письменно переведи и перескажи текст в 5-7 предложениях:
- •16.6 Прочитай и письменно переведи текст:
- •16.A Переведи следующие предложения на русский язык, обращая внимание на модальные глаголы:
- •16.B Переведи следующие предложения на английский язык, обращая внимание на модальные глаголы:
- •16.C Заполни пропуски 2-5 словами, включая слово в скобках:
- •17.1 Прочитай и письменно переведи:
- •17.2 Прочитай, переведи текст:
- •17.3 Прочитай и письменно переведи текст:
- •17.4 Прочитай и письменно переведи текст:
- •17.5 Прочитай, переведи текст:
- •17.6 Прочитай и письменно переведи текст:
- •17.7 Прочитай и письменно переведи текст:
- •17.8 Выучи наизусть один из текстов 17.2-17.7
- •17.9 Подготовь выступление, используя информацию данного текста:
- •17.A Прочитай предложения, найди в них и проанализируй случаи употребления инфинитива:
- •17.B Прочитай и переведи предложения на русский язык, обращая внимание на инфинитив:
- •17.C Прочтитай предложения, найди герундий и проанализируй случаи его употребления:
- •17.D Прочтитай предложения, найди герундий и проанализируй случаи его употребления:
- •17.E Раскрой скобки:
- •17.F Выбери подходящий вариант:
- •17.G Раскрой скобки:
- •17.H Измени следующие предложения, употребив герундий:
- •17.I Исправь ошибки:
- •18.1 Прочитай и письменно переведи:
- •18.2 Прочитай текст, переведи и озаглавь абзацы:
- •18.3 Прочитай и письменно переведи текст:
- •18.4 Попытайся составить свой бизнес-план по примеру 18.3.
- •18.B Переведи следующие предложения на русский язык, обращая внимание на условные придаточные предложения:
- •18.C Переведи на русский язык следующие предложения:
- •18.D Измени следующие предложения по приведенному ниже образцу и переведи их на русский язык:
- •18.E Закончи следующие предложения:
- •18.F Выбери правильный вариант и переведи предложения на русский язык:
- •18.G Переведи следующие предложения и скажи, какие значения они выражают:
16.6 Прочитай и письменно переведи текст:
Although the selection criteria of a ship-owner by a charterer in the dry bulk carriers market are similar to those selection criteria of a ship-owner by a charterer in the tanker market, the classification of the above-mentioned criteria by charterers in order of importance is much different in the dry bulk than in the liquid bulk markets. More specifically, the categories of criteria, which play a decisive role in the selection process of the ship-owner by the charterer in the dry bulk market, are the following:
1. Low cost sea transport operations:
• transportation solutions that reduce costs and maximize results.
2. Appropriate (unselfish) chartering negotiating process:
• compliance with the chartering negotiation rules,
• provision of accurate and reliable information regarding the ship,
• cooperation and response to the charterer’s requirements.
3. Compliance with the international regulations of safety management:
• well designed and built bulk carriers,
• well maintained bulk carriers,
• training and competence of crew,
• training and competence of employees.
4. Reputation and image of the ship-owner in the shipping market:
• past loss and damage experience of the shipping company,
• reputation of the ship-owner for reliability.
5. Provision of high quality transport services:
• appropriate voyage planning,
• speedy voyage execution,
• proper loading and discharging operations without stoppages,
• reduction of turn-around time to the minimum,
• safe transportation of cargo to its destination.
6. Maintenance of good relationships with the charterer:
• good crew-charterer relationships,
• good company-charterer relationships
7. System of informing the client – charterer:
• updated information system of charterer,
• informative nature of advertising programs.
|
MODAL VERBS |
К модальным глаголам не добавляются окончания. За ними всегда стоит глагол без to. Модальные глаголы стоят на первом месте в вопросах и к ним добавляется not в отрицаниях. Обычно не изменяются по временам, употребляется только в настоящем и ближайшем будущем.
MUST употребляется только в настоящем и ближайшем будущем для выражения:
необходимости, обязанности: You must stop when the traffic light is red.
запрета: You mustn’t park here.
настоятельной рекомендации: You must behave yourself at school.
логического заключения: They must be the boy’s parents.
HAVE (GOT) TO употребляется для выражения вынужденной необходимости: I have to wear a uniform at work.
Вопросы отрицания формируются с помощью do, does или did.
NEEDN’T – нет необходимости что-то делать: The farmer needn’t/doesn’t need to buy any eggs.
DIDN’T NEED TO + infinitive – действие не было совершено, т.к. не было необходимости: They didn’t need to cut any more wood.
NEEDN’T HAVE + V3 – действие было совершено, но не было необходимости: You needn’t have bought me a gift.
CAN/COULD употребляется для выражения:
физической возможности: He can fly an aeroplane. I could ski very well when I was young.
просьбы о разрешении: ‘Can I go swimming?’ ‘No, you can’t.’
заказов: Can I get you anything from the supermarket?
предложений: ‘What shall we do tonight?’ ‘We can go to the cinema.’
просьб: Can you help me with my French homework please?
отрицательных логических заключений: They can’t be strangers. I’m certain I know them.
возможностей: ‘John is late.’ ‘He could be stuck in traffic.’
Can – настоящее, could – прошлое, be able to – для всех остальных времен.
WAS/WERE ABLE TO – однократное действие в прошлом: He was able to climb to the top of the mountain.
Could – постоянная физическая возможность в прошлом: He could run very fast when he was young. Could употребляется с глаголами чувственно-визуального восприятия и в отрицаниях.
Can’t употребляется для выражения отрицательного логического заключения: They can’t be at work. She can’t be doing her homework. He can’t have done the exercise properly. The drivers can’t have been driving slowly.
Must употребляется для выражения логического заключения: They must be on holiday. She must be writing a letter. He must have strained his back. The drivers must have been driving too fast.
MAY/MIGHT употребляется для выражения:
просьбы разрешения (когда мы плохо знаем собеседника): ‘May I ask you another question?’ ‘Of course.’ Просто просьбы: ‘May I have a pen & some papers, please?’ ‘Here you are.’
разрешения: Passengers may take only one item of hand luggage on board. Или отказа: Students may not wear outdoors shoes on the basketball court.
возможности: Might + present inf.: ‘Where’s Aunt Julia?’ ‘She might still be at work.’ Might + perfect inf.: ‘The lights are still on.’ ‘Helen might have forgotten to turn them off.’ (возможно произошло) ‘Why did you run across the road?’ ‘You might have been killed.’ (могло случиться, но не случилось)
Для выражения разрешения:
употребляется can и be allowed to чтобы выразить законы или правила: All citizens over the age of 18 can/are allowed to vote.
употребляется could и was/were allowed to чтобы выразить разрешение на определенные действия в прошлом: I could/was allowed to go to parties when I was young.
разница в употреблении may и be allowed to в вопросах: May I use your phone? (рядовая просьба) Are we allowed to use the office phone? (разрешается ли)
was/were allowed to но не could употребляются для выражения разрешения на конкретное действие в прошлом: I was allowed to go to John’s party last night.
SHALL употребляется для выражения:
предложения помощи: Shall I help you choose Mary’s present?
предложения: Shall we go to the market today?
просьбы о разрешении или совете: Where shall we go tonight?
Will/Would употребляется для выражения:
просьбы: Will you hold the plate for me, please?
Should/Ought to употребляется для выражения:
совета: You should/ought to be more careful.
критики: You all should/ought to have tried harder.
Present Simple |
I’m sure he is Spanish. I’m sure you aren’t a doctor. |
He must be Spanish. You can’t be a doctor. |
Perhaps she is a nurse. It’s possible he will come early. |
She might be a nurse. He might come early. |
Present Continuous |
I’m certain they’re hiding. I’m sure they won’t be leaving tomorrow. |
They must be hiding. They can’t be leaving tomorrow. |
Perhaps they are having a break. It’s likely we will be moving house soon. |
They might be having a break. We might be moving house soon. |
Perfect |
I’m certain she has left. I’m sure she didn’t lie. I’m certain he hadn’t phoned. |
She must have left. She can’t have lied. He can’t have phoned. |
Perhaps he left yesterday. It`s possible she has locked the door. It`s likely he had gone out. |
He might have left yesterday. She might have locked the door. He might have gone out. |
Perfect Continuous |
I’m sure they were waiting. I’m certain she has been crying. I’m certain he hadn’t been trying hard. |
They must have been waiting. She must have been crying. He can’t have been trying hard. |
It`s possible they were sleeping. Perhaps it has been raining there. |
They might have been sleeping. It might have been raining there. |
