Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ENGLISH FOR TRANSPORT PROCESSES TECHNOLOGY.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
1.65 Mб
Скачать

6.A Вставьте артикли a, an, the, где они необходимы:

1. Last week I met my ... friend. He was with ... young girl. ... girl was a student of our ... University. 2. This is ... wire. ... wire is long. 3. She is ... engineer. She is our ... operating engineer. 4. It is ... atom. ... atom is small. It’s one of ... smallest things in ... world. 5. There are ... many properties of metal. ... properties are useful. 6. Did you draw ... plan? Give me your ... plan, please.

6.B Вставь артикль the, где он не­обходим:

  1. Do you live near factory?

  2. What is largest city in world?

  3. This street is longest in town.

  4. Next year we’ll go to Black Sea coast.

  5. Who was first man to fly into space?

  6. What city is capital of United States?

  7. What did you have for lunch?

  8. Take pen and make exercise in written form.

Безличные и неопределенно-личные предложения

Английские предложения отличаются от русских тем, что в них всегда есть подлежащее и сказуемое. Поэтому в безличных предложениях, когда нет подле­жащего, в качестве формального подлежащего исполь­зуется местоимение it.

It is cold today. Сегодня холодно. It rains. Идет дождь

Как видим, безличные предложения такого типа состоят из местоимения it, которое не переводится, глагола-связки в нужном по смыслу времени и имен­ной части сказуемого, выраженного чаще всего име­нем прилагательным. Именная часть может быть так­же выражена именем существительным или именем числительным.

It’s nice to meet you. Приятно познакомиться. It is nine o’clock now. Сейчас девять часов. Очень часто безличные предложения описывают яв­ление природы, состояние погоды, обозначают время, расстояние.

Вопросительная и отрицательная формы безличных предложений образуются по тем же правилам, что и вопросительные и отрицательные формы предложений с именным составным сказуемым.

Is it cold? — Холодно? Wasn’t it interesting? — Разве это не было интерес­но? Isn’t it funny? — Разве это не смешно?

Частица not ставится после первого вспомогатель­ного глагола.

6.C Переведи на английский язык:

1. Сегодня холодно. 2. Идет снег целый день. 3. Сейчас утро. 4. Было приятно познакомиться с ва­шим другом. 5. Поздно. Пора спать. 6. Разве это не смешно? 7. Сейчас уже 10 часов утра. 8. На улице холодно? 9. Сейчас ранняя весна, но уже тепло. 10. Это далеко отсюда?

CHAPTER 7

TRANSPORTATION TYPES AND THE TOPS

7.1 Прочитай и письменно переведи текст marine:

Seaport terminals handle a wide range of maritime cargo.

  1. Automobiles are handled at many ports and are usually carried on specialized roll-on/roll-off ships.

  2. Break bulk cargo is typically material stacked on pallets and lifted into and out of the hold of a vessel by cranes on the dock or aboard the ship itself. The volume of break bulk cargo has declined dramatically worldwide as containerization has grown. One way to secure break bulk and freight in intermodal containers is by using Dunnage Bags.

  3. Bulk cargo, such as salt, oil, tallow, and scrap metal, is usually defined as commodities that are neither on pallets nor in containers. Bulk cargoes are not handled as individual pieces, the way heavy-lift and project cargoes are. Alumina, grain, gypsum, logs, and wood chips, for instance, are bulk cargoes.

  4. Neo-bulk cargo comprises individual units that are counted as they are loaded and unloaded, in contrast to bulk cargo that is not counted, but that are not containerized.

  5. Containers are the largest and fastest growing cargo category at most ports worldwide. Containerized cargo includes everything fromauto parts, machinery and manufacturing components to shoes and toys to frozen meat and seafood.

  6. Project cargo and the heavy lift cargo include items like manufacturing equipment, air conditioners, factory components, generators, wind turbines, military equipment, and almost any other oversized or overweight cargo which is too big or too heavy to fit into a container.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]