
- •Учебно-методический комплекс английский язык Основы профессионального речевого этикета агроинженера
- •1 Комплексная цель модуля
- •3 Уровень (c): знать, характеризовать и анализировать
- •2 Научно-теоретическое содержание модуля
- •2.1 Резюме на английском языке / Resume in English
- •Основные составляющие резюме на английском языке
- •Составление резюме на английском
- •2.2 Методика составления делового письма Адреса в Англии и Америке имеют следующий вид:
- •Письмо-запрос (Enquiry letter)
- •Письмо-предложение (Offer)
- •Заказ (Order).Подтверждение и отклонение заказов. (Confirmation and Refusal of Orders).
- •Text a your cv (curriculum vitae)
- •Adjectives
- •Language development
- •City models
- •Strawberry field company
- •Writing
- •Text b a cover letter
- •Language development
- •Writing
- •Verbs used to talk about general preferences are usually followed by another verb ending -ing
- •3.2 Exhibitions
- •3.3 Telephoning
- •I'd like to speak to Max Reed, please.(1)
- •Hi, Max. Simon here.(2)
- •Making sure you understand
- •Ending a call
- •I'd like to speak to Max Reed, please.
- •Hi, Max. Simon here.
- •Would you like to leave a message?
- •Have we covered everything?
- •Anyway, thanks for calling.
- •7) Sorry, I can't hear you very well.
- •8) I'll just go outside.
- •9) If you are calling about an existing order, please press 1.
- •Language development
- •I'll give him the message when I see him.
- •3.4 Enquiry
- •An enquiry
- •Language development
- •Exercise 1. Read the letter. Identify and translate the main parts of it:
- •Inside address (компания и адрес получателя)
- •Vocabulary practice
- •Speaking
- •Offer without obligation
- •Vocabulary notes
- •Text b. The reply of Belagroservice ran as follows:
- •Text c. Discussing the Offer
- •В предложениях (офертах), которые делаются без обязательства, употребляются следующие выражения:
- •Language development
- •Its capacity is much higher than the capacity of similar/ prompt models.
- •The guarantee does not agree/apply to quick-wearing parts.
- •Speaking
- •Vocabulary notes
- •For and on behalf of the Buyers Nikitin, President of Belagroservice
- •Vocabulary practice
- •(B) Exercise 6. Change these sentences according to the given models:
- •Speaking
- •4.1. Приложение 1. Telephoning on the phone
- •A job vacancy
- •Business calls
- •4.2. Приложение 2. Лексический минимум для делового общения
I'll give him the message when I see him.
I (tell) him you called.
___________________________________________________
If I (find) the information, I (let) you know immediately.
___________________________________________________
If Peter (not come back) from sick leave soon, we (need) to find a replacement.
___________________________________________________
If you (push) the button, you (disconnect ) the caller.
___________________________________________________
What (do) if you (find) Sergey’s number?
___________________________________________________
If I (not find) his number, I call directory enquiries.
___________________________________________________
Exercise 6. Complete the sentences with one of the alternatives.
example: Press the hash key. |
hash/button/door |
Replace the… |
reception/handset/operator |
Make a … call. |
toll-free/star/line |
… Anne's voice mail. |
Here is/This is/Hello to |
I couldn't … hold of John |
get/take/make |
Please don't … up. |
hang/hold/take |
Don't forget to … your mobile phone, |
turn off/close/drop |
Did you dial the … code first? |
area/secret/town |
Exercise 7. Put the dialogue in the right order
a Speaking.
b Hi Tarmo.
с Thanks, Tarmo.
d I'll do it now.
e Of course,
f Did you get my message?
g You'd like me to send directions to the office.
h Can I speak to Tarmo Star please?
I Yes that's right.
j Could you send them today?
к Yes I did.
I See you soon.
1-h, 2-a, …….
Exercise 8. Match the two parts of the sentences.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.4 Enquiry
When you write an enquiry letter you ask or enquire about :
The goods (товар)
Delivery dates(сроки доставки)
Terms of delivery (условия доставки)
Discounts (скидки)
Methods of transportation (способ транспортировки)
Terms of shipment (условия отгрузки)
Catalogues
Samples of goods (образцы товаров)
Give the definition of an enquiry letter. What is an enquiry letter?
(It’s a type of a business letter in which the Buyers ask about…)
Active vocabulary
Nouns |
|
characteristics working characteristics general characteristic |
характеристики рабочие характеристики общие характеристики
|
purchase |
покупка |
specifications |
технические характеристики |
talks |
переговоры |
tender |
официальное предложение |
Verbs |
|
advertise |
рекламировать |
be obliged |
быть признательным |
get in touch |
связаться |
look forward to |
ждать с нетерпением |
quote |
назначить (цену) |
request |
просить |
state |
установить |
Adjectives |
|
above |
вышеупомянутый |
favorable |
благоприятный |
superior |
превосходящий, более совершенный |
Useful phrases of enquiry letters.
We would be obliged if you could quote your best prices and terms of delivery and payment. |
Мы были бы признательны Вам, если бы Вы назначали ваши лучшие цены и условия поставки и платежа. |
Could you please send me your most recent brochure? |
Не могли бы Вы выслать мне ваш последний буклет? |
Could you fax me the results of the market survey? |
Не могли бы Вы мне отправить результаты исследования рынка по факсу? |
We saw your product at the exhibition and would ask you to send us your latest catalogue. |
Мы видели Ваш продукт на выставке и хотели бы, чтобы Вы прислали нам ваш последний каталог. |
We would like to buy … |
Мы бы хотели купить … |
Your prompt reply will be appreciated. |
Мы будем признательны за Ваш скорый ответ. |
We are interested in purchasing … from you company. |
Мы заинтересованы в покупке … у вашей фирмы. |
I would be very grateful if you could send me this information. |
Я был бы очень признателен, если бы Вы прислали мне эту информацию. |
Please send us your current price-list. |
Пожалуйста, вышлите Ваш текущий прейскурант. |