
- •Методичні рекомендації щодо організації самостійної роботи для студентів ііі курсу з «Практичного курсу другої іноземної мови»
- •Критерії оцінювання індивідуального читання:
- •2. Складання основних форм сильних та неправильних дієслів німецької мови та критерії оцінювання.
- •Критерії оцінювання складання сильних та неправильних дієслів:
- •Вимоги до виконання перекладу та критерії оцінювання письмового перекладу. Вимоги до складання письмового перекладу та оцінювання є однаковими для всіх модулів.
- •Критерії оцінювання перекладу
- •Критерії оцінювання аудіювання та роботи з відеофільмом:
- •Завдання до різних видів самостійної роботи
- •Список основних форм сильних та неправильних дієслів
- •Завдання з письмового перекладу
- •Расстановка тарелок
- •Столовые приборы
- •Завдання з аудіювання
Кіровоградський державний педагогічний університет
імені Володимира Винниченка
Кафедра перекладу та загального мовознавства
секція теорії та практики перекладу германських мов
“Затверджено”
на засіданні кафедри
перекладу та загального мовознавства
секції теорії та практики перекладу германських мов
від “28” серпня 2013 року
Методичні рекомендації щодо організації самостійної роботи для студентів ііі курсу з «Практичного курсу другої іноземної мови»
напрям підготовки 0203 Гуманітарні науки
спеціальність 6.020303 Філологія (переклад: англійська, німецька мова)
та
спеціальність 6.020303 Філологія (прикладна лінгвістика: англійська, німецька мова)
факультет іноземних мов
форма навчання денна
Викладач Кіт Л. М.
Кіровоград – 2013 рік
Підготовка кваліфікованих фахівців з вищою освітою, конкурентоспроможних на ринку праці, здатних до компетентної і ефективної діяльності за своєю спеціальністю на рівні європейських і світових стандартів, можлива за умови підвищення ролі самостійної роботи студентів, посилення значення роботи щодо розвитку навичок самостійної роботи студентів, стимулювання професійного зростання студентів, виховання їхньої творчої активності.
Самостійна робота студента є невід’ємною складовою освітнього процесу у вищому навчальному закладі, в процесі якої заплановані завдання виконуються студентом під методичним керівництвом викладача, але без його безпосередньої участі. Самостійна робота студентів є основним засобом засвоєння ним навчального матеріалу вчас, вільний від обов’язкових навчальних занять.
Навчальний час, відведений для самостійної роботи, регламентується нормативними документами МОНУ, навчальним (робочим навчальним) планом і знаходиться в межах від 1/3 до2/3 загального обсягу навчального часу, відведеного для вивчення конкретної навчальної дисципліни. Співвідношення обсягів самостійної роботи студентів та аудиторних занять визначається з урахуванням специфіки та змісту конкретної навчальної дисципліни, її місця, значення і дидактичної мети в реалізації освітньопрофесійної програми, а також питомої ваги унавчальному процесі практичних, семінарських і лабораторних занять.
Метою СРС є системне і послідовне засвоєння в повному обсязі навчальної програми та формування у студентів самостійності у здобутті і поглибленні знань як риси характеру, що сприятиме підвищенню конкурентоспроможності майбутніх фахівців на світовому ринку праці.
Самостійна робота студентів ІІІ курсу з «Практичного курсу другої іноземної мови (німецької) охоплює
І модуль „Gesundheit“:
індивідуальне читання,
складання трьох форм дієслів
ІІ модуль „Essen und Trinken“:
індивідуальне читання,
письмовий переклад з теми;
ІІІ модуль „Reisen“:
індивідуальне читання,
аудіювання
IV модуль „Unsere Heimat Ukraine“
індивідуальне читання,
письмовий переклад з теми;
V модуль „Die Bundesrepublik Deutschland“
індивідуальне читання,
аудіювання
VI модуль „Deutschsprachige Länder: Österreich, die Schweiz, Luxemburg und Lichtenstein“:
індивідуальне читання,
аудіювання (робота з відеофільмом)
Складання завдань з самостійної роботи. Завдання з самостійної роботи складаються студентами щомісяця під час консультації, час проведення якої визначається згідно розкладу та фіксується на кафедрі.
Вимоги до складання різних видів самостійної роботи
1. Вимоги до складання індивідуального читання та критерії оцінювання.
Вимоги до складання індивідуального читання та оцінювання є однаковими для всіх модулів.
Індивідуальне читання складається студентом на останній парі кожного місяця. Завдання з індивідуального читання охоплюють наступні аспекти:
студенти читають неадаптовану літературу (30 сторінок),
ведення активного та пасивного словника (оформлення словників див. нижче),
переказ змісту прочитаного,
читання та переклад уривку тексту за вибором викладача з використанням пасивного словника,
виконання письмового перекладу (1 сторінка),
складання вивченої лексики: 100 ЛО, з них 10 виразів, 15-20 дієслів з трьома формами, до 5 слів підібрати 3 синоніми / антоніми
Ведення словників:
пасивний словник
№ п/п |
№ стор. |
Слово, вираз |
Переклад |
|
|
|
|
|
|
|
|
активний словник:
№ п/п |
№ стор |
Слово |
Форми дієслів / Множина іменника |
переклад
|
Синоніми/ антоніми |
Приклад з книги |
|
|
|
|
|
|
|