 
        
        - •Содержание
- •Часть один стратегический и эксплуатационный контекст
- •Глава 1 понимая стратегический контекст 1-1
- •Глава 2 понимая эксплуатационную окружающую среду 2-1
- •Глава 3 культура 3-1
- •Фигуры{Числа}
- •Столы{Таблицы}
- •Предисловие
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Лаосский Мятеж
- •13 Мая 2014 fm 3-24/mcwp 3-33.5 1-3
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Фигура{Число} 1-1. Команда страны командует отношениями
- •13 Мая 2014 fm 3-24/mcwp 3-33.5 1-17
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Anbar Область Эксплуатационная Окружающая среда
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 3 Культура
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Часть два Мятежи
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4 Внешняя Поддержка тамильским Тиграм
- •Глава 4
- •Insurgency Prerequisites and Fundamentals
- •Фигура{Число} 4-1. Модель решения конфликта
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Фигура{Число} 4-6. Пример изменений{замен} к тактике базировался на изменении плотности
- •Глава 5 Характеристики Угрозы Мятежа
- •Глава 5
- •Глава 5
- •Глава 5
- •Часть три Противомятежи
- •Глава 6
- •Глава 6
- •Глава 6
- •Глава 6
- •Глава 7
- •Глава 7
- •13 Мая 2014 fm 3-24/mcwp 3-33.5 7-3
- •Глава 7
- •Глава 7
- •Глава 7
- •Глава 5 Характеристики Угрозы Мятежа
- •Глава 5
- •Глава 5
- •Глава 5
- •Часть три Противомятежи
- •Глава 6
- •Глава 6
- •Глава 6
- •Глава 6
- •Глава 7
- •Глава 7
- •13 Мая 2014 fm 3-24/mcwp 3-33.5 7-3
- •Глава 7
- •Глава 7
- •Глава 7
- •Глава 7
- •Глава 7
- •Глава 7
- •Глава 8
- •Глава 8
- •Глава 8
- •Глава 8
- •Глава 9
- •Глава 9
- •" Форма ясный держится, строят переход ": Huks
- •Глава 9
- •Глава 9
- •Глава 9
- •Глава 9
- •Фигура{Число} 9-2. Пример возможной структуры перехода
- •Глава 9
- •Глава 9
- •Глава 10
- •Глава 10
- •Глава 10
- •Глава 10
- •Глава 10
- •Глава 10
- •Глава 10
- •Глава 10
- •Глава 11 Работа с Силами Страны - организатора
- •Стол{Таблица} 11-1. Развитие силы безопасности страны - организатора
- •Глава 11
- •Сотрудничество Безопасности в Сальвадоре
- •Глава 11
- •Глава 11
- •Глава 11
- •Фигура{Число} 11-3. Планирование страны
- •Глава 11
- •Глава 11
- •Стол{Таблица} 11-2. Вклады страны - организатора
- •13 Мая 2014 fm 3-24/mcwp 3-33.5 11-13
- •Глава 11
- •Глава 12 Оценки
- •Глава 12
- •Глава 12
- •Глава 12
- •Глава 12
- •Глава 13 Юридические{Законные} Рассмотрения{Соображения}
- •Глава 13
- •Глава 13
- •Глава 13
- •Глава 13
- •Фигура{Число} 13-1. Условия, связывающие{обязывающие} высокие договаривающиеся стороны
- •Стол{Таблица} 13-1. Извлечение Акта Обработки{Лечения} Задержанного 2005
- •Глава 13
- •Глава 13
- •Глава 13
- •Исходные Примечания
- •Глоссарий
Глава 6
JP 3-05 обеспечивает краткий обзор специальных действий. Синхронизация обычных сил и SOF имеет специальные рассмотрения{соображения} в противомятеже.
6-16. Обычные силы и SOF зависят друг от друга. SOF испытывают недостаток долго в сроке{термине} sustainability без обычной поддержки. Что еще более важно, если SOF проводят прямые миссии действия, становится жизненно, который обычные силы и SOF координируют так, чтобы они не произвели отрицательные эффекты на эксплуатационную окружающую среду. Однако, SOF может обеспечить обычные силы важными культурными и советующими{сообщающими} способностями. Они также обеспечивают важные наступательные{оскорбительные} способности. SOF способный к проведению прямого действия мог бы быть способен провести набеги и сведения{интеллект} выгоды{увеличения}, что обычные силы не могут.
6-17. Как правило, SOF управляет объединенной специальной областью действий или долго называет или временно. Объединенная специальная область действий - просто область земли, моря, и воздушного пространства, назначенного объединенным командующим силы провести специальные действия. Это - средство управлять SOF, которые имеют тенденцию работать в маленьких командах, отдельно от обычных сил, которые являются большими в размере и способностях. Создание объединенной специальной области действий - средство синхронизировать действия к общей{обычной} цели, предотвратить обычные силы и SOF от вмешательства друг с другом, и предотвратить братоубийство.
6-18. В некоторых действиях противомятежа, вовлекающих большой прямой подход и обычные силы, которые вероятны, по крайней мере какое-то время, быть первичными противоповстанцами, земля вынуждает область действий, будет типично охватывать любую область, где SOF может работать. В отличие от других действий, где объединенный командующий может отделиться, силы ко времени и месту, противомятеж могут вовлечь крупный масштаб и долго назвать причастность{вовлечение} силами земли. Объединенные командующие типично настраивают{устанавливают} объединенные специальные области действий, но объединенные специальные области действий являются обычно временными, и это возвращение областей к контролю{управлению} командующего основания{земли}, как только специальная миссия действий закончена.
6-19. В длинном сроке{термине} и усилии противомятежа крупного масштаба, SOF действия, если не скоординированный, мог бы создать проблемы. SOF действия, типа прямых миссий действия, мог быть очень подрывной к продолжающимся усилиям обычной единицы строить законность{закономерность} правительства страны - организатора если не скоординированный. Например, прямая миссия действия, которая не скоординирована с информационными действиями, может отчуждать местное население. В некоторых случаях, прямая миссия действия может подорвать продвижение{прогресс} единицы области, даже если противоповстанцы пытаются смягчать отрицательные эффекты к миссиям обычной единицы. Командующие и Стаффордшир должны гарантировать синхронизацию и обычных сил, и SOF может, чтобы не гарантировать никакую силу подорвать полное усилие. Эта синхронизация может включить решения относительно того, как исполнить миссии и решения относительно того, действительно ли исполнить миссии. И обычные силы и SOF должны поддержать намерение объединенного командующего.
6-20. SOF и обычное дополнение сил способности друг друга. Когда SOF оперируют короткие миссии продолжительности, если не скоординированный, они не могли бы знать о части местного знания области. Командующие и Стаффордшир должны разделить информацию, чтобы гарантировать продвижение{прогресс}. Объединенные действия могут увеличить эффективность и SOF и обычных сил. Командующий основания{земли} будет иметь ежедневные опыты в области и поймет местное население. С другой стороны, успешная миссия SOF командующим могла иметь стратегические эффекты по всей стране. Координация с SOF командующим основания{земли} приносит пользу и SOF и обычным силам, которые должны продолжить более длинную миссию срока{термина} в области действия.
6-21. И SOF и обычные командующие разделяют ответственность чтобы гарантировать эффективные отношения. Однако, объединенный командующий силы имеет полную ответственность за эффективную интеграцию. FM 6-05/MCWP 3-36.1 предложений некоторые важные инструменты, типа использования чиновников{офицеров} связи, чтобы гарантировать эффективные отношения. В конечном счете, объединенный командующий силы имеет полную ответственность за синхронизацию. И SOF и командующие обычных сил и Стаффордшир гарантируют, что их действия встречаются, соединение{сустав} вынуждает намерение командующего. Объединенный командующий силы гарантирует, что механизмы для эффективной синхронизации находятся в месте.
6-6
FM 3-24/MCWP 3-33.5
13 мая 2014
