- •4. Поясніть значення поданих слів.
- •Поясніть значення поданих слів
- •Поясніть значення поданих слів.
- •Поясніть значення поданих слів.
- •Поясніть значення поданих слів.
- •Поясніть значення поданих слів.
- •Поясніть значення поданих слів.
- •4. Поясніть значення поданих слів.
- •4. Поясніть значення поданих слів.
- •4. Поясніть значення поданих слів.
- •Дата Подпись
Дата Подпись
Удостоверительная
надпись государственного
нотариуса
М. П.
2. Розкрити дужки, поставити слова у потрібному відмінку, пояснити їх написання:
Площа (Тарас Шевченко); пам'ятник (Леся Українка); вулиця (Олександр Бойченко); фонд імені (Василь Симоненко); музей (Олександр Довженко); портрет (Іван Мазепа); вулиця (Герої) (Севастополь).
3. Перекладіть словосполучення українською мовою. У тих випадках, де це можливо, подайте кілька варіантів перекладу:
Оказывать услуги по закупке; подготовить документы по привлечению иностранных инвестиций; работать по принципам рыночной экономики; по его приказу; по собственному желанию; заказы просим высылать по адресу; по просьбам телезрителей; осуществлять мероприятия по регистрации; по свидетельству очевидцев; по профессии; по вашему предложению; по вашим заявкам; комитет по делам разоружения; высылать пакеты документов по малым предприятиям, акционерным обществам, по обществам с ограниченной ответственностью.
Варіант 24
1. Перекладіть текст українською мовою, поясніть орфограми:
Киевская фирма "Мрия"
Приказ
12.01.2015 № 10-л г. Киев
Принять на должность экономиста фирмы Артемьева Ефрема Афанасьевича с 15 января 1996 г. с трёхмесячным испытательным сроком, установив должностной оклад в размере 170 гривен.
Основание: заявление Артемьева Е.А. и согласие начальника планового отдела Шумова А.А.
Директор фирмы А.М.Бузукин
2. Розкрити дужки, поставити слова у потрібному відмінку, пояснити їх написання:
Панові (Григорій Омельчук), з секретарем (Петро Найда); у бухгалтера (Віра Мотрич); при директорові (Сергій Осика); для уповноваженого (Олексій Музиченко), за участю (Ганна Чубач); відповідального (Савелій Чубенко); заступникові (Михайлина Ярова); від керівника (Семен Горай).
3. Перекладіть словосполучення українською мовою. У тих випадках, де це можливо, подайте кілька варіантів перекладу:
По желанию организации; по рассмотрению вопроса; по получению документов; работать по совместительству; курсы по изучению языка; поссориться по недоразумению; заместитель директора по общим вопросам; консультант по научным вопросам; группа по исследованию; обидеть по невниманию; совершить по ошибке; по скончанию срока действия; комиссия по составлению резолюции; по возвращению из отпуска.
Варіант 25
1. Розкрийте дужки і використайте наведені прислівники в оформленні характеристики. Досить(таки), чи(мало), по(товариськи), по(спіль), не(щодавно).
2. Утворити від поданих імен форми по батькові для осіб чоловічої та жіночої статі, поставити їх у давальному відмінку:
Олексій, Микола, Василь, Сергій, Микита, Данило.
3. Перекласти українською мовою:
Нижеподписавшийся; вышеизложенный; упомянутый; заинтересованный; внедряемый, предотвращенный; первостепенный; непригодный, председательствующий; непредвиденный.
Варіант 26
1. Переписати, вставляючи м 'який знак та апостроф.
Автобіографія
Я, Назаренко В..ячеслав Лук..янович, народився 10 вересня 1968 року в м. Крюківс..ку Кам..янец..-Поділ..с..кого району Хмел..ниц..кої області.
У 1975 році пішов до першого класу сш № 4 м. Крюківс..ка. Після закінчення школи у 1985 році вступив до Київс..кого державного педагогічного університету ім. М. П. Драгоманова на історичний факул..тет.
У 1990 році закінчив повний курс названого університету за спеціал..ністю "Історія". По закінченні університету присвоєно кваліфікацію вчителя історії. З вересня 1990 року працюю вчителем у ПТУ № 12 м. Києва.
Склад сім..ї:
дружина — Назаренко Мар..яна Рудол..фівна, 1969 р. народження, вчитель біології середн..ої школи № 12 м. Києва;
син — Назаренко Леонід В..ячеславович, 1989 p. народження.
12 жовтня 2014 p. В.Л. Назаренко
2. Перекласти українською мовою:
Надлежащим образом, официальные лица, деловые круги; вводить в убыток; быть на хорошем счету; в течение недели; за наличные деньги; изымать из обращения; на общественных началах; наводить справки.
3. Наведіть відповідні за значенням фразеологізми в українській мові:
1. Лучше не досказать, чем пересказать. 2. Больше верь делам, нежели словам. 3. Слухом земля полнится. 4. Торг дружбы не знает.
Варіант 27
1. Переписати, вставляючи м 'який знак та апостроф.
Розписка
Я, Мін..ко Куз..ма Васил..ович, одержав від Стеф..юк Ірини В..ячеславівни дві книжки "П..ят.. тонен..ких пір..їн" та один комп..ютер "Пентіум". Зобов..язуюся вказані речі повернути 10 липня 2015 року.
01.02.2015 К. В. Мін..ко
2. Перекласти українською мовою:
В рассрочку; во вред; по достоинству; но крайней мере; несостоятельность; на усмотрение; по силам; по причине; за неимением; по обоюдному согласию.
3. Пояснити значеннєві відмінності між словами, наведеними в групах. Утворити словосполучення, використовуючи подані слова:
Головний — основний; ділянка — дільниця; договір — угода; економіка — економія; завдання — задача; інформативний — інформаційний; керівництво — керування; кримінальний— карний; об'єм — обсяг; особистий — особовий — особливий.
Варіант 28
1. Від поданих іменників утворіть прикметники, складіть з ними словосполучення, які не втратили б термінологічного значення (наприклад: податок — податковий; податкова інспекція):
Маркетинг, бартер, товар, оренда, спонсор, закупівля, бухгалтер, кошти, акціонер, валюта, фірма.
2. З'ясуйте різницю між поняттями:
Девальвація, деномінація, інтеграція, інвестиція, кон'юнктура, резюме, імпічмент, електорат, плюралізм, рейтинг.
(При виконанні цього завдання використовуйте "Словник іншомовних слів")
3. Перекладіть речення українською мовою:
1. По первому вопросу повестки дня выступил председательствующий на собрании академик. 2. Товары, принятые от иностранных граждан, продаются по ценам ниже рыночных. 3. Выступающие долго спорили по мерам оказания материальной помощи пострадавшим от аварии на атомной станции. 4. По этой теме принято соответствующее решение. 5. Товары отпускаются по купонам. 6. По окончанию курсов менеджмента вручаются свидетельство и сертификат, который дает право работать за границей. Справки по телефонам.
Варіант 29
1. Разом, окремо, через дефіс?
(Авіа)хімічний, (авіаційно)спортивний, (автомобільно)шляховий, (академік)секретар, (бюджетно)фінансовий, (взаємо)вигідний, (вище)зазначений, (власно)ручний, (директор) розпорядник, (дитячо)юнацький.
2. Від поданих іменників утворіть прикметники, складіть з ними словосполучення, які не втратили б термінологічного значення (наприклад: податок — податковий; податкова інспекція):
Криза, амортизація, лізинг, прибуток, рентабельність, аукціон, факторинг, банк, баланс, демпінг, депозит.
3. Перекладіть речення українською мовою:
При подготовке к экзамену преподаватель советовал пользоваться конспектом по математике 2. Остановка транспорта по требованию отменена. 3. Все учебники по экономической географии были розданы студентам. 4. Председатель государственной комиссии по изучению последствий аварии был приглашен на заседание. 5. Вход в здание только по пропускам. 6. Пособие с приложением вы можете получить по почте наложенным платежом, если отправите заявку по адресу.
Варіант 30
1. Разом, окремо, через дефіс?
(Квазі)науковий, (конструкторсько)архітектурний, (контрольно)ревізійний, (мало)ефективний, (матеріально)забезпечений, (мікро)ЕОМ, (навчально)виробничий, (напів)офіційний, (науково)обґрунтований, (правильно)складений.
2. Утворити форму родового відмінка множини:
Видання, галузь, відповідь, суддя, кед (взуття), копалина, поверхня, металопокриття.
3. Виправити стилістичні помилки.
1. Завдання ліквідації будь-яких порушень статутів і настанов, рішучого зміцнення дисципліни вимагають докорінного поліпшення контролю за діяльністю підлеглих, розумного використання дисциплінарних прав, усунення помилок в роботі. 2. Звіт керуючого підприємством з обмеженою відповідальністю перед співробітниками був доповіддю тривалістю півгодини і продовжився обговоренням. 3. Підписка на ґазети та журнали почалася для робітників та службовців підприємства "АТЕК" м. Києва. 4. Не дивлячись на дощі, господарства району цього літа вчасно закінчили жнива. 5. За відсутністю достатніх доказів такі справи слід припиняти. 6. Це ліки від усяких хвороб.
