ЧОУ ВПО «Южно-Уральский институт управления и экономики»
Методические рекомендации по выполнению домашней контрольной работы по дисциплине
Латинский язык
для направления 030900.62 «Юриспруденция»
Челябинск
2014
Английский язык: Методические рекомендации по выполнению домашних контрольных работ/О.П. Пивоварова – Челябинск: ЧОУ ВПО «Юж.-Урал. ин-т упр и экономики», 2014.-11 с.
Английский язык: Методические рекомендации по выполнению домашних контрольных работ: предназначены для 030900.62 «Юриспруденция». Является единой для всех форм обучения.
© Издательство ЧОУ ВПО «Южно-Уральский
институт управления и экономики», 2014
Оглавление
Введение
Методические рекомендации по выполнению контрольных заданий
Задания для домашних контрольных работ
Рекомендуемый список литературы.
1. Введение
Целью домашних контрольных работ по данной учебной дисциплине
является овладение студентами лингвистическими и лингвострановедческими знаниями, как общего характера, так и профессионально-ориентированными, а также закрепление и совершенствование основных навыков и умений речевой деятельности.
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций:
Таблица – Структура компетенций, формируемых в результате выполнения контрольной работы
Код компетенции |
Наименование компетенции |
Характеристика компетенции |
ОК-1 |
Осознание социальной значимости своей будущей профессии, владение достаточным уровнем профессионального правосознания |
В результате студент должен Знать: - лексико-грамматический минимум по юриспруденции в объеме, необходимом для работы с иноязычными текстами в процессе профессиональной (юридической) деятельности; Уметь: - читать и переводить иноязычные тексты профессиональной направленности; Владеть: - необходимыми навыками профессионального общения на иностранном языке. |
ОК-3 |
Владеет культурой мышления, способен к обобщению, анализу, восприятию информации, постановке цели и выбору путей ее достижения |
В результате студент должен Знать: - лексико-грамматический минимум по юриспруденции в объеме, необходимом для работы с иноязычными текстами в процессе профессиональной (юридической) деятельности; Уметь: - читать и переводить иноязычные тексты профессиональной направленности; Владеть: - терминологическими конструкциями и афоризмами; - необходимыми навыками профессионального общения на иностранном языке. |
ОК-4 |
Способность логически верно, аргументированно и ясно строить устную и письменную речь |
В результате студент должен Знать: - лексико-грамматический минимум по юриспруденции в объеме, необходимом для работы с иноязычными текстами в процессе профессиональной (юридической) деятельности; Уметь: - читать и переводить иноязычные тексты профессиональной направленности; - оперировать юридическими понятиями и категориями; Владеть: - необходимыми навыками профессионального общения на иностранном языке. |
ПК-2 |
Осуществляет профессиональную деятельность на основе развитого правосознания, правового мышления и правовой культуры |
В результате студент должен Знать: - основные положения, сущность и содержание основных понятий, категорий, институтов, правовых статусов субъектов; Уметь: - объяснять смысл словесных юридических формул и фразеологических сочетаний; -оперировать юридическими понятиями и категориями; Владеть: юридической терминологией. |
В результате изучения дисциплины студент должен:
Знать:
- лексико-грамматический минимум по юриспруденции в объеме, необходимом для работы с иноязычными текстами в процессе профессиональной (юридической) деятельности;
Уметь:
- объяснять смысл словесных юридических формул и фразеологических сочетаний;
- оперировать юридическими понятиями и категориями;
- читать и переводить иноязычные тексты профессиональной направленности;
Владеть:
- необходимыми навыками профессионального общения на иностранном языке;
- терминологическими конструкциями и афоризмами, юридической терминологией.
