Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Научно-практическая конференция..doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
191.49 Кб
Скачать

Звуковые соответствия между скандинавскими языками, английскими диалектами др. Английского периода и шотландскими диалектами

RP (стандарт)

Скандинавские языки

Английские диалекты

(др.англ. состояние)

Диалекты Шотландии

Сходство шотл. диал. с другими

ache [eIk]

шв. Öka

eke [ek]

ache [ak]

сканд.яз. + англ.диал

bear [beə]

др.сев.bera, нидер.baren

bear [ber]

сканд.

birch [bə:t∫]

др.сев.börk,дат.birk,

шв.björk,норв.bjerk,

нидер. berk

bierce, beorc

[bə:rk]

birch /bIrk/

сканд.

blood [blÃd]

нид. bloed

blood [blUd]

_

bride [braId]

др.сканд.bryðr,

др.фризс. bred,

шв. brodd, дат.brod

bride [brId]

сканд.

brother [brÃðə]

др.сев. broðir,

нидер. broeder

broðor

brother [brdə]

cканд.

call [ko:l]

др.сев.kalla, нидер.kallen

ceallian [kelən]

call [kal]

cканд.

child [t∫aIld]

др.шв. kulder, kolder,шв. kull, дат.kuld

child [kIld]

cканд.

cloth [kloUð]

др.фриз. klāth, снид. cleet, нид. kleed, др.сканд.claeði

cloth [klt], [klf]

_

dream [dri:m]

др.сканд. dramr, норв. draum, дат.dróm, шв.dröm, нид. droom

dream [drIəm]

_

enough [I’nÃf]

др.сканд. gnōgr, шв. nog, дат. nok, нид. genoeg

enough [InUх, InjUх]

_

hair [heə]

др.сканд. hār, дат. hor, нид.haar

hair [hεr], [har]

сканд.

ice [aIs]

др.сканд. iss, нид. iis

ice [Is]

cканд.

В диалектах Шотландии есть много слов, которые отличаются от слов литературного английского языка своим произношением; эти слова развивались по-разному и подвергались различным фонетическим изменениям, что соответственно отразилось и в орфографии:

[ıx] < [ai] – richt (right), nicht (night), micht (might); [ex] < [ai] – fecht (fight), strecht (stright); [o:] < [ei] – maun (may); [ai] <[ou], [o] – sae, sair (so), frae (from); [ai] < [] – naething (nothing); [i] < [] – mither (mother), brither (brother), rin (run); [u] < [au], [o] – doon (down), saft (soft), lang (long), toon (town); [e] < [ö] – yer (your); [s] < [∫] – sal (shall).

Как известно, типичным для шотландской фонетической системы является опущение согласных звуков как в конце, так и в середине слова. Например: шотл. to hang in the brechin = англ. to lag behind. “Fill up, gentlemen” he said “ nae hingin’ i’ the brechin.” (Tweeddale, Moff).

Фонетическое варьирование имеет место в центральной, южной и северной зонах. Например: шотл. drops blood, draps bleed = англ. related by blood, шотл. haik and manager = англ. hack and manager, шотл. gogaed- gane (gaen) = англ. go- went-gone, шотл.woo’ = англ. wool, шотл. wa’ = англ. wall.

Файфский регион – nill they = will they;

Айрский и Ренфьюрский регионы – let abee = to let alone (not to mention);

Аберденский ареал – neither [neidə], hold [hau/], bind [bin].