Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
micich_p_kak_provodit_delovye_besedy.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
1.53 Mб
Скачать

3.8. Трудности при передаче информации

Коротко остановимся на трудностях, вызванных несовер­шенством понятий общения, т. е. разговорного языка, с позиции теории коммуникации. Часто мы считаем, что точность передачи информации в устной форме является самой высокой. Это одно из заблуждений современного человека, влекущее за собой массу негативных послед­ствий. На практике не всегда имеет место идеальный слу­чай; любое сообщение в ходе передачи теряет ясность, полноту и форму. И каждый из собеседников должен учи­тывать это во время беседы.

Рис. 11. Потери информации при разговорном общении двух собеседников (■ одном направлении)

А теперь рассмотрим модель коммуникаций в деловой беседе. Представим себе двух человек, сидящих друг про­тив друга и пытающихся о чем-то договориться. Инфор­мация, передаваемая ими друг другу, различается по интерпретации как у передающего, так и у принимающего. Почему это происходит?

В ходе передачи и приема информации имеют место дисперсионные потери (рис. 11). Потери возникают у пе­редающего при перекодировании мыслей в слова и пред­ложения. Причину этого явления следует искать в несо­вершенстве разговорной речи, в невозможности полностью и точно «перелить» мысли в форму разговорного языка. Величина этих потерь определяется «порогом воображе­ния» передающего. Коэффициент этого вида потерь обо­значен g11 (0,00<g11< 1,00).

Значительные потери в самом процессе передачи сово­купности символов-слов, которые представляют данную информацию. Здесь речь идет об «активном языковом фильтре», который в большей или меньшей мере в зави­симости от имеющегося в распоряжении у передающего словарного запаса позволяет высказать собеседнику то, что уже приобрело языковую, словесную форму. Коэффи­циент, учитывающий этот вид потерь, обозначен g12 (0,00 <g12< 1,00).

Имеются потери информации у принимающего при «приеме» (слушании) этой совокупности слов. Размер этих потерь зависит от умения собеседника слушать и концентрироваться на этом процессе и не позволять себе отвлекаться на посторонние мысли или временно «отклю­чаться». Соответствующий коэффициент — g21 (0,00< g21 < 1,00). У принимающего имеются потери при переводе совокупности символов-слов в мысли. Они зависят от «пассивного воображаемого фильтра», т. е. от способности принимающего понимать значения передаваемых слов. Коэффициент этого вида дисперсионных потерь — g22 (0,00 ≤ g22 ≤ 1,00).

Потери информации возникают из-за неполного совпа­дения совокупностей слов-символов, которыми владеют передающий и принимающий. Эти потери определяются «языковым барьером», разделяющим двух собеседников в конкретной деловой беседе, т. е. от степени совпадения объема словарного запаса каждого из участвующих в бе­седе. Потери при несовмещении словарных запасов вы­ражаются коэффициентом s1 (0,00 ≤ s1≤ 1,00).

И наконец, следует учитывать потери у принимающего информацию из-за его сознательного или неосознанного пропуска ряда слов-символов. Часть передаваемой инфор­мации задерживается «волевым фильтром», влияние которого на степень передачи мыслей одного собеседника другому выражается коэффициентом s2 (0,00 ≤ s2≤ 1,00).

Хотя в идеальных случаях эти коэффициенты и могут достигать идеального значения 1,00, на практике же они, как правило, намного ниже. С другой стороны, не так уж редко эта величина падает до нижнего предела (например, когда встречаются два деловых партнера, югослав и япо­нец, которые знают только свой родной язык и не имеют переводчика, коэффициент s1 = 0,00).

Исходя из этих рассуждений суммарные потери в хо­де проведения деловой беседы, причем только в одном направлении, можно определить по следующей формуле:

причем 0,00< gij <1,00, 0,00< si <1,00, аij = 1, 2.

В соответствии с этим суммарные потери, возникшие в результате сложения величин отдельных видов потерь, могут достигать более 50% объема исходной информации в зависимости от ее количества и сложности логической и смысловой взаимосвязи в информации. А это означает, что в экстремальных случаях собеседник запомнит от силы 20% материала, с которым мы его собирались ознакомить. Это нужно иметь в виду при проведении беседы, особенно если информация является важной.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]