- •Предмет, объект и задачи языкознания
- •Задачи языкознания:
- •Периодизация истории языкознания (основные этапы)
- •«О восьми частях слова»
- •Филологические труды д. Герасимова
- •Филолгические труды м. Грека
- •Двуязычная грамматика «Адельфотес»
- •Зизаний л.
- •Первые грамматики славянских языков м. Смотрицкий
- •Грамматика г. Лудольфа
- •Грамматика в. Е. Адодурова
- •Лингвистические взгляды в. К. Тредиаковского
- •Ломоносов
- •Грамматические труды н. Г. Курганова
- •Грамматика в. П. Светова
- •Грамматика а. А. Барсова
Двуязычная грамматика «Адельфотес»
Адельфотес (греч. Αδελфoτης — братство), полное название Адельфотес. Грамматіка доброглаголиваго еллинословенскаго языка. Совершеннаго искуства осми частей слова. Ко наказанїю многоименитому Російському роду — греческо-церковнославянская грамматика.
Была составлена во Львове в 1588 году ректором и преподавателем братской школы Арсением Элассонским (впоследствии, архиепископом Суздальским и Тарусским, канонизированным в 1982 г.) и его учениками. С помощью наставников и учащихся школы составление грамматики было закончено в 1588 г. и сразу же началось еë печатание, однако вышла она только осенью 1591 года.
Особенностью этой грамматики является то, что она была напечатана на двух языках: греческом и славянском. В развернутом виде с левой стороны книги — находился греческий текст, с правой — славянский.
Грамматика состояла из 4 частей: орфографии, просодии, этимологии и синтаксиса. Греческая грамматика сравнивалась со славянской.
Кроме того, учебник служил вступлением к изучению других наук: диалектики, риторики, музыки, арифметики, геометрии, астрономии, медицины и богословия.
Грамматика «Адельфотес» долгое время была единственным учебником греческого языка в восточнославянских школах. Она на практике показала равноценность греческого и церковнославянского языков, что теоретически доказывали ученые того времени.
Образцом для «Адельфотеса» послужили грамматики Константина Ласкариса, Кленарда и Филиппа Меланхтона. Это издание важно не только тем, что в нëм наряду с греческим материалом дается славянский, но и тем, что здесь закладывались основы будущей украинской национальной филологии.
Зизаний л.
Лаврентий Зизаний
— Православный Протопоп Литовский в городе Корце, сочинитель первой известной нам Славянской Грамматики, напечатанной в Вильне под заглавием: Грамматика Словенска совершеннаго искусства осми частей слова и иных нужных новоставлений. Л.Ζ. в Вильне в друкарьни Братской, року Божого афчs (1596), а от создания Мира зрг месяца февраля вi. Книга сия весьма редка, и потому достойна подробнейшего описания. Она напечатана в 8 или почти в 12 долю листа. После упомянутого заглавия напечатана Епиграмма на Грамматику в следующих стихах:
Грамматика письма всех научает,
Четырма частьми латве уразумляет,
Орфографиею и Просодиею,
Синтаксисом и Этимологиею,
А предуреченное ей опаство
Подает певное искусство,
Которые прагнут быти досконали,
В письме и словах абы не партали,
Але известно все познавали
И чего ся учат, абы добре знали;
Ключем бо есть, отворяючи всем ум
К познанию в преправый разум;
По которой власня як по всходе пойдет
Каждый, есть ли хочет, всех наук дойдет.
После чего следует Послание Спудеом изрядным и всем любителям доброглаголиваго и пространнаго языка Словенскаго, еже о Христе братии нашей С. О Господе радоватися.
В сем небольшом предисловии пишет он о пользе Грамматики. Потом краткое примечание желающим слагать стихи, и вслед за тем стихи к ученикам от Сочинителя, а другие стихи от Типографа. После чего начинается самая Грамматика Словенска составлена Лаврентием Зизанием. Граматика расположена по вопросам и ответам. Глава 1-я о Грамматике, 2-я—о Орфографии. Буквы гласные разделяет он на долгие, краткие и двовременные. Долгие четыре: И, Ять, Омега и Я; кратких три: Е, О и У; двовременных четыре: А, I, Юсъ и Ижица. На сем-то основано у него и стихосложение, в чем последует ему и Мелетий Смотрицкий в своей Грамматике. Частей речи у него восемь: но Междометие не считается между оными, а вместо его Различие, или мнимый Член иже, по подобию Греческого члена О. Падежей у него 6, ибо Предложного нет, а причисляет он его к Дательному. Склонений имен Существительных и Прилагательных без разбору всех десять. Спряжений два; Наклонений Глаголов 4; Залогов 5; Времен 5: 1) Настоящее, 2) Мимошедшее, 3) Протяженное вместо Совершенного, 4) Пресовершенное, 5) Будущее. В Просодии он исчисляет только роды стихов и разделяет на три: Ироический, Елегический и Ямбический. На конце присовокуплено толкование Молитвы Господней Отче наш; но не Грамматическое, а Логическое. Вся сия краткая Грамматика заключается в 59 листах осмушных.
Другая книга, Зизанием в Вильне же 1596 г. напечатанная, Славянская Азбука с приложенными Молитвами, а при ней краткий Лексикон под названием Лексик, сиречь речения в кратьце собранны и из Словенского языка на простой Русский диалект истолкованы Λ.Ζ. Весь сей Лексикон заключается в 34 листках в осмушку. К концу оного присовокуплено расположенное вопросами и ответами на 6 листках Стефана Зизаниа (Брата его) изложение о православной Вере коротким пытаньем и отповеданьем для латвейшаго выразуменя Христианским детям. Катехизис сей православен в статьях отличительных от Папистов. В нем следует наставление, как должно творить Крестное на челе Знамение, и что оно значит, написано также православно, а напоследок Месяцеслов и Пасхалия.
Третья книга Зизаниева есть Большой Катехизис, написанный им на литовском языке и представленный в перевод на рассмотрение Московскому Патриарху Филарету, который чрез избранных из своего Духовенства переправил его по тогдашнему в России образу мыслей и напечатал, на славяно-русском языке, 1627 г., в Москве, в листе, под названием: Катехизис, по-Литовски Оглашение, русским же языком нарицается Беседословие, избранный от Божественых писаний Евангельския Проповеди, Апостольских учений и Святых Богоносных Отец, в вопросах и ответах, рекше во образе хотящаго разумети и во образе могущаго разум дати. Раскольники вторично напечатали сию книгу в Гродне, 1788 г., потому что в ней поправщиками протолковано перстосложение Крестного Знамения сообразно их умствованиям. У них Катехизис сей обыкновенно называется Большим для отличия от Малого, при Патриархе Иосифе изданного.
Брат сего Протопопа, бывший в Вильне Учителем, издал там же, в 1596 году на Славянском и Польском языке в 8 долю листа Поучение Св. Кирилла, Патриарха Иерусалимского, о Антихристе, с посвящением Константину Константиновичу Князю Острожскому.
