- •4 Жиккин я. Я. О кодовых переходах во внутренней речи.— вя, 1964, № 6, с. 26, См. Также: Жинкин и. И. Внутреннее коды яеы- ка а внешние коды речи.— In honour Roman Jaeobson. Paris, 1967.
- •1 Чистович л. А. Речь, артикуляция и: восприятие. Лм 1965, с. 8. 12
- •2 Милнер п, Физиологическая психология. М., 1073, с. 308. 16
- •2 Я. И. Жинкин 17
- •15 Чистввич л. А., Кожевников в. А. Восприятие речи.— в кн.: Вопросы теории и методов исследования речевых сигналов. Л., 1969.
- •80 Панов м. В, Указ. Соч., с. 163.
- •1 Хоккет ч. Грамматика для слушающего.—в кн.: Новое в лингвистике, вып. IV. М., 1965, с; 139—141.
- •13 Линдсей вВорман д. Переработка илформащга у человека. М 1974, с, 68.
- •15 Бекеши д. Ухо.— в кн.: Восприятие, м., 1974, с. 119,
- •17 Грамматика современного русского литературного языка, с. 542
- •Грамматика современного русского литературного языка. М., 1970, с. 542.
- •15 Фреге г. Смысл и денотат.— в кн.: Семиотика и информатика, вып. 8. М., 1977, с. 204—205.
- •8 П. И. Жинкин
- •I» гсодироигишо -
15 Бекеши д. Ухо.— в кн.: Восприятие, м., 1974, с. 119,
■
бенности при усвоении лексики, возрастает роль зрительных представлений. Слышимая речь может быть представлена в виде наглядных образов, что способствует се- миозису.
т.
Произвольное и непроизвольное управление
«
Выше рассматривалось формирование сочетания двух слов. Можно принять, что эта модель двух слов выражает коренной грамматический принцип — бинарность. Грамматическая форма разбита на две части — изменение одного слова в сочетании вызывает закономерное изменение другого. Не изменившиеся слова не смогут образовать грамматической сочетание (хороший человек, вижу хорошего человека). Если увеличить число слов в сочетании и вместо простого предложения взять сложное, существенных изменений с точки зрения формального строения не произойдет. Грамматическое значение бинарности их соединения состоит в.том, что таким способом образуется формально законченное целое, после которого может следовать другое целое такой же формальной структуры.
Возникает вопрос, можно ли из таких позиций построить связную по смыслу речь. На этот вопрос приходится ответить отрицательно.
Речь человека, составленная из ограниченного произвольно взятого состава речевых единиц — фонем, слогов, слов, предложений и т. п., не может быть понята. Высказывание можно анализировать до едва заметной слуху детали — усиления или ослабления голоса, перехода на шепот или крик, пропуска слов, добавления лишних слов -и т. п, Но все это может быть замечено и оценено пониманием лишь в некоторой совокупности единиц высказывания, Поэтому едва ли можно встретить в речи сплошное скопление двусоставных или односоставных сочетаний, таких как Ночь. Тишина. Крик. Звонок, Война и т. п. Нетрудно заметить, что такие сверхкраткие предложения в составе других компонентов будут поняты как внутренне дополненные недостающими элементами. Если ситуация разговора ясна, партнер может пересказать его, добавить слова, пропущенные говорящим как очевидные. Этим способом происходит распространение фактически не сжатого предложения. Операция сжатия и распространения весьма характерна в устной речд и позволяет объяснить ряд существенных явлений интеграции языка. В
■н
русской грамматике этот распространитель называется детерминантом
Таким образом, каково бы ни было сокращение высказывания, говорящий на данном языке найдет способ применить какой-нибудь распространитель. На вопрос можно ответить просто кивком головы, одобряющим или отрицающим звуком. И то, и другое будет действием, содержащим смысл. Таким образом, знаковую последовательность можно и уменьшить и распространить, но, конечно, это должно делаться так, чтобы изменение значения, т. е. способы преобразования одной речевой операции в другую, были одинаково доступны обоим партнерам по коммуникации. Более того, детерминанты, как и все грамматические связи, вступают в действие автоматически. Именно это обстоятельство стоит особенно подчеркнуть, так как оно характеризует все фазы грамматической интеграции единиц речи.
Сложность вопроса состоит в том, что мысль, передаваемая в речи средствами языка, бесконечна, а языковые средства — конечны как в количестве, так и в качестве интеграции этих средств для передачи мысли. За меча-, тельное свойство человеческого мозга состоит в том, что в нем формируется механизм, позволяющий разрешить это диалектическое противоречие.
Существует комплементарность не только между языком и речью, но и между такими явлениями, как произвольность и непроизвольность управления. Произвольным управляемым мы будем называть такое действие, которое человек может осуществить согласно своему замыслу или словесному указанию, желанию, например: закрой глаза, протяни руку, покажи язык и т. п. Непроизвольно управляемым действием является такое, которое человек не может реализовать по собственному замыслу или желанию, например: опусти надгортанник, подними диафрагму и т. п. Но человек способен осуществить очень тонкие артикуляторные движения и диафрагмой, и языком, и надгортанником, и т. д. после того как сформируется навык непроизвольного системного регулирования. Рассмотренные выше ступени интеграции единиц языка являются компонентами непроизвольного регулирования. По мере усвоения языка непроизвольно вводится вся его
w Грамматика современного русского литературного языка. М„ 1970, с. 624, 625.I
парадигматика и синтагматика. Но на таком языке нельзя говорить, потому что в нем содержатся словоформы, но нет лексики. Это язык, который Л. В, Щерба остроумно представил в отрывке «Глокая куздра». Здесь даны необходимые парадигмы и синтагмы для построения предложения— «Глокая куздра штеко будданула. бокра...», но при соблюдении всех грамматических правил выдается неосмысленная речь, потому что нет исторически реальных лексем, современного русского языка.
Хотя парадигматика и синтагматика сочетаются в сложную, искусно регулируемую структуру непроизвольного зшраьления и тем самым обеспечивают скоростную подачу речи на выход, в этой речи нет смысла. Необходимо, чтобы вступило в действие произвольное управление, устройство, ответственное за отбор слов. Выше говорилось о механизме универсального предметного кода (УПК). Это код, задача которого состоит в регулировании соотношения языка и речи таким образом, чтобы информация, поступающая от действительности каждому отдельному человеку, перерабатывалась не только им, но и в процессе коммуникации каждым партнером. В этом и состоит общественная функция языка, при помощи которой выраба- . тываются формальные правила порождения речи, обеспечивающие системную общность разных человеческих
языков.
Свойства интеллекта у всех людей однородны, поэтому в каждом языке может сформироваться общность при коммуникации, регулируемая универсальным предметным . кодом. Действительность, на которую направлена деятельность интеллекта, также едина в своих закономерностях. Однако люди, условия их жизни, оятата и-та индивидуально различны. Вот почему мысль, порождаемая интеллектом, будет только тогда побуждать человека к оптимизации его отношений к действительности, котда эта мысль будет содержаться в речи как средстве обеспечения универсальной общности. Язык сформировался у людей для того, чтобы вырабатывать правила генерации речи, способной оптимизировать интеллект. Речь — это транспортер мысли. Действительность едина, но она изменяется, и задача оптимизации состоит в том, чтобы участвовать в этих изменениях.
В соответствии со сказанным в основе речевой структуры заложено снятие противоречия непроизвольности и произвольности. Это достигается путем включения дено- татной обратной связи во внутренней речи и в самом акте коммуникации в форме взаимопонимания партнеров. Коммуникация прекратится тотчас же, как только речь не по форме, а по содержанию потеряет смысл. Потеря этой обратной смысловой связи делается особенно заметной в синтагмах предложного управления. Такие предлоги, как, например, у или ка, вместе с глаголом участвуют в управлении падежом существительного и в окружении разной лексики приобретают значения в разных смысловых вариациях — лежать на столе, висеть на стене, отравиться на здоровье, жениться на молодощ попросить у друга1 стоять у стола, встретиться у дома и т. п. На таком материале были проведены наблюдения по пониманию подобных предложений восьмилетней девочкой, страдающей семантической афазией в связи с эпилепсией. Она понимала обычную разговорную речь и говорила грамматически правильно, но оставалась пассивной в речевом поведении. В специальном опыте девочку спросили, можно ли сказать: стул стоит на стене? Она ответила — можно. Тогда, ей объяснили, что ведь стул может упасть. Принесли игрушечный стул и попробовали поставить его на стену. Он, конечно, упал. Девочка внимательно смотрела, но ничего не сказала. Тогда ее спросили, а можно ли сказать: стул стоит у стены. Она ответила — нет. Ведь он упадет.
Девочка вполне овладела грамматическими, непроизвольно управляемыми словами, она уже училась в школе, по, усвоив сложный автоматизм грамматического навыка, она пе могла утишить элементарные содержательные смыс- лоиые ciut JM, опирающиеся па знакомую лексику.
Приведенным факт и обычные наблюдения ясно показывают резкое различие между собственно грамматическими и смысловыми связями. Грамматические явления и связи изучепы и изложены в грамматиках достаточно убедительно и ясно, по произвольные смысловые связи не замечаются. Их «ли игнорируют, или приписывают к тем же грамматическим структурам. Следует признать, что предикативность относится к смысловым явлениям, где устанавливаются содержательные смысловые связи. Однако грамматика современного русского языка, указывая на категорию предикативности, присутствующую в каждом предложении, приписывает ей грамматическое значение. «Структурная схема предложения как отвлеченный образец построения сама по себе лишена интонации. Однако как только эта схема оказывается наполненной конкретным лексическим материалом, то есть как только на ее основе строятся конкретное высказывание, она приобретает вполне определенное интонационное оформление»4*. Таким образом, интонация является обязательным сопутствующим элементом структурной схемы предложения при ее непосредственной реализации. Каждая форма предложения имеет свое характерное интонационное оформление.
Наибольшее сомнение вызывает фраза «как только эта схема оказывается наполненной конкретным лексическим материалом...»
Создается представление о том, что сначала строится схема предложения со всей сложной структурой парадигматики и синтагматики, а потом эта структура заполняется конкретной лексикой. При этом возникает предикативность как результат сопутствующей интонации, разной в разных видах предложений.
Думать, что лексика появляется после того, как сло- ^жилась схема предложения, противоречит естественному развитию речи. Выше было отмечено отличие анализа и синтеза от другого противопоставления дифференциации и интеграции. Звуки можно анализировать и синтезировать, но смысловые звуки можно только дифференцировать и интегрировать. К языку и речи применима только вторая операция. Первое, что слышит в речи ребенок, это звучание слов. Это же слышит и взрослый. Но так как звуков много, их необходимо дифференцировать и для того, чтобы что-то сказать — интегрировать. Интеграция станет правильной, т. е. понятной, если входящие в сферу интеграции зву.тш будут одентифшщрованы в соответствии с данными дифференцирования. Реализовать все эти операции фактически недоступно отдельному человеку вследствие громадного числа элементов и отсутствия правил для их интеграции. Но так как обозначающий звук все больше и больше действует на человека, начатая в самом раннем детстве коммуникация продолжается. Так, к трем годам лшзни у человека образуется навык интеграции речевых единиц по определенным правилам универсального предметного кода, о чем говорилось выше.
Из сказанного вытекает, что грамматическая структура сама по себе не несет никакой новой информации, интересующей партнеров. Правда, на уровне морфем все вре-
