- •4 Жиккин я. Я. О кодовых переходах во внутренней речи.— вя, 1964, № 6, с. 26, См. Также: Жинкин и. И. Внутреннее коды яеы- ка а внешние коды речи.— In honour Roman Jaeobson. Paris, 1967.
- •1 Чистович л. А. Речь, артикуляция и: восприятие. Лм 1965, с. 8. 12
- •2 Милнер п, Физиологическая психология. М., 1073, с. 308. 16
- •2 Я. И. Жинкин 17
- •15 Чистввич л. А., Кожевников в. А. Восприятие речи.— в кн.: Вопросы теории и методов исследования речевых сигналов. Л., 1969.
- •80 Панов м. В, Указ. Соч., с. 163.
- •1 Хоккет ч. Грамматика для слушающего.—в кн.: Новое в лингвистике, вып. IV. М., 1965, с; 139—141.
- •13 Линдсей вВорман д. Переработка илформащга у человека. М 1974, с, 68.
- •15 Бекеши д. Ухо.— в кн.: Восприятие, м., 1974, с. 119,
- •17 Грамматика современного русского литературного языка, с. 542
- •Грамматика современного русского литературного языка. М., 1970, с. 542.
- •15 Фреге г. Смысл и денотат.— в кн.: Семиотика и информатика, вып. 8. М., 1977, с. 204—205.
- •8 П. И. Жинкин
- •I» гсодироигишо -
1 Чистович л. А. Речь, артикуляция и: восприятие. Лм 1965, с. 8. 12
4шриментальво \обоснованных положений об особенностях процесса восприятия речи человеком, достаточных для построения действующей модели, пока нет ни у лингвистов, ни у физиологов, ни у психологов, ни у акустиков. В настоящее время существуют лишь пробы машинного распознавания речи 'с ограниченным словарем, произнесенные голосом определенного диктора, усвоившим определенную дикцию. Эти факты лишь подтверждают сложность проблемы, которая, обнаруживается при сопоставлении письменной и устной речи.
Изучая язык и речь, мы на каждом шагу встречаемся, с одной строны, с противоречивыми положениями и, с , другой стороны, с комплементарносгью этих положении, т. е. с взаимозаменимостью и семиотической тождественностью их в паре. Письменная речь определяется пространством, а устная — временем. Эта их сенсорная противоречивость отображается на речевых единицах как семиотических сигналах. Пространство статично, Признаки, по которым опознаются вещи в определенном ракурсе, постоянны, так же как и пространственные формы вещи. Сами вещи не являются знаками, но могут стать объектами семиозиса. Звуки речи динамичны и реализуются во времени. Они изменяются в зависимости от функции языковых единиц. Они различны по форме и длительности, вступая в разное окружение. И вместе с тем они как составная часть определенного слова са- мотождественны. Вот почему изменяющиеся речевые звуки могут быть заменены на неизменные буквы. В этом и проявляется их комплементарность — в семиотическом аспекте фонема тождественна букве. Однако звуковая динамика фонемы при выполнении своей знаковой функции предъявляет строгие и тонкие требования к способу реализации. Выход звуковой динамической единицы за нормированный порог различения или требует специальной интерпретации со стороны партнера, илй грозит нарушению в той или в другой степени коммуникации как помеха. ,
Комплементарность обнаруживается также и в том, что без устной речи не могла бы появиться речь письменная, а без письменной устная не могла бы совершенствовать коммуникацию, так как не хватило бы памяти для сохранения найденной человечеством информации, которую надо фиксировать письменно и все время сохранять. Все сказанное, конечно, отражается на процессах восприятия речи. Как видно, поток звуков и строчки записанных слов — явления чрезвычайно различные. Вот почему дисплей уже работает, а /устный разговор с. машиной ждет более точной теории ^зыка и речи.
Эти беглые замечания о речи уртной й письменной имели цель показать, что процессы восприятия, понимания и речевой памяти действительно изучены очень мало, и что мы нередко проходим мимо очевидных и общеизвестных фактов, не придавая им Существенного значения. Если продолжить начатую те^, можно заметить тривиальные и вместе с тем фундаментальные явления.
Устная речь реализуется в слогах, так как это специальное двигательное устройство человека, мозговое управление которым начинает налаживаться раньше, чем возникает звук на губах. Слоговые движения появляются даже у детей, глухих от рождения. Между тем обезьяны, голосовой аппарат которых очень похож на человеческий, могут кричать, но не способны к слогоделению и слогосли** янию. Как ни странно, ваяарейки могут достаточно разборчиво произнести несколько слов, вполне понятных , для человеческого слуха (автор слышал подобную запись на пластиике). А белые маленькие попугайчики могут даже сочинять слогослова как ласкательные эмоциональные реакции. Эту проблему мы будем рассматривать особо в дальнейшем.
Системное и осмысленное употребление слогов доступно только человеку. Устная речь без слогообразования невозможна. В письменной речи слоги не представлены, потому что они произносимы, £0 не изобразжмы. Никакие черточки по ходу букв не могут отразить выразительные слоговые слияния и переходы, да это и не нужно, так как при громком чтении слоги возникнут автоматически и будут подчиняться сложившимся в детстве стереотипам и корковому управлению соответственно интерпретации читаемого текста. При чтения про себя во внутренней речи слогообразование может или помогать пониманию сложного текста при необходимости перечитать написанное или просто тормозить чтение сравнительно легкого текста. Но это особая проблема, которая здесь не может быть разъяснена.
Главный вывод, который вытекает из сказанного, со- стоит в том, что в речевой динамике мы встречаемся с тремя видами знаковых едидощ: дискретные единицы (буквы), непрерывные единицы (фонемы в
А
\
1 ш
\
\
слогах) и смешанные единицы. Это три вида перехода единиц из языкЬ в динамику речи- Их можно назвать кодами—1) дискретный, 2) непрерывный, или икони- ческий, и 3) смешанный. Эти коды определяются устройством человека. Интеллект получает информацию об окружающем через Анализаторы. Но если бы этим и ограничился ее объем, такое существо могло бы. адаптироваться к действительности, во не изменять ее соответственно законам природы4 и своим замыслам. Необходима такая специальная обработка поступающей информации, которая не просто соответствовала бы сенсорному внешнему виду воспринимаемых вещей, но и познавала бы их связи и закономерности становления. Это значит, что вдщзд&ъод <5ы обнаружены невидимые, но реально действующие предметные связи и отношения, управление которыми могЯо бы реализоваться в действиях людей по оптимальному переустройству вещей.
Такая работа соответствует функциям интеллекта лишь при условии преобразования поступающей информации и обеспечения внутренней обработки и выводов необходимой цепью обратных связей. Преобразование, поступающей информации необходимо для того., чтобы невидимые и вообще сенсорно изменчивые компоненты информации были отмечены как неизменные. А для того, чтобы найти такие компоненты, необходимо установить их функции по обратной связи. Преобразование поступившего сенсорного сигнала в неизменный равносильно рассмотрению его как знака, а изменение этого знака — как значение функции, которую он выполняет в заданных условиях. Так, в слове город изменение звонкого д в глухое т имеет значение «конец слова», а изменения флексий — «грамматические изменения падежей», и т. п. Обратная связь .состоит в том, что определенный знак, попадая в заданные условия, изменяется и приобретает новое значение. Иначе говоря, знак остается тем: же, но его грамматическое значение изменяется, тем самым верифицируется его тождественность и устойчивая знако- вость, Существенно подчеркнуть, что при повторении операции результаты не могут выходить за границы релевантности.
Знаковые перестройки в разных единицах языка обра- . эуют парадигматику, которая предполагает наличие некоторого количества слов как материал для системной структурализациа. Парадигматика накладывается на син
~тагматику и как бы скользит по вей, образуя динамическую знаковую систему. Слова, на которое накладывается парадигматика, являются квазисловаыи* т. е. формальными образованиями типа примера Л/В. Щербы «Глокая куздра*. Образовавшаяся структура,обладает фундаментальным свойством — она является/универсальным предметным кодом. Это значат, что в работе этого динамического механизма в любом человеческом языке происходит семиотическое преобразование сенсорных сигналов в предметную структуру, т. е. денотативное отражение действительности, формальное единство этого механизма обеспечивает потенциальную возможность взаимопонимания партнеров и свидетельствует о наследственных особенностях человеческого мозга. Усвоение лексики национального языка обеспечивает возможность глубокого взаимопонимания. Конечно, национальные языки могут различаться не только в лексике, но и в парадигматике и в синтагматике. Однако в данном случае имеется в виду формальная структура механизма,, когда одно и то же предметное отношение может означаться любыми разными способами и сохранять значение. Именно предметность кода обеспечивает взаимопонимание и переводим ость языков человека.
То, что мы назвали универсальным предметным кодом (УПК), обычно называется иерархией языковых единиц. Это связано с тем, что семиотическое преобразование должно произойти в каждом компоненте сложного динамического кода. Если это так, то может возникнуть серьезное затруднение при объяснении всего механизма приема речи. Для всех заметно, что речь принимается по ходу поступления речевых единиц, б скорость их смены происходит в интервале 0,1—0,2 сек. Такая скорость» пишет крупный физиолог П. Милнер, «ввода информации при нормальной речи очень высока, горазда выше, чем скорость, с которой нервная система может в обычных условиях обрабатывать последовательно поступающие сигналы»8. А. Либерман и его сотрудники старались решить эту задачу, указывая на то, что при приеме речи происходит параллельная передача по нескольким нервным каналам, чем и достигается скоростная обработка информации. Однако эти и другие попытки решить возникший вопрос были недостаточно убе»
