Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
НЕЛИЧНЫЕ ФОРМЫ ГЛАГОЛА.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
1.12 Mб
Скачать

I can’t defend this case without telling the truth. – я не могу быть защитником по этому делу, не говоря правды.

In case of changing your plans, please, inform us immediately. – в случае изменения планов, пожалуйста, сообщите нам об этом немедленно.

е) Обстоятельство причины

В этой синтаксической функции герундий употребляется после предлогов for, for fear of, owing to, because of, through:

For fear of making the same mistake again she avoided their company. – Боясь совершить (Чтобы не совершить) ту же самую ошибку снова, она избегала их общества.

He was desperate because of the weather, of losing his way, of night coming so fast. – Он был в отчаянии из-за погоды, из-за того, что заблудился, из-за того, что ночь наступала так быстро.

But I came to it at last through pursuing the rule I have just mentioned.

(A. Christie) – Но в конце концов я понял, следуя правилу, которое я только что упомянул.

ж) Обстоятельство уступки

В этой синтаксической функции герундий выражает препятствие осуществлению действия сказуемого, несмотря на которое, оно все же выполняется. Герундий употребляется после предлогов in spite of, despite:

In spite of being exhausted and hungry she went on walking along the crowded street. – Не смотря на то, что она выбилась из сил и проголодалась, она продолжала идти по полной людей улице.

Despite sending his applications regularly, he couldnt get a job. – Не смотря на то, что он регулярно рассылал свои документы, он не мог найти работу.

7. Вводный член предложения

В этой синтаксической функции герундий употребляется после союза as с предлогом for (as for):

As for giving you an answer, I’ll take my time. – Что касается моего ответа вам, то я подумаю.

Способы перевода герундия на русский язык

Так как в русском языке нет герундия, герундии и герундиальные фразы можно переводить существительными, инфинитивами (неопределенной формой глагола), деепричастиями, прилагательными, личными формами глагола или придаточными предложениями, в то время как герундиальные обороты обычно переводятся придаточными предложениями.

- Перевод с помощью существительных:

Another five minutes of not knowing wouldn’t hurt him. (M. Grimes) – Еще пять минут неизвестности не причинят ему вреда.

It kept her, for a few moments, at least, from thinking about Maurice. (M. Grimes) – Это избавило ее, хотя бы на несколько мгновений, от мыслей о Морисе.

- Перевод с помощью инфинитивов:

Some would just go on. Like they go on wearing fur. (M. Grimes) – Некоторые все равно будут продолжать. Так же как они продолжают носить мех.

- Перевод с помощью деепричастий:

Then she surprised him by saying, “You could go with us. Would you?” (M. Grimes) – Потом она удивила его, сказав «Вы могли бы поехать с нами. Поедете?»

Without looking back at him, she said. “I don’t know why you say that. Its as if you dont believe me.” (M. Grimes) – Не оборачиваясь, она сказала: «Я не знаю, почему вы так говорите. Это звучит так, как будто вы мне не доверяете.

- Перевод с помощью прилагательных:

A training trackтренировочная дорожка, беговая дорожка;

A hunting knifeохотничий нож;

- Перевод с помощью личных форм глагола:

But Jury blamed himself for starting it so clumsily that she misunderstood (M. Grimes). – Но Джури винил себя за то, что он начал так неуклюже, что она неправильно поняла его.

- Перевод с помощью придаточных предложений:

Jury could hardly keep from laughing at that way of putting it. (M. Grimes) – Джури едва не рассмеялся над тем, как она представила это.

- Перевод герундиальных оборотов с помощью придаточных предложений:

But I really can’t imagine you never racing again. (M. Grimes) – Но я, в самом деле, не могу представить, чтобы вы больше никогда не участвовали в скачках.

It could be a great deal else. It could be Maurice trying to show that he really was Danny Ryder’s son. (M. Grimes) – Это могло быть чем-то совсем другим. Возможно, Морис пытался показать, что он действительно сын Денни Райдера.