- •Содержание учебно-методического комплекса по дисциплине
- •Пояснительная записка
- •Практические занятия
- •Программа дисциплины для студента
- •1. Дисциплина: Устный последовательный и синхронный перевод
- •2. Пререквизиты:
- •3. Постреквизиты:
- •4.2 Задачи дисциплины:
- •5. Тематика практических занятий
- •6. График выполнения и сдачи заданий срсп
- •График выполнения и сдачи заданий срс
- •9. Список литературы
- •10. Информация по оценке знаний обучающихся
- •10.1. Виды контроля учебной дисциплины
- •10.2. Формы контроля:
- •10.3. Система оценки знаний студентов
- •11. Критерии оценки текущей успеваемости и посещаемости студентов
- •1. Лекция:
- •2. Самостоятельная работа студента (срс):
- •3. Семинарское (практическое, лабораторное) занятие:
- •12. Процедура апелляции.
- •Карта учебно-методической обеспеченности дисциплины
- •Активные раздаточные материалы
- •Новости для перевода Новость 1. По прогнозам синоптиков, первая половина мая на Камчатке будет пасмурной
- •Новость 2.
- •План-конспект практических занятий
- •Методические рекомендации по изучению дисциплины
- •Методические рекомендации по выполнению срсп
- •Методические рекомендации по выполнению срс
- •Лексический минимум для подготовки к рк Экономика, бизнес и финансы
- •Методические рекомендации для подготовки к экзамену
- •Перечень вопросов для подготовки к рк и экзамену
- •Программное и мультимедийное сопровождение учебных занятий
- •Перечень специализированных аудиторий, кабинетов и лаботаторий. (тсо)
Практические занятия
Topic 1. Introduction: What is interpreting? - Types of interpreting: consecutive/simultaneous, shorthand, memory exercises, key information, probabilistic forecasting
Topic 2. Financial English: Takeover - An interview with a financial newspaper reporter on one of the biggest takeovers by a real estate tycoon Mr.Zuckerman
Topic 3. Financial English: Olympic games - Interview
Topic 4. Financial English: Brazil’s financial plight - Interview
Topic 5. Financial English: Caricom - Interview
Topic 6 . Financial English: OPEC - Interview
Topic 7. Financial English: Future’s Markets - Interview
Topic 8. The UN and its bodies - Universal Declaration of Human Rights, General Assembly, the Security Council, the Economic and Social Council, the Secretariat and International Court of Justice
Topic 9 . International Maritime Cooperation - International Maritime Organization, International Sea-bed Authority, terrorism at sea, Law of the Sea, illegal acts of terrorism at sea, piracy
Topic 10. Environmental protection - Air pollution, ozone layer depletion, environmental pollution and business, deforestation, desertification UNDP, UNEP, World Comission on Environment and Development
Topic 11. Fighting drug addiction - Vocabulary, interviews with a member of the UN Committee on Narcotic Drugs, doctors and representatives of non-governmental organizations
Topic 12. Map of the world, ecological problems - Geographical names, natural calamities, water shortages, air pollution, soil contamination, climate change, global warming, ice melting.
Topic 13. Power engineering and power efficiency - Reforms in energy sector, conventional energy sources (oil/petroleum, natural gas, coal and electricity), alternative sources of energy (wind power, solar energy, water power, biofuels).
Topic14. Economy, business, finance - World economic crises, economic problems (poverty, unemployment, inflation), banking and finance, globalization, world market, competitiveness
Topic 15. International conflicts - Regions at war (Middle East, Sudan, Syria), protection of civilians in war-torn regions, violence aimed at women in conflicts, position of the world leaders and world community on the ongoing conflicts.
Литература
Алексеева И.С. Профессиональный тренинг переводчика.-С-П., 2001г.
Виссон Линн. Практикум по синхронному переводу с русского языка на английский. М: Изд-во «Р.Валент», 2002
Mиньяр-Белоручева А.П., Миньяр-Белоручев К.В. Английский язык. Учебник устного перевода. – М: Изд-во «Экзамен», 2004
Чужакин А., Палажченко П. Книги серии "Мир перевода" М., 1999 – 2000
КАЗАХСКИЙ ГУМАНИТАРНО-ЮРИДИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ
Высшая школа общеобразовательных дисциплин и языковой подготовки
Кафедра переводческого дела
|
УТВЕРЖДАЮ Директор ВШ ОД и ЯП м.э. Р.К. Жолаев__________ «____» __________________2014 г. |
