- •Мвс України Харківський національний університет внутрішніх справ
- •Контрольна робота
- •Харків – 2010 Зміст завдань і зразки їх виконання
- •Завдання 1
- •Зразок виконання:
- •Завдання 4
- •Зразок виконання:
- •Постанова про зупинення попереднього слідства
- •Копію постанови надіслати прокуророві.
- •Визнання потерпілим та цивільним позивачем
- •Встанови:
- •Постанови:
- •Договір дарування автомобіля
- •(15 Помилок)
- •На отримання субсидії для відшкодування витрат на оплату житлово-комунальних послуг
- •Доручення
- •(16 Помилок)
- •Свідоцтво про укладення шлюбу
- •(13 Помилок)
- •Про визнання цивільним позивачем
- •Встанови:
- •Постанови:
- •(18 Помилок)
- •Технічного огляду
- •(14 Помилок)
- •Адміністративної комісії при Сумській районній державній адміністрації
- •(19 Помилок)
- •Затримання підозрюваного
- •Трудове погодження
- •(18 Помилок)
- •Про склад сім’ї та розмір платежів за житлово-комунальні послуги
- •(16 Помилок)
- •Порушення правил оплати за проїзд транспортного засобу, вагові або габаритні параметри якого перевищують нормативні
- •Договір № про купівлю-продаж транспортного засобу
- •Опис справжніх документів, які вилучені
- •(14 Помилок)
- •Постанова про обрання запобіжного заходу підписки про невиїзд
- •Встанови:
- •Постанови:
- •(13Помилок)
- •Доручення
- •(17 Помилок)
- •Управління кадрів умвду по Харківській області направлення на медичне освідчення
- •(19 Помилок)
- •Свідоцтво про право власності
- •(15 Помилок)
- •Про порушення “Положення про паспортну систему України”
- •Факт порушення засвідчують свідки:
- •Відомості про порушника
- •Пояснення порушника
- •Свідоцтво про право на спадщину за заповітом
- •(13 Помилок)
На другому курсі протягом семестру студенти і слухачі вивчають обов’язкову дисципліну – українська мова професійного спрямування. За цей час вони повинні ознайомитися з основами професійної мови, її структурою, засобами і способами творення, з особливостями усної і письмової форм, елементами професійної й наукової термінології тощо. Набуті знання і навички будуть необхідними в подальшій роботі, у виконанні професійних і службових обов’язків.
Мета контрольної роботи: допомогти студентам і слухачам у вивченні означеного курсу, у формуванні навичок самостійної роботи з вивчення нового, з опрацювання відповідної літератури.
Перед виконанням завдань контрольної роботи треба ретельно опрацювати матеріали лекцій “Офіційно-діловий стиль як основа мови правника”, “Офіційно-діловий документ” і практичного розділу “Мовні засоби офіційно-ділового стилю” (“Лексика та її особливості”, “Частини мови в офіційно-діловому стилі”, “Синтаксис офіційно-ділового стилю”). У ході опрацювання названих тем необхідно зосередити увагу на таких питаннях1:
основні риси офіційно-ділового стилю української мови (с. 25-28);
суть і особливості мовних кліше (с. 25);
основні реквізити ділових паперів (с. 36-45);
ступені стандартизації документів (с. 37-38);
типи текстів документів (с. 34-36);
слововживання в офіційному тексті (с. 76);
особливості скорочування (с. 87);
частини мови (с. 98, 109, 114, 117, 119);
побудова словосполучень і речень (с. 127).
У засвоєнні деякого матеріалу можуть з’явитися певні труднощі, наприклад, нерозуміння використаної мовознавчої термінології. Щоб уникнути такого, можна скористатися коротким тлумачним Словником мовознавчих термінів (с. 217-223). Крім того, до кожного завдання подається зразок виконання, а в разі необхідності – і потрібна література з указівкою сторінок матеріалу.
Вимоги до оформлення роботи:
контрольну роботу необхідно виконувати українською мовою з дотриманням правописних норм;
кожне завдання – на окремій сторінці, зміст самого завдання не переписувати;1
у разі незарахування результатів роботу не переписувати повністю, а до початкового варіанту внести необхідні зміни й доповнення;2
необхідно дотримуватися стандартного оформлення титульної сторінки роботи:
Мвс України Харківський національний університет внутрішніх справ
Навчально-науковий інститут права, економіки та соціології
Контрольна робота
з української мови професійного спрямування
Варіант №
Виконав студент (слухач)
групи _________
______________________________
(прізвище, ім’я по батькові повністю у називному
______________________________
відмінку)
домашня адреса: м. Харків,
вул. Миру, 5, кв. 6.
Харків – 2010 Зміст завдань і зразки їх виконання
Для всіх варіантів завдання контрольної роботи однотипні, але кожен студент (слухач) виконує один із поданих варіантів.
Завдання 1
Провідміняйте своє прізвище, ім’я, по батькові.
У разі ускладнень зверніться до Українського правопису: с. 60-65 (зразки відмінювання), с. 105-113 (правопис прізвищ і їх відмінювання), с. 26 (творення і правопис імен по батькові). Якщо слово у відмінку має дві форми, подавайте обидві (одну з них поруч у дужках). Не забувайте про особливий відмінок в українській мові – кличний (про його особливості в діловій мові див.: Нелюба А.Професійна мова юриста. –Х., 2008. – С. 104; про зразки форм див.: Український правопис. – К., 1993. – С. 60-65.
Зразок виконання:
Н. Каленик Гнат Петрович
Р. Каленика Гната Петровича
Д. Каленику(ові) Гнату(ові) Петровичу
З. Каленика Гната Петровича
О. Калеником Гнатом Петровичем
М. на Каленику(ові) Гнату(ові) Петровичу(еві)
К. Каленик Гнате Петровичу
Завдання 2
Поясніть значення поданих слів; з кожним зі слів складіть по одному реченню.
У цьому завданні подано близькі чи подібні звучанням, але різні значенням слова – пароніми [пункт а)] і слова, близькі значенням – синоніми [пункт б)]. Незнання і нерозрізнення таких значень призводить до помилок у використанні й непорозумінь у спілкуванні. Подані слова здебільшого використовуються як терміни чи частини термінологічних словосполучень у професійній мові, тому й потребують пильної уваги. Крім того, незнання значень таких слів призводить і до труднощів у їх перекладі. У виконанні цього завдання в пригоді стануть такі джерела:
Воробйова С., Зайцев Ю, Солонашенко Н. Російсько-українсько-англійський словник правничої термінології: Труднощі терміновживання. – К., 1994.
Головащук С.І. Словник-довідник з правопису та слововживання. – К., 1989.
Культура української мови. Довідник / За ред. В.М.Русанівського. – К., 1990.
Словник іншомовних слів / За ред. О.С.Мельничука. – К., 1986.
Словник української мови: В 11-ти т. – К., 1970-1980.
У ході укладання речень можна змінювати форму поданих слів.
Зразок виконання:
а)
Зумовлювати – обумовлювати
Зумовлювати – бути причиною чогось, створювати умови для виникнення чогось, викликати щось, спричиняти; бути умовою існування або формування чогось.
Обумовлювати – обмежувати якоюсь умовою, застереженням; ставити в залежність від певних умов.
Різні обставини життя можуть зумовлювати ріст злочинності серед підлітків і юнаків.
У трудовій угоді необхідно обов’язково обумовлювати спосіб і час виконання оплати виконаної роботи.
б)
воєнний – військовий
воєнний – пов’язаний із війною, стосується війни (конфлікт, дії).
військовий – стосується війська, військовиків (квиток, служба)
Завдання 3
До кожної з названих груп запишіть по п’ять зразків скорочених назв і їх повних відповідників, використовуваних у професійній діяльності:
а) назви закладів, підрозділів і установ;
б) назви звань і посад;
в) назви документів, їх розділів і частин;
г) назви приладів, засобів.
У ході виконання завдання необхідно використовувати різноманітні види скорочень і звернути особливу увагу на їх правопис (про види й особливості скорочень див.: Нелюба А. Професійна мова юриста. –Х., 2008. – С. 87; про правила написання скорочень див.: Український правопис. – С. 57-58).
Зразок виконання:
а) назви закладів, підрозділів, установ:
УМВС України в Харківській обл. – Управління Міністерства внутрішніх справ України в Харківській області
б) назви звань і посад:
ст. радник юстиції – старший радник юстиції
5.
в) назви документів, їх розділів і частин:
КЗП – Кодекс законів про працю.
г) назви приладів, засобів:
ПГ-76 – палиця гумова.
