Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
черновик_MIR1000_french-rus-fre_dictionary_2013...doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
5.29 Mб
Скачать

6. Французская грамматика: предлоги и времена глаголов

ЭТИ ТАБЛИЦЫ ПЕРЕВЕДЕНЫ НА 70 ЯЗЫКОВ – ДЛЯ ВАШЕГО СТАРТА В ЯЗЫКЕ. http://vk.com/mir2050

ИСПРАВЬ ЭТОТ НЕТОЧНЫЙ ПЕРЕВОД ГУГЛА! https://translate.google.ru и https://translate.yandex.ru

ГРАММАТИКА:

GRAMMAIRE:

7 ПАДЕЖЕЙ.

7 CAS.

новый дед.

le nouveau grand-père.

без нового деда.

sans le nouveau grand-père.

даю новому деду.

je donne à nouveau grand-père.

вижу нового деда.

je vois le nouveau grand-père.

с новым дедом.

avec le nouveau grand-père.

на новом деде.

sur le nouveau grand-père.

иди, дед!

aller, grand-père!

.

.

новая мама.

la nouveau maman.

без новой мамы.

sans la nouveau maman.

даю новой маме.

je donne à la nouveau maman.

вижу новую маму.

je vois nouveau maman.

с новой мамой.

avec la nouveau maman.

на новой маме.

sur la nouveau maman.

иди, мама!

aller, maman!

.

.

новая вещь.

la nouveau chose.

без новой вещи.

sans nouveau chose.

даю новой вещи.

je donne à la nouveau chose.

вижу новую вещь.

je vois chose de nouveau.

с новой вещью.

avec la nouveau chose.

на новой вещи.

sur la nouveau chose.

иди, вещь!

aller, chose!

.

.

новые деды.

les nouveaux grands-pères.

без новых дедов.

sans nouveaux grands-pères.

даю новым дедам.

je donne à de nouveaux grands-pères.

вижу новых дедов.

je vois de nouveaux grands-pères.

с новыми дедами.

avec de nouveaux grands-pères.

на новых дедах.

sur les nouveaux grands-pères.

идите, деды!

aller, grands-pères!

.

.

новые мамы.

les nouveaus mamans.

без новых мам.

sans nouveaus mamans.

даю новым мамам.

donne des nouveaus mamans.

вижу новых мам.

je vois les nouveaus mamans.

с новыми мамами.

avec de nouveaus mamans.

на новых мамах.

sur les nouveaus mamans.

идите, мамы!

aller, les mamans!

.

.

мой дом.

ma maison.

без моего дома.

sans ma maison.

даю моему дому.

je donne à ma maison.

вижу мой дом.

je vois ma maison.

с моим домом.

avec ma maison.

я был на моём доме.

je étais sur ma maison.

.

.

ПРЕДЛОГИ И ПАДЕЖИ

PRÉPOSITIONS ET CAS

дом

la maison

этот день

ce jour

два часа

deux heures

без дома

sans la maison

больше дома

plus de la maison

идти в дом

aller à la maison

быть в доме

être dans la maison

в три часа

à trois heures

в этот день

à ce jour

вместе с мамой

ensemble avec maman

вне дома

extérieur de la maison

вокруг дома

autour de la maison

в течении дня

au cours de la journée,

для дома

pour la maison

до дома

à la maison

до этого дня

jusqu'à ce jour

до двух часов

avant deux heures

до метра

moins d'un mètre

за домом

derrière la maison

за два дня

pendant deux jours

за маму

pour la maman

из дома

de la maison

из воды (сделан)

de l'eau (fait)

из-за дома

à cause de la maison

из-за мамы

raison de maman

к дому

vers la maison

к этому дню

à ce jour

кроме дома

sauf la maison

между домами

entre les maisons

меньше дома

moins la maison

много домов

beaucoup de maisons

быть на доме

sur la maison

смотреть на дом

à la maison

на два дня

pendant deux jours

на машине

par la voiture

над домом

au-dessus de la maison

о доме

à propos de la maison

около дома

près de la maison

от дома

de la maison

от двух часов

de deux heures

перед домом

en face de la maison

перед ночью

avant la nuit

по дому

le long de la maison

по телефону

par le téléphone

по ночам

les nuits

под домом

sous la maison

после двух часов

après deux heures

после этого дня

depuis ce jour

про дом

à propos de la maison

сколько домов?

combien de maisons?

с мамой

avec maman

с дома

de la maison

с двух часов

après deux heures

с этого дня

depuis ce jour

сзади дома

derrière la maison

слева от дома

à la gauche de la maison

справа от дома

à la droite de la maison

у дома

près de la maison

у мамы

chez maman

у меня есть ...

j'ai ...

через дом

à travers la maison

через дорогу

à travers la route

через два часа

après deux heures

через интернет

via l'Internet

ГЛАГОЛЫ

LES VERBES

делать

à faire

сделать

à terminer à faire

делаться

à faire

дать

pour donner

дай!

donne!

делай!

fais-le!

дав

avoir donné

делая раньше

en faisant avant

сделав

en faisant

давая

donnant

делая теперь

faisant maintenant

делающий

faisant

делавший

qui a fait

деланный

qui a été fait

сделанный

qui a été terminé à faire

ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ

PASSÉ

__. я делал

__. je faisais

ты делал

tu faisais

он делал

il faisait

она делала

elle faisait

оно делало

ce fait

мы делали

nonous faisions

вы делали

vous faisiez

Вы делали

Vous faisiez

они делали

ils faisaient

__. я сделал

__. Je ai fait

ты сделал

tu as fait

он сделал

il a fait

она сделала

elle a fait

оно сделало

ce a fait

мы сделали

nous avons fait

вы сделали

vous avez fait

Вы сделали

Vous avez fait

они сделали

ils ont fait

НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ

PRESENT

__. делаю

__. je fais

делаешь

tu fais

он делает

il fait

она делает

elle fait

оно делает

il fait

делаем

nous faisons

вы делаете

vous faites

Вы делаете

Vous faites

делают

ils font

__. делаю

__. je fais

делаешь

tu fais

он делает

il fait

она делает

elle fait

оно делает

il fait

делаем

nous faisons

вы делаете

vous faites

Вы делаете

Vous faites

делают

ils font

БУДУЩЕЕ ВРЕМЯ

FUTUR

__. сделаю

__. je ferai

сделаешь

tu feras

он сделает

il fera

она сделает

elle fera

оно сделает

il fera

мы сделаем

nous ferons

вы сделаете

vous feres

Вы cделаете

Vous ferez

сделают

ils feront

__ буду делать

_. Je vais faire

будешь делать

tu vas faire

он будет делать

il va faire

она будет делать

elle va faire

оно будет делать

il va faire

мы будем делать

nous allons faire

вы будете делать

vous allez faire

Вы будете делать

Vous allez faire

будут делать

ils vont faire

.

.

Переведи эти фразы, УЗНАВ ГРАММАТИКУ. Проверь свой перевод (текст выше). Сочини похожие фразы.

.

1.

__ Мне нравится жить с тобой! __ Да или нет?

14.

__ Мне нужно ехать через три дня, через лес.

2.

__ У тебя есть время поговорить без него?

15.

Ты был там вчера с двух до пяти часов ночи?

3.

__ Он не может спросить её про её детей.

16.

Мой папа умеет работать для семьи. Меня и мне.

4.

__ Она хочет понять его из-за его друга.

17.

__ Мы помогаем им взять много ваших денег.

5.

В два часа мы должны искать их в их городе.

18.

_ Кто будет читать нам? Кому они дали детей?

6.

__ Но где Вы собираетесь быть в этом году?

19.

__ Кого они видят на очень не новых дорогах?

7.

__ Откуда и куда ты идёшь? Из дома в лес.

20.

__ Чем он пишет? __ Я имею больше, чем он.

8.

Какой номер телефона? Один.Ноль

21.

__ Это (есть) вещи, которые сделаны из воды человеком.

9.

__ Что все вы не делаете дома?

22.

__ Я знаю, что он – мужчина, делающий наши жизни лучше.

10.

__ Когда он будет один? Завтра.

23.

Он пришёл, потом сказал:"Скажи ему о ней сейчас, делая это!"

11.

__ Сколько раз он был у мамы?

24.

__ Я здесь, чтобы ты ушла от него, сделав твою работу.

12.

Сделай это! Почему Вы у дома?

25.

__ Он красивый всегда, потому что любит хороших людей.

13.

вы: _ Не делайте так плохо! Как?

26.

__ Она красивая сегодня, если ей ответили очень хорошо.

1.

Je me plais de vivre avec toi! Oui ou non?

14.

J'ai besoin d'aller dans trois jours, à travers la forêt.

2.

As-tu le temps de parler sans lui?

15.

Tu étais là hier du deux jusqu'a cinq heures de la nuit?

3.

Il ne peut pas lui demander de ses fils. (fils de elle).

16.

Mon père sait travailler pour la famille. Moi et à moi.

4.

Elle veut le comprendre à cause de son ami.

17.

Nous les aidons à prendre beaucoup dе votre argent.

5.

A deux heures, nous devons les chercher dans leur ville.

18.

Qui va nous lire? À qui ils ont donné les enfants?

6.

Mais où avez-vous l'intention d'être cette année?

20.

Avec quoi est-ce qu'il écrit? J'ai plus que lui a.

7.

D'où et à où vous marchez? De la maison dans la forêt.

19.

Qui est-ce qu'ils voient sur les chemins tres pas nouveaux?

8.

Quel numéro de téléphone? Un. Zéro.

21.

Ce sont des choses qui sont faites de l'eau par une personne.

9.

Qu'est-ce que vous tous ne faites pas chez-vous?

23.

Il est venu, puis il a dit: "Parle-lui d'elle maintenant, en faisant cela!"

10.

Quand il sera seul? Demain.

22.

Je sais qu'il est un homme, ce qui faisant meilleur nos vies.

11.

Combien de fois il a été chez la maman?

24.

Je suis ici pour que tu vas de lui, après avoir fait ton travail.

12.

Fais-le! Pourquoi vous êtes près de la maison?

25.

Il est beaux toujours, parce qu'il aime le bon gens.

13.

vous: Ne faites pas tant de mal! Comment?

26.

Elle est belle aujourd'hui, si on elle a très bien répondu.

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК: ФОНЕТИКА

1) ПРОИЗНОШЕНИЕ СЛОВ ниже можешь повторять, услышав их в наушниках из робота- диктора ГУГЛ, вставив слова на сайт https://translate.google.ru/#fr/ru/ нажав кнопку динамик <|) под окном перевода. 2) ТРАНСКРИПЦИЮ ФРАЗ и СЛОВ пишет робот на сайте: http://easypronunciation.com/ru/french-phonetic-transcription-converter#result

3) ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ : ударение всегда стоит на последнем слоге группы слов. Согласные звуки произносятся похоже на русские (кроме звука Р). В русском языке нет таких французских особых звуков [w ɳ α ø ų ÿ ə, носовые: ã ɛ̃ œ õ], Похожи на русские[ a и о у э]

Исторически долгими являются [ α ], [ о ], [ ø ], [ ã ], [ õ ], [ɛ̃ ], [ œ ]. Остальные короткие: [а], [э], [u], [ɔ], [у]

Объяснения звучания:

1) открытые переднего ряда: (язык лежит плоско, кончик языка упирается в нижние зубы. Губы не напряжены.)

[ а ], передний звук А, рот широко открыт, звук произносится отчетливо.

[ε ], [] передний звук Э. Будто бы произносится звук А, но челюсть опущена меньше (чем в А), углы губ слегка оттянуты.

[ œ ], [ õ ], особый звук Œ. Будто бы произносится звук ε, но углы губ слегка округлены и немного выдвинуты вперёд.

2) открытые заднего ряда: (язык лежит плоско, язык оттягивается к зажней части полости рта, кончик языка всегда опущен. Губы не напряжены.). [ α ], [ ã ], задний А и задний носовой А. Челюсть сильно опущена.

[ ɔ], [ õ ], открытый О и открытый носовой О. Язык слегка оттянут назад. Губы округлены и вытянуты вперёд.

3) закрытые переднего ряда: (спинка языка приподнята. Боковые края языка касаются верхних коренных зубов. Кончик языка упирается в нижние зубы. Губы напряжены.)

[ e ] =[ э ], закрытый Э. Рот чуть раскрыт. Губы растянуты в улыбку.

[ ø ], особый звук Ø. Будто бы произносится звук Э, но губы округлены и в уголках губ имеют форму щели.

[ i ] = [ и ], задний И. Будто бы произносится звук Э, но углы рта сильно растянуты.

[ɥ]=[ ų ], огубленный И. Будто бы произносится звук Й, но губы округлены и вытянуты вперед. Но не отходят от зубов.

4) закрытые заднего ряда: (спинка языка приподнята в своей задней части. язык оттягивается к зажней части полости рта, кончик языка всегда опущен. Губы напряжены.)

[ о ], закрытый О. Язык слегка оттянут назад. Губы округлены и выдвинуты вперёд.

[ у ]= [ γ ], звук Y (огубленный У). Задняя часть языка приподнята больше, чем в русском У. Губы сильнее округлены и больше выдвинуты.

5) согласные: t =[ т ], d =[ д ], язык касается альвеол над …

ИСПРАВЬТЕ ФР.ПЕРЕВОД. french30phrases_SWADISH_MIR2050 . __. 70 languages of http://vk.com/mir2050

Читай 30 ФРАНЦУЗСКИХ ФРАЗ. Самые употребляемые 150 СЛОВ для показа ГРАММАТИКИ и ФОНЕТИКИ.

Строй фразы по этим образцам из 1000 французских слов словаря МИР1000. Смотри разговорник “800 вопросов”.

1.

__ Мне нравится жить с тобой! __ Да или нет?

14.

__ Мне нужно ехать через три дня, через лес.

Je me plais de vivre avec toi! ___. Oui ou non?

J'ai besoin d'aller dans trois jours, à travers la forêt.

[ жə -мə-плэ дэ-вИвр авɛк-тwА. _. wИ у нõ? ]

[жэ-бəзwɛ-далЭ dãн-трwа-жУр а-травɛрc-ля-фɔрƐ

я. меня. нравлюсь. жить. с. тебя!. Да. или. нет?

я. нужно. идти. в. три. дни. в. через. лес.

2.

__ У тебя есть время поговорить без него?

15.

Ты был там вчера с двух до пяти часов ночи?

As-tu le temps de parler sans lui?

Tu étais là hier du deux jusqu'a cinq heures de la nuit?

[ а-тÿ-лə-тà дə-парлЭ сɑ̃-лɥИ? ]

ӱ-этƐ ля-йƐр дӱ-дØ жӱскэ-сɛ̃к-Œр дэ-ля-нwИ?]

имеешь-ы. время. говорить. без. ему-ей?

ты. был когда-то. там. вчера. два. до a. пять. часов. ночь?

3.

__ Он не может спросить её про её детей.

16.

Мой папа умеет работать для семьи. Меня и мне.

Il ne peut pas lui demander de ses fils. (fils de elle).

Mon père sait travailler pour la famille. Moi et à moi.

[ иль-нə-пø-пА лɥи-дəмɑ̃дЭ дə-сэ-фИс. фис-дə-ɛл]

[мɔ̃-пƐр сɛ-травайЭ пур-ла-фамИй. мwА э-а-мwА]

Он.не.может.не. ему-ей.спросить. от.его-её. сын.

мой. отец. знает. работать. для. семья. Меня. и. в. меня.

4.

__ Она хочет понять его из-за его друга.

17.

__ Мы помогаем им взять много ваших денег.

Elle veut le comprendre à cause de son ami.

Nous les aidons à prendre beaucoup dе votre argent.

[ ɛль-вØ лə-кɔ̃прÃдр а-кОз дə-сɔ̃н-амИ. ]

[ ну-лэз-ɛдÕ а-прɑ̃др-бокУ дэ-вɔтр-аржÃ. ]

она. хочет. его-понять. в. причина. из. его. друг.

мы. им.помогаем. в. взять. много. из.ваш. деньги.

5.

В два часа мы должны искать их в их городе.

18.

_ Кто будет читать нам? Кому они дали детей?

A deux heures, nous devons les chercher dans leur ville.

Qui va nous lire? À qui ils ont donné les enfants?

[ а-дøз-Œ:р, ну-дəвÕ лэ-шɛршЭ дɑ̃-лœр-вИль. ]

[ ки-ва-ну-лИ:р? а-кИ илз- ɔ̃-дɔнЭ лэз-ɑ̃фÃ? ]

в.два.часы. мы. должны. их-искать. в. их. город.

кто. идёт. мы. читать? В.кто.они.имели.дал.дети?

6.

__ Но где Вы собираетесь быть в этом году?

20.

__ Чем он пишет? __ Я имею больше, чем он.

Mais où avez-vous l'intention d'être cette année?

Avec quoi est-ce qu'il écrit? J'ai plus que lui a.

[ мɛ-У авэ-ву-лɛ̃тɑ̃сйÕ дɛтр-сɛт-анЭ? ]

[ авɛк-кwа-ɛ-с киль-экри? жэ-плÿ кə-лɥи-а. ]

но. где. есть ли у вас. намерены. быть. это. год?

с. что, есть-там. что-то. он. писать? Я.имею.что. он..

7.

__ Откуда и куда ты идёшь? Из дома в лес.

19.

__ Кого они видят на очень не новых дорогах?

D'où et à où tu marches? De la maison dans la forêt.

Qui est-ce qu'ils voient sur les chemins tres pas nouveaux?

[ ду э-а-У тÿ -мАрш? дə-ла-мɛзɔ̃ дɑ̃-ла-фɔрɛ.]

[ ки-Ɛ-с киль-вwА сÿр-лэ-шəмƐ̃ трэ-пɑ-нувО? ]

из-где. и. в.-где. ты. идёшь?. из.дом . в. лес

кто. есть-там. что-они. видят. на. пути. очень. не. новые?

8.

Какой номер телефона? Один.Ноль

21.

Это (есть) вещи, которые сделаны из воды человеком.

Quel numéro de téléphone? Un. Zéro.

Ce sont des choses qui sont faites de l'eau par une personne.

[ кɛль-нÿмэрО дə-тэлэфОн? Œ̃. зэрО.]

[ сə-сɔ̃-дэ-шОз ки-сɔ̃-фƐт дə-льО пар-ÿн-пɛрсОн.]

какой. номер. из. телефон?. один. нуль.

то. есть.вещи. кто.есть. сделан. из.вода. за. человек.

9.

__ Что все вы не делаете дома?

23.

Он пришёл, потом сказал:"Скажи ему о ней сейчас, делая это!"

Qu'est-ce que vous tous ne faites pas chez-vous?

Il est venu, puis il a dit: "Parle-lui d'elle maintenant, [ ɑ̃-фəзɑ̃-сəлА!  ] en faisant cela!"

[ кɛ-с кə-ву-ту нə-фɛт-пА шэ-ву? ]

[ иль-ɛ-вəнŸ, пɥи-иль-а-дИ парл-лɥИ дɛль-мɛ̃тнÃ, .. ]

что.есть.что.вы.все.не.делаете.не.у.вас?

он. есть. пришёл. а затем. он. имеет. сказал:. "Разговаривай с ним. из.нее. теперь. в. делая. это!"

10.

__ Когда он будет один? Завтра.

22.

Я знаю, что он – мужчина, делающий наши жизни лучше.

Quand il sera seul? Demain.

Je sais qu'il est un homme, ce qui faisant meilleur nos vies.

[ кɑ̃-Иль сəра-сŒл? дəмƐ̃. ]

[ жə-сэ киль-ɛт-œ̃н-Ом, сə-ки-фəзɑ̃-мɛйŒр но-ви. ]

Когда. он. будет. в одиночку?. Завтра.

я. знаю. что.он. есть. человек. это. кто. делая. лучше. наши. жизни.

11.

__ Сколько раз он был у мамы?

24.

Я здесь, чтобы ты ушла от него, сделав твою работу.

Combien de fois il a été chez la maman?

Je suis ici pour que tu vas de lui, après avoir fait ton travail.

[кɔ̃бйɛ̃-дə-фwа иль-а-этэ шэ-ла-мамɑ̃? ]

[жə-сɥиз-исИ пур-кə тÿ-ва-дə-лɥИ, апрɛз-авwар-фƐ тɔ̃-травАй ]

Сколько. раз. он. a. был. у. мама?

я.есть.здесь. для.что.ты.идёшь.ему.после.иметь.делать.твой.работа.

12.

Сделай это! Почему Вы у дома?

25.

Он красивый всегда, потому что любит хороших людей.

Fais-le! Pourquoi vous êtes près de la maison?

Il est beaux toujours, parce qu'il aime le bon gens.

[фɛ-лə! пуркwа-вуз-ɛт прɛ-дə-ла-мɛзÕ?]

[ иль-ɛ-бо тужу:р, парсэ-киль-Ɛм лə-бɔ̃-жÕ. ]

Сделай-это!. Почему. вы.есть. близко. дом?

он. красивый. всегда. потому. он. любит. хороший. народ.

13.

вы: _ Не делайте так плохо! Как?

26.

Она красивая сегодня, если ей ответили очень хорошо.

vous: Ne faites pas tant de mal! Comment?

Elle est belle aujourd'hui, si on elle a très bien répondu.

[ ву нə-фɛт-пɑ тɑ̃-дə-мал! кɔмÃ? ]

[ ɛль-ɛ-бɛль-ожурдɥИ, си-ɔ̃н-Ɛль а-трɛ-бйɛ̃-рэпɔ̃дŸ. ]

вы:. Не. делаете. не. так. плохо!. Как?

она.красивая.сегодня.если.кто-то.она.иметь.очень.хорошо.ответил.