Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Uchebnik_po_TNVED.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
2.43 Mб
Скачать
  1. Терминология в тн вэд тс

Как отмечалось выше, важной функцией примечаний является опре­деление значений некоторых понятий, для того чтобы не перегружать текст той или иной товарной позиции, использующей эти термины. Например, в товарных позициях 6103 и 6203 используется термин «ко­стюм». Необходимы три длинных предложения, для того чтобы объ­яснить в примечании За к группам 61 и 62 значение этого термина. Эта формулировка затрудняла бы восприятие товарной позиции в целом.

С другой стороны, необходимо отметить, что термины и определе­ния в ТН ВЭД ТС не обязательно соответствуют обычному употреб­лению слов. Например, примечание 3 к группе 05 гласит, что под термином «слоновая кость» понимаются зубы всех животных, и это используется по всей номенклатуре. Следовательно, выражение «об­работанная слоновая кость» в товарной позиции 9601 в соответствии с примечанием 3 к группе 05 означает и обработанные зубы коров.

Однако в разных группах одному и тому же термину могут соответство­вать различные понятия, например термин «гранулы» в группах 03 и 07.

С другой стороны, часто термины определены в одних группах или разделах, а использовать их необходимо, например, во всей номенкла­туре. Для целей единообразного толкования и классификации следует внимательно изучить примечания к разделам и группам, где возможно нахождение товара исходя из основных критериев классификации то­варов в ТН ВЭД ТС: материала (компонентного состава) и функции (назначения).

Критерий «назначение» при этом может подлежать расширительно­му толкованию. Термин «сушеные» определен в примечании 2 к разде­лу I. По области применения данный термин распространяется на всю номенклатуру. Однако, исходя из того что раздел I относится к продук­там животного происхождения, можно предположить, что для клас­сификации сушеных продуктов растительного происхождения, клас­сифицируемых в разделе II, этот термин может быть проигнорирован. Таким образом, продукт, подвергнутый другим способам удаления влаги, кроме указанных в примечании, не будет считаться сушеным. Следовательно, учет критерия материала не является достаточным, а только необходимым, как при выборе товарных позиций, так и при идентификации признаков товара в соответствии с ГС оба критерия должны быть учтены одновременно.

Определенные терминологические изменения были внесены на на­циональном уровне в редакции ТН ВЭД ТС. Так, в дополнительном примечании к группе 02 дано определение термина «тримминг» — не-

Таблица 5.1. Примечания к ТН ВЭД ТС

п/п

ТН ВЭД РФ

ТН ВЭД ТС

Товарные позиции (груп­па, раздел)

1

Подтверждение параметров записью в сертификате за­водских испытаний

Изменений нет

7304,7305, 8708

2

Подтверждение параметров записью в паспорте на ма­шины и оборудование

Изменений нет

8426, 8429, 8481,9026

3

Подтверждение Минтран­сом России

Уполном. в обл. транспорта исполнит, органа государства — участника ТС

8402

4

Подтверждение Минздра­вом России

Уполном. в обл. здравоохранения исполнит, органа государства — участника ТС

3006

9405

5

Подтверждение Минпром- энерго России

Уполном. в обл. промышлености исполнит, органа государства — участника ТС

3209,3910, 40009,4016, 7007, 8706

6

Подтверждение Минсель- хознадзором России

Уполном. в обл. ветеринарии, карантина и защиты растений исполнит, органа государства — участника ТС

Гр. 01,02, 03, 04, 05 и т. д.

7

Экологический класс транспортного средства

Запись в одобрении типа транс­портного средства или в сертифи­кате соответствия

Раздел XVII

8

Подтверждение факта до­бычи нефти на указанных месторождениях

Изменений нет

Гр. 27

9

Нет

Подтверждение в сфере топливно­энергетического комплекса государства — члена Таможенного союза факта выработки стабиль­ного газового конденсата, об­ладающего указанными физико­химическими характеристиками и полученного в результате пере­работки нестабильного газового конденсата, добытого на Южно- Тамбейском месторождении

Гр. 27

большие кусочки бескостного мяса с содержанием жировой ткани не более 70 мае. %, без шкуры, полученные в процессе разделки или об­валки мяса и предназначенные для промышленного применения. Так­же относительно ранее действовавшего примечания был назван кон­кретный вид товара, на который распространяется эта терминология: свинина, мясо крупного рогатого скота, мясо и пищевые субпродукты домашней птицы.

В группе 84 были определены термины:

  • брутто-масса — общая масса товара со всеми видами упаковоч­ных материалов и тары, обеспечивающих его сохранность в про­цессе хранения и транспортировки;

  • специальные производственные помещения — предусматрива­ют поддержание точных значений температуры и влажности для эксплуатации установленного в нем оборудования и выполне­ния операций.

А в группе 87 был установлен термин «экологический класс» — клас­сификационный код, характеризующий моторные транспортные сред­ства в зависимости от уровня выбросов вредных (загрязняющих) ве­ществ, которыми являются отработанные газы двигателей внутреннего сгорания и испарения топлива автомобильной техники, содержащие вредные (загрязняющие) вещества (оксид углерода, углеводороды, ок­сиды азота и дисперсные частицы).

Таким обоазом, необходимо изучить примечания к соответствую­щим разделам и группам с учетом основных критериев классифика­ции, вида материала и функции данного товара.

Классификация «частей» и «принадлежностей» в ТН ВЭД ТС

В ТН ВЭД ТС часто используются понятия «части» и «принадлеж­ности». Эти понятия отличаются друг от друга следующим образом:

  • «принадлежности» — составные элементы товаров, расширяю­щие их функциональные возможности (например, звонок для велосипеда);

  • «части» — составные элементы товаров, необходимые для их функционирования (например, велосипедная рама).

В ТН ВЭД ТС не существует общего правила для классификации «частей» и «принадлежностей», однако можно выделить некоторые типичные подходы для решения этих вопросов:

  1. Во многих случаях части и/или принадлежности классифициру­ются как самостоятельные товары, например:

  • трубы, трубки, шланги и фитинги из пластмасс (3917);

  • рамы для картин деревянные (4414);

  • бумага папиросная (4813);

  • ярлыки из текстильных материалов (5807);

  • фитинги для труб из черных металлов (7307);

  • двигатели внутреннего сгорания (8407, 8408);

  • часовые механизмы (9108).

В этих случаях данные товары классифицируются в соответствии с их наименованиями, если нет никаких специальных оговорок в при­мечаниях к разделам и группам.

Однако если части, будучи собранными, образуют завершенный в производстве товар или по крайней мере имеют основные характери­стики завершенного в производстве товара, поименованного в опреде­ленных товарных позициях, то в соответствии с Правилом 2а эти части должны классифицироваться в вышеуказанных товарных позициях.

  1. В других случаях в наименованиях товарных позиций имеется специальная ссылка на части и/или принадлежности, классифицируе­мые в данной товарной позиции, например:

  • 8715 — коляски детские и их части;

  • 6111 — детская одежда и принадлежности к ней;

  • 9114 — части часов всех видов, прочие;

  • 8714 — части и принадлежности к транспортным средствам, клас­сифицируемым в 8711—8713.

  1. Некоторые примечания к разделам и группам также имеют отно­шение к классификации частей и/или принадлежностей. Вышеука­занные примечания могут:

  • расширять объем определенных товарных позиций, касающих­ся только собранных изделий, с целью включения в них частей и/или принадлежностей (например, примечание 3 к группе 95: «При условии соблюдения положений примечания 1 к данной группе части и принадлежности, предназначенные исключитель­но или в основном для использования вместе с товарами данной группы, должны классифицироваться с этими товарами»);

  • сужать объем определенных товарных позиций с целью исклю­чения из них определенных видов, частей и/или принадлеж­ностей (например, примечание 2(в) к разделу XVII: «Термины “части” и “принадлежности” не применяются в отношении сле­дующих изделий независимо от того, могут ли они быть иденти­фицированы как предназначенные для товаров данного раздела: а) соединения, шайбы, прокладки и аналогичные изделия, клас­сифицируемые в соответствии с материалом... б) части общего назначения... в) инструменты... и т. д.»);

  • содержать набор правил для классификации подобных товаров (например, примечание 2 к разделу XVI: «Части машин должны классифицироваться согласно следующим правилам...»).

Таким образом, в случае классификации частей и/или принадлеж­ностей в первую очередь необходимо выяснить, имеется ли в ТН ВЭД ТС описание данных частей и/или принадлежностей как таковых. Затем необходимо проверить, нет ли каких-либо специальных указа­ний по классификации данных товаров в определенных товарных по­зициях, где классифицируются завершенные в производстве товары, для которых эти части и/или принадлежности предназначаются. Если и в этом случае проблема не решается, то необходимо воспользоваться «корзиночными» позициями — «прочие».

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]