- •Предисловие
- •Введение
- •Раздел I фонетика
- •§ 1. Латинский алфавит
- •§ 2. Чтение гласных и буквы j. Упражнения
- •§ 3. Чтение согласных. Упражнения
- •§ 4. Чтение буквосочетаний. Упражнения
- •§ 5. Чтение диграфов. Упражнения
- •§ 6. Длительность гласных и слогов. Правила постановки ударения
- •Правила постановки ударения.
- •Упражнения
- •Вопросы для самоконтроля по разделу «фонетика»
- •Лексический минимум
- •Раздел II фармацевтическая терминология и рецепт
- •§ 7. Фармацевтическая терминология. Базовые понятия фармации
- •§ 8. Тривиальные наименования лекарственных веществ
- •§ 9. Способы образования тривиальных наименований
- •§ 10. Частотные отрезки в тривиальных наименованиях
- •§ 11. О некоторых общих требованиях и существующей практике присвоения наименований лекарственным средствам
- •Упражнения
- •§ 12. Имя существительное. Грамматические категории
- •§ 13. Понятие о словарной форме имен существительных
- •§ 14. Типы склонений
- •§ 15. Правила склонений имен существительных
- •§ 16. Определение основы
- •Упражнения
- •§ 17. Несогласованное определение
- •§ 18. Особенности перевода терминов с несогласованным определением с русского языка на латинский
- •Алгоритм перевода терминов с несогласованным определением:
- •Упражнения
- •§ 19. Предлоги
- •§ 20. Особенности употребления некоторых предлогов
- •Упражнения
- •Лексический минимум
- •§ 21. Имя прилагательное. Словарная форма. Определение основы
- •Прилагательные первой группы (I – II склонения).
- •Прилагательные второй группы (III склонения).
- •§ 22. Согласованное определение
- •Алгоритм перевода терминов с согласованным определением:
- •Упражнения
- •§ 23. Структура фармацевтического термина
- •Упражнения
- •Лексический минимум
- •§ 24. Фармакопейная химическая номенклатура
- •§ 25. Названия химических элементов
- •Названия важнейших химических элементов
- •§ 27. Названия оксидов
- •§ 28. Названия солей
- •§ 29. Названия натриевых и калиевых солей
- •Упражнения
- •§ 30. Названия групп лекарственных средств по их фармакологическому действию
- •Упражнения
- •Лексический минимум
- •§ 31. Рецепт
- •§ 32. Структура рецептурной строки
- •§ 33. Дозы лекарственных веществ
- •§ 34. Стандартные рецептурные формулировки
- •§ 35. Два способа прописывания некоторых лекарственных препаратов
- •§ 36. Особенности выписывания таблеток и свечей
- •Упражнения
- •§ 37. Рецептурные сокращения
- •Важнейшие рецептурные сокращения
- •Упражнения
- •Вопросы для самоконтроля по разделу «Фармацевтическая терминология и рецепт»
- •Раздел III анатомическая терминология
- •§ 38. Анатомо-гистологическая номенклатура
- •§ 39. Структура анатомического термина
- •Упражнения
- •§ 40. Наименование мышц по их функции
- •Упражнения
- •§ 41. Степени сравнения прилагательных
- •Сравнительная степень
- •Превосходная степень
- •Особенности в образовании и употреблении степеней сравнения
- •Упражнения
- •Вопросы для самоконтроля по разделу «Анатомическая терминология»
- •Лексический минимум
- •Раздел IV клиническая терминология
- •§ 42. Клиническая терминология
- •§ 43. Структура клинического термина Клинические термины бывают:
- •§ 44. Способы образования клинических терминов Простые однословные клинические термины
- •Составные однословные клинические термины
- •Упражнения
- •Вопросы для самоконтроля по разделу «клиническая терминология»
- •Литература
- •Справочный материал Падежные окончания имён существительных и имён прилагательных
- •Список терминоэлементов
- •Список анатомических терминов
- •4 Склонение – n. – u, Gen. Sing. – us
- •5 Склонение – f. – es, Gen. Sing. – ei
- •Международный студенческий гимн
- •Профессиональные медицинские выражения
- •Латинские афоризмы
- •Vir eruditus – Образованный человек. (Демокрит)
Латинские афоризмы
Audaces fortuna juvat – смелым судьба помогает (Вергилий )
Audiatur et altera pars - Следует выслушать и другую (или противную) сторону.
Alea jacta est - «Жребий брошен» - о бесповоротном решении, о шаге, не допускающем отступления, возраста к прошлому.
Aliis inserviendo consumor – Служа другим, расточаю себя.
Alma mater – «Питающая мать». Традиционное образное название учебных заведений (чаще высших) по отношению к их питомцам.
Amor non est medicabilis herbis - Любовь травами не лечится; нет лекарства от любви. (Овидий)
Aquila non captat muscas – Орел не ловит мух.
(Латинская пословица)
Ars longa, vita brevis – Искусство огромно, жизнь коротка.
Aurea mediocritas – Золотая середина. (Гораций)
Aut bene, aut nihil– Или хорошо, или ничего. (см. De mortuis aut bene, aut nihil – о мертвых или хорошо, или ничего)
Bene dignoscitur, bene curatur - То, что хорошо распознается, хорошо лечится
Bona fides – Добросовестность. (Термин римского права)
Brevi manu – «Короткой рукой», быстро, без проволочек.
Carpe diem – «Лови день», т.е. пользуйся сегодняшним днем, лови мгновение. (Гораций)
Citius, altius, fortius! – Быстрее, выше, сильнее! Девиз Олимпийских игр, принятый в 1913г.
Cogito, ergo sum – Я мыслю, следовательно я существую.
(Рене Декарт)
Consuetudo est altera natura – Привычка – вторая натура.
(Цицерон)
Copia ciborum subtilitas animi impeditur – Избыток пищи мешает тонкости ума. (Сенека)
Cornu copiae – Рог изобилия. (Плавт)
Credo experto – Верь опытному. (Овидий)
De facto – Фактически, на деле.
De gustibus non est disputandum – О вкусах не спорят.
Debes, ergo potes - Ты должен, значит можешь.
Diagnosis bona - curatio bona - Хороший диагноз - хорошее лечение
Diagnosis ex juvantibus - Диагноз на основании вспомогательных средств
Dictum – factum - Сказано - сделано
Divinum opus sedare dolorem – божественное дело – успокаивать боль
Docendo discimus – Обучая, мы учимся сами. (Сенека)
Doctrina multiplex, veritas una - Учения разнообразны, истина одна.
Dum aegrotus spirat, medicus sperat - Пока больной дышит, врач надеется
Dum spiro, spero – Пока дышу, надеюсь. (Цицерон)
Dura lex, sed lex – «Суров закон, но закон», т.е. каким бы ни был суровым закон, его следует соблюдать.
Edimus, ut vivamus, non vivimus, ut edamus - Мы едим для того, чтобы жить, а не живем для того, чтобы есть.
Errare humanum est - Человеку свойственно ошибаться.
(Сенека старший)
Eruditio aspera optima est - Строгое обучение – наилучшее.
Et cetera – (сокр. etc.) – и прочее, и так далее.
Ex aequo – Поровну.
Ex officio – По обязанности.
Ex primis inter pares – Из первых среди равных.
Factum est factum – Что сделано, то сделано.
Festina lente – «Спеши медленно», все делай не спеша.
Hic et nunc – «Здесь и сейчас»; тут же, немедленно.
Historia magistra vitae – История – учительница жизни.
(Цицерон)
Homo ornat locum, non locus hominem - Человек украшает
место, а не место человека.
Homo sum, nihil humani a me alienum puto - Я человек и
считаю, что ничто человеческое мне не чуждо.
Ignoti nulla curatio morbi - Нельзя лечить непознанную болезнь.
In articulo mortis – При смерти, на смертном одре.
In infinitum – До бесконечности.
In perpetuum – На вечные времена.
In pleno – В полном составе.
In propria persona – Собственной персоной, самолично.
Invia est in medicina via sine lingua Latina - Непроходим путь в
медицине без латинского языка.
In vino veritas, in aqua sanitas.Истина в вине, здоровье в воде.
Lapsus linguae – Обмолвка, оговорка.
Lucida intervalla (momenta) – Светлые промежутки; как
медицинский термин – промежутки, в которые у
душевнобольных восстанавливается нормальное мышление.
Manibus puris – С чистыми руками.
Manus manum lavat – Рука руку моет. (Эпихарм)
Margaritas ante porcos – (Метать) бисер перед свиньями.
(Евангелие от Матфея)
Medica mente, non medicamentis.Лечи умом, а не лекарствами.
Medice, cura aegrotum, sed non morbum - Врач, лечи больного, а
не болезнь
Medice, cura te ipsum! Врач, исцелись сам!
(Евангелие от Луки)
Mens sana in corpore sano – Здоровый дух в здоровом теле.
(Ювенал)
Modus operandi – Способ действий, методы кого-либо или
механизм действия чего-либо.
Morbi non eloquentia, sed remediis curantur - Болезни лечатся не
красноречием, а лекарствами
Multitudo remediorum est filia ignorantiae - Множество лекарств –
дочь незнания.
Natura abhorret vacuum – Природа боится пустоты, природа не
терпит пустоты.
Natura sanat, medicus curat morbos - Лечит болезни врач, но
излечивает природа. (Гиппократ)
Naturalia non sunt turpia – Что естественно, то не постыдно.
(Сенека)
Ne cede malis – Не отступай перед невзгодами.
Nec sibi, nec alteri – Ни себе, не другим. (Цицерон)
Neminem laede (laedere) – Никому не вреди (вредить).
Nihil aeque sanitatem impedit, quam remediorum crebra
mutatio - Ничто так не мешает здоровью, как частая смена
лекарств/
Nolens volens – «Волей или волей», волей-неволей; хочешь-не –
хочешь.
Noli nocere - Не навреди.
Non est medicina sine lingua Latina - Нет медицины без
латинского языка
Nosce te ipsum – Познай самого себя. (Фалес)
Nota bene - Хорошо заметь! Обрати внимание!
O tempora! O mores! – О времена! О нравы! (Цицерон)
Omnia mea mecum porto – Все мое ношу с собой. (Цицерон)
Omnia vincit amor – Любовь побеждает все. (Вергилий)
Omnium artium medicina nobilissima - Из всех искусств медицина
- самое благородное (искусство).
Optimum medicamentum quies est - Наилучшее лекарство –
покой. (Авл Корнелий Цельс)
Per aspera ad astra - Через тернии к звездам.
Periculum in mora - Промедление опасно.
Persona non grata – Нежелательная личность.
Potius sero quam nunguam – Лучше поздно, чем никогда.
(Тит Ливий)
Primitiae studiorum – «Начатки изучений», начатки знаний.
Pro bono publico – Ради общего блага. (Вальтер Скотт)
Quem medicamenta non sanant, natura sanat – Кого не
излечивают лекарства, излечивает природа.
Repetitio est mater studiorum – Повторение – мать учение.
(латинская пословица)
Scientia est potentia – Знание – сила. (Бэкон)
Scripta manent – Написанное остается.
Similia similibus curantur – Подобное излечивается подобным.
(Эпиграф к сочинению основоположника гомеопатии С.Ганемана)
Summum bonum – Высшее благо. (Цицерон)
Suum cuique – Каждому свое, т.е. каждому то, что ему
принадлежит по праву, каждому по заслугам.
(Положение римского права)
Tabula rasa – «Выскобленная доска», т.е. чистая доска, на
которой еще ничего не написано и можно писать все, что угодно.
(Аристотель)
Tarde venientibus ossa – Кто поздно приходит – тому кости.
(Латинская поговорка)
