- •Предисловие
- •Введение
- •Раздел I фонетика
- •§ 1. Латинский алфавит
- •§ 2. Чтение гласных и буквы j. Упражнения
- •§ 3. Чтение согласных. Упражнения
- •§ 4. Чтение буквосочетаний. Упражнения
- •§ 5. Чтение диграфов. Упражнения
- •§ 6. Длительность гласных и слогов. Правила постановки ударения
- •Правила постановки ударения.
- •Упражнения
- •Вопросы для самоконтроля по разделу «фонетика»
- •Лексический минимум
- •Раздел II фармацевтическая терминология и рецепт
- •§ 7. Фармацевтическая терминология. Базовые понятия фармации
- •§ 8. Тривиальные наименования лекарственных веществ
- •§ 9. Способы образования тривиальных наименований
- •§ 10. Частотные отрезки в тривиальных наименованиях
- •§ 11. О некоторых общих требованиях и существующей практике присвоения наименований лекарственным средствам
- •Упражнения
- •§ 12. Имя существительное. Грамматические категории
- •§ 13. Понятие о словарной форме имен существительных
- •§ 14. Типы склонений
- •§ 15. Правила склонений имен существительных
- •§ 16. Определение основы
- •Упражнения
- •§ 17. Несогласованное определение
- •§ 18. Особенности перевода терминов с несогласованным определением с русского языка на латинский
- •Алгоритм перевода терминов с несогласованным определением:
- •Упражнения
- •§ 19. Предлоги
- •§ 20. Особенности употребления некоторых предлогов
- •Упражнения
- •Лексический минимум
- •§ 21. Имя прилагательное. Словарная форма. Определение основы
- •Прилагательные первой группы (I – II склонения).
- •Прилагательные второй группы (III склонения).
- •§ 22. Согласованное определение
- •Алгоритм перевода терминов с согласованным определением:
- •Упражнения
- •§ 23. Структура фармацевтического термина
- •Упражнения
- •Лексический минимум
- •§ 24. Фармакопейная химическая номенклатура
- •§ 25. Названия химических элементов
- •Названия важнейших химических элементов
- •§ 27. Названия оксидов
- •§ 28. Названия солей
- •§ 29. Названия натриевых и калиевых солей
- •Упражнения
- •§ 30. Названия групп лекарственных средств по их фармакологическому действию
- •Упражнения
- •Лексический минимум
- •§ 31. Рецепт
- •§ 32. Структура рецептурной строки
- •§ 33. Дозы лекарственных веществ
- •§ 34. Стандартные рецептурные формулировки
- •§ 35. Два способа прописывания некоторых лекарственных препаратов
- •§ 36. Особенности выписывания таблеток и свечей
- •Упражнения
- •§ 37. Рецептурные сокращения
- •Важнейшие рецептурные сокращения
- •Упражнения
- •Вопросы для самоконтроля по разделу «Фармацевтическая терминология и рецепт»
- •Раздел III анатомическая терминология
- •§ 38. Анатомо-гистологическая номенклатура
- •§ 39. Структура анатомического термина
- •Упражнения
- •§ 40. Наименование мышц по их функции
- •Упражнения
- •§ 41. Степени сравнения прилагательных
- •Сравнительная степень
- •Превосходная степень
- •Особенности в образовании и употреблении степеней сравнения
- •Упражнения
- •Вопросы для самоконтроля по разделу «Анатомическая терминология»
- •Лексический минимум
- •Раздел IV клиническая терминология
- •§ 42. Клиническая терминология
- •§ 43. Структура клинического термина Клинические термины бывают:
- •§ 44. Способы образования клинических терминов Простые однословные клинические термины
- •Составные однословные клинические термины
- •Упражнения
- •Вопросы для самоконтроля по разделу «клиническая терминология»
- •Литература
- •Справочный материал Падежные окончания имён существительных и имён прилагательных
- •Список терминоэлементов
- •Список анатомических терминов
- •4 Склонение – n. – u, Gen. Sing. – us
- •5 Склонение – f. – es, Gen. Sing. – ei
- •Международный студенческий гимн
- •Профессиональные медицинские выражения
- •Латинские афоризмы
- •Vir eruditus – Образованный человек. (Демокрит)
Превосходная степень
Превосходная степень имен прилагательных (кроме прилагательных на -er) образуется от основы положительной степени путем прибавления суффикса -issǐm- и родовых окончаний us, a, um.
Положительная степень |
Основа слова |
Превосходная степень |
||
m |
f |
n |
||
longus, a, um |
long- |
longissǐmus |
longissǐma |
longissǐmum |
brevis, e |
brev- |
brevissǐmus |
brevissǐma |
brevissǐmum |
simplex, icis |
simplic- |
simplicissǐmus |
simplicissǐma |
simplicissǐmum |
Превосходная степень имен прилагательных на -er образуется путем прибавления суффикса -rǐm- и родовых окончаний us, a, um к форме именительного пажеда единственного числа мужского рода прилагательного, стоящего в положительной степени.
Положительная степень |
Превосходная степень |
||
m |
f |
n |
|
ruber, bra, brum |
ruberrǐmus |
ruberrǐma |
ruberrǐmum |
Прилагательные в превосходной степени склоняются по I – II склонениям.
Особенности в образовании и употреблении степеней сравнения
Прилагательные со значением «большой / малый» образуют степени сравнения от разных основ:
Положительная степень |
Сравнительная степень |
Превосходная степень |
magnus, a, um «большой, ая, ее» |
major, majus «больший, ая, ее» |
maxǐmus, a, um «самый большой, ая, ее» |
parvus, a, um «малый, ая, ее» |
minor, minus «меньший, ая, ее» |
minǐmus, a, um «самый малый, ая, ее» |
В анатомической терминологии положительная степень этих имен прилагательных применяется к одиночным образованиям, а сравнительная степень – к парным. На русский язык переводятся одинаково – положительной степенью. Например, foramen occipitale magnum «большое затылочное отверстие»; foramen palatinum majus (minus) «большое (малое) небное отверстие».
Упражнения
Образуйте формы сравнительной и превосходной степени от следующих имен прилагательных.
Profundus, a, um; mollis, e; latus, a, um; nocens, ntis; creber, bra, brum; gravis, e; sapiens, ntis; crassus, a, um; niger, gra, grum; difficilis, e.
Согласуйте имена прилагательные с именами существительными, полученные термины переведите. Образуйте форму G.Sg.
Inferior, ius (facies, arcus, caput); superior, ius (lobus, membrum, apertura); posterior, ius (musculus, fossa, ligamentum); anterior, ius (facies, arteria, cornu); minor, minus (canalis, ala, vas); major, majus (musculus, cartilago, caput).
Определите падеж и число каждого слова, обозначьте порядок слов, переведите на русский язык.
Angulus superior scapulae; digitus minimus pedis; arteria cerebri anterior; fossa cranii posterior; canales palatini minores; musculus teres major; arteria superior medialis genus; arteriae ciliares posteriores breves; cartilagines alares minores nasi; ala minor ossis sphenoidalis; cornu inferius cartilaginis thyroideae; musculus obliquus capitis superior; musculus abductor digiti minimi manus; ligamentum capitis fibulae posterius; facies inferior partis petrosae ossis temporalis; cervix cornus posterioris medullae spinalis.
Переведите термины.
Задняя желудочная артерия, большой небный канал, передняя прямая мышца головы, малая круглая мышца, передняя ямка черепа, мизинец руки, верхняя доля легкого, самая малая ягодичная мышца, седалищная сумка наибольшей ягодичной мышцы, длиннейшая мышца шеи, сумка широчайшей мышца спины.
